At the A1 level, you don't really need to use '摂取する' (sesshu suru) in your own speaking. It is a big, difficult word! Instead, you should focus on '食べる' (taberu - to eat) and '飲む' (nomu - to drink). However, you might see this word on a water bottle or a snack package in Japan. If you see it, just remember it means 'taking something into your body.' It's like a formal way of saying 'eat' or 'drink' for health. For example, if a sign says '水分を摂取してください' (Suibun wo sesshu shite kudasai), it just means 'Please drink water.' At this stage, think of it as a 'health sign word.' You don't need to worry about the kanji yet, just recognize the sound 'sesshu' if you hear it on the news or in a clinic. It's always about things like vitamins, water, or food power (nutrition).
At the A2 level, you are starting to talk more about your daily life and health. You might hear '摂取する' (sesshu suru) when people talk about 'intake.' For example, if you use a fitness app in Japanese, it will ask about your '摂取カロリー' (sesshu karorī - calorie intake). You can start using '摂る' (toru), which is the simpler version of this word. '栄養を摂る' (eiyō wo toru) means 'to take in nutrition.' You should know that 'sesshu suru' is formal. If you use it with your friends, it sounds like you are being very serious or scientific. A good rule for A2 learners: use '食べる/飲む' for meals, and try to recognize '摂取する' in health-related reading, like on the back of a juice carton or a vitamin bottle. You should also be careful not to confuse it with '接種' (vaccination), which sounds exactly the same!
At the B1 level, '摂取する' (sesshu suru) becomes a very useful word. You are expected to understand and discuss topics like health, the environment, and social issues. In Japanese, when you talk about 'consuming' nutrients or 'ingesting' substances for health reasons, '摂取する' is the standard formal verb. You will see it in JLPT N3 level reading passages. You should be able to use it in sentences like '健康のために、バランスよく栄養を摂取することが大切です' (It is important to ingest nutrients in a balanced way for health). You should also learn common pairings (collocations) like '水分摂取' (fluid intake) and '塩分摂取' (salt intake). This word helps you move away from simple 'child-like' Japanese and allows you to discuss your diet and health like a mature adult. You should also start learning the kanji: 摂 (setsu) and 取 (shu).
At the B2 level, you should use '摂取する' (sesshu suru) naturally in formal discussions or writing. You should understand the difference between this and similar words like '服用する' (taking medicine) or '吸収する' (absorbing). At this level, you might encounter the word in scientific reports or news articles about public health. You should be comfortable with the passive form '摂取される' (to be ingested) and the noun form '摂取量' (amount of intake). For example, you might discuss '1日の推奨摂取量' (the recommended daily intake amount). You should also be aware of its metaphorical use, such as '外国の文化を摂取する' (to absorb/take in foreign culture), though this is less common than the biological meaning. Your ability to distinguish between the homophones 摂取 (ingestion) and 接種 (vaccination) in writing is crucial at this stage.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '摂取する' (sesshu suru). You can use it to describe complex biological processes or social trends in health. You should be able to read academic papers or high-level editorials where '摂取' is used to discuss the systemic intake of substances within a population. You'll also encounter more complex compounds like '経口摂取' (oral ingestion) or '過剰摂取' (over-ingestion/overdose). At this level, you should also be sensitive to the 'register' of the word—knowing exactly when it adds a necessary professional tone to your speech and when it might be too stiff. You can also analyze the etymology of the kanji 摂 (to govern/manage) and how it contributes to the meaning of 'controlled intake' rather than just 'eating.'
At the C2 level, '摂取する' (sesshu suru) is a word you master in all its technical and metaphorical glory. You can use it in highly specialized medical or nutritional contexts with perfect precision. You understand its historical usage and how it has evolved in modern Japanese to become a cornerstone of health discourse. You can effortlessly switch between '摂取する,' '摂る,' and other synonyms to match the exact tone of a high-level debate or a scientific publication. You are also fully aware of the legal and regulatory nuances when '摂取' is used in food safety laws or pharmaceutical guidelines. For a C2 learner, this word is not just a vocabulary item but a tool for precise communication in the most demanding intellectual environments.

摂取する in 30 Sekunden

  • A formal verb meaning 'to ingest' or 'to take in' nutrients, calories, or fluids, primarily used in medical and health contexts.
  • Distinguished from the casual 'taberu' (eat) by its focus on physiological intake rather than the enjoyment of a meal.
  • Highly common in Japanese health apps, food labels, and medical advice regarding salt, sugar, and vitamin intake levels.
  • Features a common homophone '接種' (vaccination), making kanji accuracy vital in written Japanese communication.

The Japanese verb 摂取する (sesshu suru) is a formal and technical term that translates to "to ingest," "to take in," or "to consume." While casual Japanese uses words like 食べる (taberu - to eat) or 飲む (nomu - to drink), sesshu suru is reserved for contexts involving nutrition, medicine, biology, and health science. It focuses on the physiological act of incorporating substances into the body rather than the social or sensory experience of dining. If you are discussing your daily caloric intake, the amount of vitamin C you need, or the administration of a vaccine, this is the precise word you need.

Medical Context
Used by doctors and researchers to describe how patients receive nutrients or drugs. For example, 'oral ingestion' is 経口摂取 (keikō sesshu).
Nutritional Science
Commonly found in food labeling and health apps to track 摂取カロリー (sesshu karorī - calorie intake) or salt levels.
Biological Processes
Describes how organisms, from bacteria to humans, absorb external matter to maintain life.

健康のために、毎日十分な水分を摂取することが不可欠です。(For the sake of health, it is essential to ingest sufficient fluids every day.)

Understanding the kanji is key to mastering its nuance. The first character, 摂 (setsu), carries the meaning of "to take in," "to govern," or "to act on behalf of." The second character, 取 (shu/tori), simply means "to take." Together, they form a compound that implies a deliberate or systematic taking-in of something necessary. This is why you wouldn't use it for accidentally swallowing a fly, but you would use it for a planned diet or a medical treatment plan.

過剰な塩分を摂取すると、血圧が上がる可能性があります。(If you ingest excessive salt, there is a possibility that your blood pressure will rise.)

In modern Japanese society, this word has become increasingly common due to the rise of health consciousness. You will see it on the back of every supplement bottle, in every government health guideline, and on television segments discussing longevity. It is a B1 level word because while it is formal, it is indispensable for navigating adult life, medical visits, and health-related reading materials in Japan.

Kanji Breakdown: 摂
Originally related to managing or gathering. In modern usage, it is almost exclusively seen in words related to intake (摂取) or temperature (摂氏 - Celsius).
Kanji Breakdown: 取
A very common kanji meaning to take, fetch, or obtain. It provides the 'taking' action to the compound.

Finally, it is worth noting that while 摂取する usually refers to physical substances, it is occasionally used metaphorically in academic contexts to describe the 'intake' or 'absorption' of foreign cultures, knowledge, or ideas. However, for a Japanese learner, focusing on the nutritional and medical meaning covers 95% of its practical usage.

Using 摂取する correctly requires understanding its grammatical environment. As a suru-verb, it follows the standard pattern of [Noun] + を + 摂取する. Because it is a formal word, the sentences it appears in often utilize formal grammar structures, such as the dictionary form followed by こと (koto) to create a noun phrase, or the passive/causative forms in medical instructions.

Direct Object (Noun + を)
The most common objects are 栄養 (eiyō - nutrition), カロリー (karorī - calories), 水分 (suibun - moisture/fluids), and ビタミン (bitamin - vitamins).

アスリートは、運動後にプロテインを摂取するのが一般的です。(It is common for athletes to ingest protein after exercising.)

One important grammatical nuance is that 摂取する is an active process. When discussing the amount of something that should be taken, we often see it in the form sesshu-ryō (摂取量 - intake amount). This noun compound is used frequently in statistical reports and health advice.

このサプリメントは、食後に摂取してください。(Please take/ingest this supplement after a meal.)

In more advanced contexts, you might see the passive form sesshu sareru (摂取される). This is used when the focus is on the nutrient being absorbed by the body. For example, "Vitamin D is ingested through sunlight and food" would use the passive form to keep the focus on the vitamin itself.

Frequency and Duration
It is often paired with time-related adverbs like 毎日 (mainichi - every day), 定期的に (teikiteki ni - regularly), or 同時に (dōji ni - simultaneously).

Another common pattern is [Noun] + から + [Nutrient] + を摂取する, meaning "to ingest [nutrient] from [source]." This is vital for explaining dietary sources of vitamins or minerals. For instance, "Taking calcium from small fish" would be zakana kara karushiumu wo sesshu suru.

バランスの取れた食事から、必要な栄養を摂取することが理想的です。(It is ideal to ingest necessary nutrients from a balanced diet.)

When writing, remember that 摂取 is a noun, and adding する makes it a verb. In very formal reports, the noun 摂取 might be used alone with particles like 摂取により (by means of ingestion) or 摂取の結果 (as a result of ingestion). Mastering these patterns will allow you to sound professional and precise in any health-related discussion.

If you live in Japan or consume Japanese media, you will encounter 摂取する in several specific environments. It is not a word you'll hear much at a rowdy Izakaya (pub), but you'll hear it every time you turn on a health-related TV program or visit a clinic.

News and Documentaries
News reports on the 'heatstroke' (熱中症 - necchūshō) season will constantly remind viewers to 摂取する (take in) enough water and salt. Documentaries about aging or fitness will use it to discuss longevity diets.
Hospitals and Pharmacies
When a pharmacist explains how to take your medicine, they might use the more common 'nomu' (drink), but the written instructions on the packet will almost certainly use 摂取 or 服用 (fukyō - taking medicine).

「一日の塩分摂取量は8グラム未満に抑えましょう。」(Let's keep the daily salt intake amount to less than 8 grams.)

One of the most common places to see this word is in the Tokurei Hoken Yo Shokuhin (FOSHU - Food for Specified Health Uses) labels. These are products like specialized teas or yogurts that have government-approved health claims. The labels detail exactly how much of the active ingredient you should sesshu suru to see the health benefits.

「最近、野菜不足なので、サプリでビタミンを摂取しています。」(Lately, I've been lacking vegetables, so I'm ingesting vitamins via supplements.)

In the workplace, particularly in companies that promote 'Health and Productivity Management' (健康経営 - kenkō keiei), you might find posters in the cafeteria or company newsletters discussing the importance of proper nutrient intake. During the COVID-19 pandemic, the word was also frequently used in the context of 'vaccine intake' (ワクチン摂取), though the specific term for receiving a vaccine is usually 接種 (sesshu - same pronunciation, different first kanji!).

Gyms and Fitness Centers
Personal trainers will use this word when discussing your macro-nutrient splits (proteins, fats, carbs).

Finally, for students, this word is a staple of the JLPT N3/N2 levels and will appear in reading comprehension passages about health, science, and sociology. Being able to recognize it instantly will help you navigate academic texts with much greater ease.

While 摂取する is a versatile word, English speakers often make mistakes by either overusing it in casual situations or confusing it with homophones (words that sound the same).

Mistake 1: The 'Robot' Problem
Using 摂取する when you should use 食べる (taberu). If you say 「今、リンゴを摂取しています」(I am currently ingesting an apple), you sound like a robot or a scientist conducting an experiment on yourself. Stick to 食べる for food items.
Mistake 2: The Kanji Confusion (接種 vs 摂取)
This is the most common mistake even for native speakers. 摂取 (sesshu) is for food, nutrients, and liquids. 接種 (sesshu) is specifically for vaccinations (予防接種 - yobō sesshu). They sound identical, so in writing, you must be careful.

❌ ワクチンを摂取する (Incorrect Kanji)
✅ ワクチンを接種する (Correct Kanji for Vaccines)

Another mistake is using the wrong particle. Since 摂取する is a transitive verb, it always takes the particle . Beginners sometimes confuse this with intransitive verbs of absorption and try to use に, which is incorrect in this context.

❌ カロリーに摂取する
✅ カロリー摂取する (Ingest calories)

There is also the 'Object Mismatch.' People sometimes try to 'ingest' non-physical things like 'happiness' or 'stress.' While you can 'take in' (取り入れる) advice or culture, 摂取する is usually too clinical for emotional or psychological states. If you want to say you are 'taking in' the atmosphere of a room, use 雰囲気を感じる (fun'iki wo kanjiru) or 味わう (ajiwau) instead.

Mistake 3: Over-complicating Simple Advice
If you are telling a child to drink water, don't use 摂取しなさい. It's too heavy. Just say 水を飲みなさい (Mizu wo nominasai).

Finally, be careful with the word 摂る (toru). It is the simpler, non-compound version of 摂取する. While they are often interchangeable, 摂る is slightly more natural in spoken Japanese among adults, while 摂取する is the king of written reports and formal presentations. Using the full 摂取する in a very casual chat might make you sound like you're reading from a textbook.

Japanese has several ways to say 'take in' or 'consume.' Choosing the right one depends entirely on the register (formality) and the object (what is being taken in). Here is how 摂取する compares to its closest relatives.

摂取する (Sesshu suru) vs. 摂る (Toru)
These two are the closest. 摂る is the kun-yomi (native Japanese reading) based verb. It is used for 'taking' meals (食事を摂る) or 'taking' nutrition in a slightly less clinical way. 摂取する is the formal, scientific version.
摂取する vs. 取り入れる (Tori-ireru)
取り入れる means 'to incorporate' or 'to adopt.' You use this for ideas, fashions, or systems. While you can 'incorporate' nutrients into a diet, 摂取する is specifically about the act of ingestion.
摂取する vs. 服用する (Fukyō suru)
服用する is exclusively for medicine. You 'ingest' (摂取) nutrients, but you 'take' (服用) prescribed drugs. If it comes from a pharmacy, use 服用.

「新しい知識を取り入れる」(To incorporate/adopt new knowledge) - Not 摂取する.

For general consumption of food and drink, 食べる (taberu) and 飲む (nomu) remain the standard. There is also the formal word 食する (shoku suru), which is very literary and rarely used in daily life, and 喫食 (kisshoku), which is a technical term used in the food industry to describe the act of eating a sample or a meal.

「薬を服用する」(To take medicine) vs 「ビタミンを摂取する」(To ingest vitamins).

In the context of 'absorbing' something like information, 九州 (kyūshū - absorption) or 吸収する (kyūshū suru) is a better choice. For example, 'The sponge absorbs water' is 吸収する. 'The body absorbs nutrients' is also 吸収する, but the act of putting those nutrients into the mouth first is 摂取する. So, 摂取 (ingestion) leads to 吸収 (absorption).

Summary Table
  • 摂取する: Nutrients, calories, fluids (Formal/Scientific)
  • 摂る: Meals, nutrients (Standard/Adult)
  • 服用する: Medicine only (Formal)
  • 吸収する: Absorption (Process after ingestion)
  • 取り入れる: Ideas, styles, systems (Abstract)

By understanding these subtle differences, you can avoid the 'uncanny valley' of Japanese speech where your grammar is correct but your word choice feels slightly 'off' to a native speaker.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji 摂 is also used in 'Celsius' (摂氏 - Sesshi) because the man who invented it, Anders Celsius, was transcribed as 'Sesshusu' in old Japanese.

Aussprachehilfe

UK /seʃ.ʃu.su.ɾu/
US /seʃ.ʃu.su.ɾu/
Atonal (Pitch accent: Heiban - Level/Flat pitch).
Reimt sich auf
Kesshu (結集) Resshu (列島 - partial) Teisshu (ティッシュ) Messhu (メッシュ) Sesshu (接種 - Homophone) Sesshu (接取) Sesshu (雪舟 - Name) Hisshu (必修)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'sesshu' as 'seshu' (missing the double 's' sound).
  • Mispronouncing the 'u' as a long 'oo' like 'shoe'. It should be short.
  • Stressing the first syllable too hard.
  • Confusing the pitch with 'sesshu' (vaccination), though they are the same.
  • Over-enunciating the 'u' in 'su', which is often devoiced in fast speech.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

The kanji '摂' is not very common outside of this word and 'Celsius'.

Schreiben 4/5

Requires remembering the strokes for '摂' and distinguishing from '接種'.

Sprechen 3/5

Pronunciation is easy, but finding the right context to use it naturally takes practice.

Hören 3/5

Common on news and health programs, but sounds like 'vaccination'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

食べる (taberu) 飲む (nomu) 栄養 (eiyō) 体 (karada) 取る (toru)

Als Nächstes lernen

吸収 (kyūshū) 消化 (shōka) 代謝 (taisha) 予防接種 (yobō sesshu) 成分 (seibun)

Fortgeschritten

薬物動態学 (yakubutsu dōtaigaku) 栄養疫学 (eiyō ekigaku) 同化作用 (dōka sayō)

Wichtige Grammatik

Suru-verbs

摂取する (sesshu suru), 摂取した (sesshu shita)

Passive Voice (~sareru)

栄養が摂取される (Nutrients are ingested)

Noun + を (Direct Object)

水分を摂取する (Ingest fluids)

Nominalization with こと

摂取することが大切だ (Ingesting is important)

Causative Passive (~saserareru)

無理に摂取させられた (Was forced to ingest)

Beispiele nach Niveau

1

水を摂取してください。

Please take in (drink) water.

Simple imperative form using ~shite kudasai.

2

ビタミンを摂取します。

I take in vitamins.

Polite present tense.

3

栄養を摂取するのは大切です。

Taking in nutrition is important.

Using 'no wa' to make the verb phrase a subject.

4

毎日、水分を摂取しますか?

Do you take in fluids every day?

Question form with 'ka'.

5

塩分をたくさん摂取しないでください。

Please do not take in a lot of salt.

Negative imperative form.

6

野菜から栄養を摂取します。

I take in nutrition from vegetables.

Using the particle 'kara' for source.

7

カロリーを摂取しすぎました。

I took in too many calories.

Using '~sugimashita' for 'too much'.

8

ここで水分を摂取しましょう。

Let's take in fluids here.

Volitional form '~mashō' for suggestion.

1

この飲み物で電解質を摂取できます。

You can take in electrolytes with this drink.

Potential form 'dekimasu'.

2

一日に必要なビタミンを摂取しましたか?

Did you take in the vitamins necessary for one day?

Past tense question.

3

サプリメントで栄養を摂取しています。

I am taking in nutrition through supplements.

Continuous form '~te imasu'.

4

朝食でタンパク質を摂取することが重要です。

It is important to take in protein at breakfast.

Verb nominalization with 'koto'.

5

糖分を摂取しすぎると、体に良くないです。

If you take in too much sugar, it's not good for your body.

Conditional '~to' meaning 'if/when'.

6

彼は毎日2000カロリーを摂取しています。

He takes in 2000 calories every day.

Third person subject.

7

フルーツを食べてビタミンCを摂取しましょう。

Let's eat fruit and take in vitamin C.

Connecting verbs with the 'te' form.

8

運動の後は、すぐに水分を摂取してください。

Please take in fluids immediately after exercising.

Using 'no ato wa' for 'after'.

1

現代人は塩分を過剰に摂取する傾向があります。

Modern people have a tendency to ingest excessive salt.

Using 'keikō ga aru' for 'have a tendency'.

2

鉄分を効率的に摂取する方法を教えてください。

Please tell me how to efficiently ingest iron.

Using 'hōhō' for 'method/way'.

3

サプリメントだけに頼らず、食事から栄養を摂取すべきです。

You should ingest nutrients from food, rather than relying only on supplements.

Using 'subeki' for 'should'.

4

この薬は、水と一緒に摂取してください。

Please take this medicine together with water.

Note: 'sesshu' is used here, but 'fukyō' is also possible for medicine.

5

カフェインの摂取を控えるように医者に言われました。

I was told by the doctor to cut back on caffeine intake.

Passive form 'iwaremashita' and noun 'sesshu'.

6

バランスの取れた食事は、必要な栄養素を摂取するために必要です。

A balanced diet is necessary in order to ingest required nutrients.

Using 'tame ni' for 'in order to'.

7

アスリートは、エネルギーを効率よく摂取する必要があります。

Athletes need to ingest energy efficiently.

Using 'hitsuyō ga aru' for 'need to'.

8

アルコールの過剰摂取は健康を害します。

Excessive intake of alcohol harms health.

Noun compound 'kajō sesshu' (over-intake).

1

この食品は、カルシウムの摂取を助ける成分が含まれています。

This food contains ingredients that help with the intake of calcium.

Relative clause modifying 'seibun'.

2

高齢者は水分不足になりやすいため、意識的に水分を摂取することが勧められています。

Since elderly people tend to become dehydrated, consciously taking in fluids is recommended.

Passive 'susumerarete imasu' (is recommended).

3

特定の栄養素を過剰に摂取すると、副作用が出る恐れがあります。

If you ingest specific nutrients excessively, there is a risk of side effects.

Using 'osore ga aru' for 'there is a risk/fear'.

4

研究によれば、この物質を定期的に摂取することで記憶力が向上するそうです。

According to research, it seems that memory improves by regularly ingesting this substance.

Using 'ni yoreba... sō desu' for reporting information.

5

一日の塩分摂取量を制限するのは難しいですが、重要です。

Limiting daily salt intake is difficult, but important.

Noun phrase 'sesshu-ryō wo seigen suru'.

6

災害時には、清潔な水を摂取することが何よりも優先されます。

In times of disaster, ingesting clean water is prioritized above all else.

Passive 'yūsen saremasu' (is prioritized).

7

加工食品ばかり食べていると、必要な栄養が摂取できません。

If you eat nothing but processed foods, you cannot ingest necessary nutrients.

Potential negative 'sesshu dekimasen'.

8

ビタミンDは、日光を浴びることでも体内で摂取・生成されます。

Vitamin D is also ingested and produced within the body by being exposed to sunlight.

Passive 'sesshu/seisei saremasu'.

1

食物繊維の摂取は、腸内環境を整える上で極めて重要な役割を果たします。

The intake of dietary fiber plays an extremely important role in regulating the intestinal environment.

Using 'ue de' for 'in terms of/when doing'.

2

この新薬は、経口摂取よりも注射による投与の方が効果が高いことが判明しました。

It was found that administration by injection is more effective for this new drug than oral ingestion.

Using 'keikō sesshu' (oral ingestion) and 'tōyo' (administration).

3

文化的な同化の過程で、他国の価値観を摂取し、自国のものへと変容させていく。

In the process of cultural assimilation, one ingests the values of other countries and transforms them into one's own.

Metaphorical use of 'sesshu'.

4

飽食の時代において、我々は単に食べるだけでなく、何を摂取すべきかを問われている。

In an era of abundance, we are being questioned not just on eating, but on what we should ingest.

Using 'toiawarete iru' (is being questioned).

5

微量元素の摂取不足が、予期せぬ健康被害を引き起こす可能性が指摘されている。

It has been pointed out that an insufficient intake of trace elements may cause unexpected health damage.

Using 'shiteki sarete iru' (is pointed out).

6

胎児の健全な発育には、母親が葉酸を適切に摂取することが不可欠である。

For the healthy development of a fetus, it is essential that the mother ingests folic acid appropriately.

Using 'fukaketsu' (indispensable).

7

糖質の過剰摂取が糖尿病のリスクを増大させることは、科学的に証明されている。

It is scientifically proven that excessive intake of carbohydrates increases the risk of diabetes.

Noun clause '... koto wa'.

8

汚染された魚介類を摂取することによる水銀中毒の危険性が懸念されている。

There are concerns about the danger of mercury poisoning from ingesting contaminated seafood.

Using 'kinen sarete iru' (is being concerned).

1

国民の栄養摂取状況を把握するための大規模な疫学調査が実施された。

A large-scale epidemiological survey was conducted to understand the nutritional intake status of the nation.

Complex noun phrase 'eiyō sesshu jōkyō'.

2

明治期の日本は、西洋の科学技術を積極的に摂取し、急速な近代化を成し遂げた。

During the Meiji period, Japan actively ingested (absorbed) Western science and technology, achieving rapid modernization.

Metaphorical historical context.

3

薬物動態学において、有効成分の摂取から代謝、排泄に至るプロセスは厳密に解析される。

In pharmacokinetics, the process from the ingestion of active ingredients to metabolism and excretion is strictly analyzed.

Using '... ni itaru' for 'extending to'.

4

情報の過剰摂取、いわゆる「インフォデミック」は、人々の精神的健康に多大な影響を及ぼす。

The over-ingestion of information, the so-called 'infodemic,' has a profound impact on people's mental health.

Metaphorical use for information.

5

法規制により、食品添加物の1日摂取許容量(ADI)が厳格に定められている。

Through legal regulations, the Acceptable Daily Intake (ADI) of food additives is strictly defined.

Technical regulatory term 'sesshu kyoryō'.

6

バイオテクノロジーの進歩により、効率的な栄養摂取を可能にする機能性食品の開発が加速している。

With advances in biotechnology, the development of functional foods that enable efficient nutrient intake is accelerating.

Relative clause modifying 'kinōsei shokuhin'.

7

放射性物質の内部被曝は、汚染された飲食物の摂取を通じて発生する。

Internal radiation exposure occurs through the ingestion of contaminated food and drink.

Using 'tsūjite' for 'through/via'.

8

倫理的観点から、特定の遺伝子組み換え食品の摂取に対する懸念を表明する団体も存在する。

From an ethical perspective, there are organizations that express concern about the ingestion of specific genetically modified foods.

Using 'hyōmei suru' (to express/manifest).

Synonyme

摂る (toru) 取り入れる (tori-ireru) 吸収する (kyūshū suru) 服用する (fukyō suru) 補給する (hokyū suru) 食べる (taberu) 飲む (nomu) 喫食する (kisshoku suru)

Gegenteile

排泄する (haisetsu suru) 排出する (haishu suru) 拒絶する (kyozetsu suru) 欠乏する (ketsubō suru)

Häufige Kollokationen

栄養を摂取する
水分を摂取する
カロリーを摂取する
ビタミンを摂取する
塩分を摂取する
タンパク質を摂取する
過剰に摂取する
経口摂取する
アルコールを摂取する
効率よく摂取する

Häufige Phrasen

摂取量 (sesshu-ryō)

— The amount of intake. Used in almost all health reports.

一日の塩分摂取量はどれくらいですか?

過剰摂取 (kajō-sesshu)

— Over-intake or overdose. Often used for vitamins or sugar.

ビタミンの過剰摂取に注意しましょう。

推奨摂取量 (suishō-sesshu-ryō)

— Recommended daily intake. Standard term on food labels.

これが厚生労働省の推奨摂取量です。

摂取カロリー (sesshu-karorī)

— Caloric intake. Common in weight loss contexts.

摂取カロリーが消費カロリーを上回っている。

水分摂取 (suibun-sesshu)

— Fluid intake. Vital during hot summer months.

熱中症対策には水分摂取が欠かせない。

経口摂取 (keikō-sesshu)

— Oral ingestion. A medical term for taking something by mouth.

患者は経口摂取が困難な状態です。

栄養摂取 (eiyō-sesshu)

— Nutritional intake. General term for eating for health.

適切な栄養摂取は成長に必要だ。

アルコール摂取 (arukōru-sesshu)

— Alcohol consumption. Formal term used in law and medicine.

アルコール摂取後の運転は禁止です。

サプリ摂取 (sapuri-sesshu)

— Short for supplement intake. Common in casual conversation.

毎朝のサプリ摂取が日課です。

糖分摂取 (tōbun-sesshu)

— Sugar intake. Used when discussing diabetes or diet.

糖分摂取を制限しています。

Wird oft verwechselt mit

摂取する vs 接種 (sesshu)

Means vaccination. Sounds identical, different kanji.

摂取する vs 吸収 (kyūshū)

Means absorption. This happens after ingestion (摂取).

摂取する vs 服用 (fukyō)

Specifically for medicine. 摂取 is for nutrients.

Redewendungen & Ausdrücke

"文明を摂取する"

— To absorb or adopt civilization/culture. A historical/literary metaphor.

日本は古代から中国の文明を摂取してきた。

Literary
"知識を摂取する"

— To take in knowledge. Similar to 'absorbing' information.

本を読んで新しい知識を摂取する。

Academic
"思想を摂取する"

— To adopt or take in a particular ideology or thought.

彼は西洋の思想を積極的に摂取した。

Academic
"栄養を摂取する (as 'getting energy')"

— Metaphorically used to mean getting motivated or inspired.

素晴らしい映画を見て、心の栄養を摂取した。

Poetic
"過剰摂取 (as 'too much info')"

— Used to describe being overwhelmed by too much information.

情報の過剰摂取で頭が痛い。

Modern/Slangy
"文化を摂取する"

— To absorb elements of a foreign culture into one's own.

多種多様な文化を摂取して成長する。

Formal
"外部から摂取する"

— To take in from the outside. Used for resources or energy.

エネルギーを外部から摂取するシステム。

Technical
"教養を摂取する"

— To absorb education or refinement.

古典を通じて教養を摂取する。

Formal
"空気を摂取する"

— To take in air. (Technically breathing, but used in biological contexts).

皮膚からも酸素を摂取している。

Technical
"光を摂取する"

— Used for plants or specialized biology meaning to take in light.

植物は光を摂取して光合成を行う。

Scientific

Leicht verwechselbar

摂取する vs 摂る (toru)

Same first kanji, similar meaning.

摂る is the kun-yomi based verb and is slightly less formal. 摂取する is the Kango version and is more technical.

昼食を摂る (Take lunch) vs 栄養を摂取する (Ingest nutrition).

摂取する vs 接種 (sesshu)

Identical pronunciation.

摂取 is for taking in food/nutrients. 接種 is for medical injections (vaccines). You cannot 'ingest' a vaccine through your mouth in most cases.

インフルエンザの予防接種 (Flu vaccination).

摂取する vs 取り入れる (tori-ireru)

Both mean 'take in'.

取り入れる is used for ideas, methods, or air. 摂取する is focused on biological ingestion of substances.

新しい技術を取り入れる (Incorporate new technology).

摂取する vs 喫食 (kisshoku)

Both refer to eating.

喫食 is a very specific industry term used by food producers or researchers. 摂取する is used by health professionals and the general public.

喫食調査 (Survey on eating habits).

摂取する vs 服用 (fukyō)

Both mean taking something into the body.

服用 is only for medicine (pills, liquids). 摂取 can be for medicine but is much more common for nutrients and water.

食後に服用してください (Please take after meals).

Satzmuster

A2

[Noun] を 摂取します。

ビタミンを摂取します。

B1

[Noun] を 摂取することが大切です。

水分を摂取することが大切です。

B1

[Source] から [Nutrient] を 摂取する。

野菜から鉄分を摂取する。

B2

[Noun] の 過剰摂取に注意してください。

塩分の過剰摂取に注意してください。

B2

[Noun] を 効率よく 摂取する。

栄養を効率よく摂取する。

C1

[Noun] の 摂取は [Effect] を もたらす。

食物繊維の摂取は健康をもたらす。

C1

経口摂取 が 困難な 場合、...

経口摂取が困難な場合、点滴を行います。

C2

[Noun] 摂取状況 の 把握 に 努める。

国民の栄養摂取状況の把握に努める。

Wortfamilie

Substantive

摂取 (sesshu - ingestion)
摂取量 (sesshu-ryō - intake amount)
摂取基準 (sesshu-kijun - intake standards)
過剰摂取 (kajō-sesshu - over-intake)

Verben

摂取する (sesshu suru - to ingest)
摂る (toru - to take in/native version)

Adjektive

摂取可能な (sesshu kanō na - ingestible)

Verwandt

吸収 (kyūshū - absorption)
消化 (shōka - digestion)
代謝 (taisha - metabolism)
栄養 (eiyō - nutrition)
服用 (fukyō - taking medicine)

So verwendest du es

frequency

High in health, medical, and scientific domains. Medium in general adult conversation.

Häufige Fehler
  • Using 摂取する for casual meals. リンゴを食べる。

    摂取する is too formal for daily eating habits. It sounds like a lab report.

  • Using the wrong kanji for vaccines. 予防接種を受ける。

    摂取 is for nutrients; 接種 is for vaccines. They sound the same but are distinct in writing.

  • Using 'に' instead of 'を'. 水分を摂取する。

    摂取する is a transitive verb that takes a direct object with 'を'.

  • Using it for non-physical things like 'joy'. 喜びを感じる。

    摂取する is primarily for biological substances. Metaphorical use is limited to 'culture' or 'knowledge' in academic settings.

  • Confusing it with '服用する' for all medicines. 薬を服用する。

    While you 'ingest' medicine, the specific term for taking prescribed drugs is '服用する'.

Tipps

Think Medical

Whenever you are in a hospital or reading health advice, expect to see '摂取する' instead of '食べる'.

Watch the Radical

The kanji 摂 has the 'hand' radical. This helps you remember that it involves the act of 'taking' something.

Particle Pair

Always pair '摂取する' with the particle 'を' for the object being ingested.

Nutrient List

Learn it alongside '栄養' (eiyō), '水分' (suibun), and '塩分' (enbun) as they are the most common partners.

Summer Alert

Listen for '水分摂取' on public transport in Japan during July and August—it's a constant health reminder.

Homophone Check

When typing 'sesshu' on a keyboard, make sure you pick the right kanji for the context (ingestion vs. vaccine).

Be Professional

Use this word in business meetings if you are in the food, health, or pharmaceutical industries.

Avoid Overuse

Don't use it at dinner with friends unless you want to sound like you're giving a lecture.

Health Apps

If you use a Japanese calorie tracker, search for '摂取' to find where to input your meals.

Metaphorical Use

In academic essays, you can use it to describe Japan 'ingesting' foreign ideas during the Meiji era.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Sesshu' as a 'Session' of 'Shooting' (taking in) nutrients into your body. It's a formal session, so use it for health!

Visuelle Assoziation

Imagine a scientist measuring a beaker of liquid (fluids) or a person carefully counting vitamin pills. This formal 'taking' is 摂取する.

Word Web

栄養 (Nutrition) 水分 (Water) カロリー (Calories) ビタミン (Vitamins) サプリ (Supplements) 健康 (Health) 病院 (Hospital) 食事 (Meal)

Herausforderung

Try to find the word '摂取' on three different food items in a Japanese grocery store or online shop. Check the nutrition label!

Wortherkunft

A Sino-Japanese compound (Kango). 摂 (setsu) means to take or manage; 取 (shu) means to take. It entered the Japanese language to provide a formal, technical term for biological intake.

Ursprüngliche Bedeutung: To take in and manage; to incorporate into a system.

Sino-Japanese (Kango)

Kultureller Kontext

No major sensitivities, but avoid using it for 'eating' in social settings as it can sound cold or overly clinical.

In English, 'ingest' is very formal/clinical. Japanese '摂取する' is also formal but used more frequently in daily health contexts than 'ingest' is in English.

Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) dietary guidelines. NHK health programs like 'Kyō no Kenkō' (Today's Health). FOSHU (Food for Specified Health Uses) labeling law.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Doctor's Office

  • 塩分を控えてください
  • 水分摂取を心がけてください
  • この薬を摂取してください
  • 摂取量は適切ですか?

Using a Fitness App

  • 今日の摂取カロリー
  • タンパク質摂取目標
  • 摂取した食事を記録する
  • 目標摂取量まであと少し

Reading Food Labels

  • 一日当たりの摂取目安量
  • 過剰摂取に注意
  • 栄養成分表示
  • 本品で摂取できる栄養素

Watching Health News

  • 熱中症対策の水分摂取
  • ビタミンDの摂取不足
  • サプリメントの摂取方法
  • 最新の研究による摂取量

Studying for JLPT

  • 文章中の「摂取」の意味
  • 語彙問題での選択肢
  • 読解文のキーワード
  • 漢字の書き取り

Gesprächseinstiege

"最近、何か健康のためにサプリメントを摂取していますか?"

"一日の水分摂取量は、どれくらいを目標にしていますか?"

"塩分の摂取を減らすために、工夫していることはありますか?"

"効率よくタンパク質を摂取するには、何を食べればいいと思いますか?"

"子供の栄養摂取について、何か気をつけていることはありますか?"

Tagebuch-Impulse

今日摂取した栄養素の中で、一番多かったものは何ですか?その理由も書いてください。

将来の健康のために、どのようなものを積極的に摂取したいと考えていますか?

「情報の過剰摂取」について、あなたの考えを日本語で述べてください。

あなたが普段飲んでいるサプリメントや薬の摂取方法について詳しく書いてください。

日本人の塩分摂取量が多い理由について、食文化の観点から考察してください。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it sounds very strange. You would sound like a robot measuring calories. Use '食べる' for pizza. Use '摂取する' if you are talking about the fat or calories in the pizza.

摂取 (sesshu) is a formal noun-verb (suru-verb). 摂る (toru) is a standard verb. Adults often say '食事を摂る' (take a meal), but '栄養を摂取する' (ingest nutrition) is more common in health contexts.

The left part is 'hand' (扌), and the right part originally meant 'to whisper' or 'ears'. Think of a hand carefully 'taking' something that was whispered to be healthy!

Yes, it is used for 'taking in' fluids (水分摂取). It covers both solids and liquids as long as they are being 'ingested'.

No. For photos, use 撮る (toru). They sound different and have different kanji.

The pronunciation 'sesshu' is used for vaccines, but the kanji is different: 接種. In speech, context tells them apart. In writing, you must use 接種.

It means 'over-intake' or 'excessive consumption.' It is often used to warn people about too much salt, sugar, or caffeine.

Yes, it is a key word for N3 and N2 levels, especially in the reading and listening sections about health and society.

Usually, '取り入れる' (tori-ireru) or '聞き入れる' (kiki-ireru) is better for advice. 摂取する is mostly for physical substances.

It means 'oral ingestion' (taking something by mouth). It is a medical term used to distinguish from injections or IV drips.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence: 'Please take in enough water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I take vitamins every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Don't take in too much salt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I am tracking my caloric intake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'It is important to ingest nutrition from food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Efficient intake of iron.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Recommended daily intake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Over-ingestion of caffeine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the kanji for 'sesshu' (ingestion).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the kanji for 'sesshu' (vaccination).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the passive form of 摂取する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'sesshu-ryō'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Ingesting foreign culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Athletes need protein.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I want to ingest more vegetables.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Oral ingestion is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '~tame ni'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'sesshu-shisugi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Fluid intake is essential.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Is this medicine safe to ingest?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I take vitamins' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'How much is the salt intake?' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Suggest 'Let's take in water' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm tracking my calories' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Excessive sugar is bad' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'Sesshu suru' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Take medicine with water' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I take nutrition from vegetables' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is important to ingest iron' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is this safe to ingest?' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I take protein after gym' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to take in more fluids' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Recommended amount is 5g' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't ingest caffeine at night' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Efficient nutrition' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Daily intake' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Calorie intake' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Ingest balance' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Metabolic intake' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Foreign culture intake' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Suibun wo sesshu shite kudasai' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Enbun no kajō sesshu ni chūi' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Eiyō wo sesshu suru koto wa taisetsu desu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Mainichi sesshu shite imasu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Sesshu karorī wo herasu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Bitamin sesshu-ryō' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Tōbun wo sesshu shisugita' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Keikō sesshu kanō' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Suishō sesshu-ryō' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Sapuri de sesshu suru' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Arushōru sesshu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Kōritsuteki na sesshu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Sesshu wo hikaeru' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Karushiumu sesshu' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Sesshu jōkyō' and translate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!