B1 noun Neutral #7,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

禁酒

kinshu /kinɕɯː/

Kinshu refers to the deliberate act of abstaining from all alcoholic beverages for health, personal, or legal reasons.

Wort in 30 Sekunden

  • The act of refraining from consuming alcohol entirely.
  • Often practiced for health, religious, or personal reasons.
  • Can refer to a temporary period or a permanent lifestyle choice.

Overview

  1. 1概要:禁酒は「酒を禁じる」という漢字の通り、アルコールを摂取することを自らや周囲のルールで禁止する行為です。単なる「お酒を控える」というレベルから、完全に断つ「断酒」に近い意味まで幅広く使われます。2) 使用パターン:名詞として「禁酒中」「禁酒する」のように使われます。健康診断の結果を受けて医師から指示される場合や、ダイエットや節約のために自分自身でルールを決める場合によく用いられます。3) 一般的な文脈:健康管理の文脈で「医者に禁酒を言い渡された」といった形で頻繁に登場します。また、禁酒を継続するための「禁酒会」や「禁酒法(歴史的文脈)」といった言葉も存在します。4) 類似語との比較:「断酒」はより強い意志で一生お酒を飲まないことを指す傾向がありますが、「禁酒」は期間を限定したり、特定の目的のために行ったりする場合にも広く使われます。「節酒」は量を減らすことを指すため、完全に飲まない「禁酒」とは明確に区別されます。

Beispiele

1

医者に禁酒を命じられました。

everyday

The doctor ordered me to abstain from alcohol.

2

彼は禁酒を誓った。

formal

He vowed to abstain from alcohol.

3

今、禁酒中なのでビールは飲めません。

informal

I'm currently abstaining from alcohol, so I can't drink beer.

4

禁酒法はアメリカで施行された。

academic

Prohibition was enacted in the United States.

Häufige Kollokationen

禁酒する to abstain from alcohol
禁酒中 currently abstaining from alcohol
禁酒を誓う to vow to abstain from alcohol

Häufige Phrasen

禁酒を解く

to end the abstinence from alcohol

禁酒の誓い

a pledge of abstinence

禁酒期間

the period of abstinence

Wird oft verwechselt mit

禁酒 vs 節酒

Sesshu refers to moderate drinking rather than total abstinence. It is about quantity control, not prohibition.

禁酒 vs 断酒

Danshu carries a heavier implication of stopping alcohol permanently, often associated with recovery from addiction.

Grammatikmuster

禁酒する 禁酒中である 禁酒を宣言する

How to Use It

Nutzungshinweise

Kinshu is used in both formal and informal registers. It is a standard term in medical, legal, and personal contexts. When declining a drink, adding 'chu' (e.g., kinshu-chu) makes the explanation clear and polite.


Häufige Fehler

Beginners sometimes confuse it with 'sesshu' (moderation). Ensure you use 'kinshu' only when referring to stopping completely. It is not a verb itself, so it must be paired with 'suru'.

Tips

💡

Use with verbs like suru or naka

Combine with 'suru' to describe the action or 'naka' to describe the current state. For example, 'Kinshu shiteimasu' means I am currently abstaining from alcohol.

⚠️

Distinguish between abstinence and reducing

Do not confuse 'kinshu' with 'sesshu' (reducing alcohol). 'Kinshu' implies a complete stop, whereas 'sesshu' implies moderation.

🌍

Social context of drinking in Japan

In Japanese business culture, drinking is common. Stating 'Kinshu chu' is a polite and firm way to decline alcohol at social gatherings.

Wortherkunft

The word is composed of 'Kin' (prohibit) and 'Shu' (sake). It reflects the historical concept of banning alcohol consumption.

Kultureller Kontext

In Japan, drinking is often a social lubricant. Using 'kinshu' is a socially acceptable way to decline alcohol without offending the host.

Merkhilfe

Think of 'Kin' (prohibit) and 'Shu' (sake/alcohol). It literally means 'prohibiting alcohol'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

禁酒は期間を問わずお酒を飲まない状態を指しますが、断酒はアルコール依存症の治療などで、今後二度とお酒を飲まないという強い意志や決意を伴う場合に使われることが多いです。

「現在、禁酒中です」のように、今まさにアルコールを控えている期間であることを伝えるために使います。飲み会に誘われた際に断る理由としても使えます。

特に決まりはありません。数日間のデトックスから、医師の指示による数ヶ月間、あるいは一生涯など、目的によって期間は様々です。

禁酒は「ゼロにする」ことですが、節酒は「量を減らす」ことです。健康のために飲む量をコントロールする場合は節酒と呼ばれます。

Teste dich selbst

fill blank

健康のために今月は___することにした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 禁酒

文脈的に「健康のために今月という期間を決めて飲まない」という目標設定には禁酒が最も適しています。

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!