B1 verb #2,500 am häufigsten 7 Min. Lesezeit

残す

When you want to say you're 'leaving something behind,' use 残す (のこす - nokosu). Imagine you're at a restaurant, and you have some food left on your plate. You could say, 「料理を少し残しました。」 (Ryōri o sukoshi nokoshimashita.) which means, 'I left a little food.'

It's also used if you forget something somewhere. For example, if you left your bag on the train, you could say, 「電車に鞄を残しました。」 (Densha ni kaban o nokoshimashita.) - 'I left my bag on the train.'

Think of it as the action of causing something to remain in a place.

When you want to say you're leaving something behind, you use the verb 残す (のこす).

It means to literally leave an object in a place, or to leave something for someone else.

For example, if you eat most of your food but don't finish it, you could say you 残した (のこした) some food.

You can also use it when you want to leave a message for someone.

When you want to express the idea of 'leaving something behind,' like food on your plate or a message for someone, the verb you'll use is 残す (のこす).

This verb is transitive, meaning it always takes a direct object. You 'leave something.' For example, you might say 「食べ物を残さないでください」 (Please don't leave food behind).

It can also be used in situations where you are preserving something, like a tradition or a record. Think of it as ensuring something continues to exist.

When using the verb “残す (のこす - nokosu)” in Japanese, it’s important to understand its nuances. It means “to leave something behind,” like leftovers after a meal, or a message for someone. You can also use it when you save something, like saving a part of your meal for later. Another common usage is when you pass something on, such as a legacy or tradition to the next generation. Unlike simply “leaving” a place, “残す” always implies that an object or concept is being left.

When using the verb「残す」(のこす), it signifies the act of leaving something behind, whether intentionally or unintentionally. This can refer to leaving a physical object in a particular place, or it can also be used in more abstract contexts like leaving a message or leaving food uneaten. It’s a transitive verb, meaning it always takes a direct object, which is the 'something' being left behind. Understanding the context is key to correctly interpreting what is being left.

残す in 30 Sekunden

  • leave behind
  • preserve
  • hand down

§ What 残す means

The Japanese verb 残す (のこす, nokosu) is a really useful one to know. At its core, it means 'to leave something behind' or 'to leave something over'. It's a transitive verb, which means it always needs an object – you leave *something*. You can't just 'nokosu' without saying what you're leaving.

Think of it as the opposite of picking something up or consuming something entirely. If there's something left after an action, 残す is often the verb you'll use.

Here’s a quick breakdown of its main uses:

DEFINITION
To leave (something), to leave behind (transitive).

Let's look at some common situations where 残す comes in handy.

§ When to use 残す

You'll hear and use 残す in many everyday contexts. Here are some of the most common ones:

  • Leaving food or drink: This is probably one of the most frequent uses. If you don't finish your meal or a drink, you've 残した (left) some of it.

ご飯を残してしまった。

Hint: I left some rice / I didn't finish my rice.

牛乳を少しだけ残しておいてください。

Hint: Please leave just a little milk for me.

  • Leaving an object in a place: If you forget something somewhere, or intentionally leave it behind, 残す is the word.

傘を電車に残してきた。

Hint: I left my umbrella on the train.

  • Leaving a message or note: When you write a message for someone to find later.

彼にメッセージを残しておいた。

Hint: I left a message for him.

  • Leaving an inheritance or legacy: This refers to something passed down through generations, like money, property, or even a reputation.

祖父は私たちに多くの財産を残した

Hint: My grandfather left a lot of property to us.

  • Leaving a mark or trace: If something leaves a lasting impression or a physical mark.

その出来事は心に深い傷を残した

Hint: That incident left a deep wound in my heart.

§ Understanding 残す (nokosu)

The Japanese verb 残す (のこす, nokosu) is a useful transitive verb that generally means 'to leave (something behind)' or 'to save (something for later)'. It's a versatile word you'll encounter in many situations. Let's break down how to use it in everyday Japanese.

Japanese Word
残す (のこす)
Definition
To leave (something), to leave behind (transitive verb)
CEFR Level
B1

§ Where you actually hear this word — work, school, news

残す (nokosu) is common in a variety of contexts. Here's how you might hear and use it in real-world situations, from daily life to more formal settings.

Leaving Food or Drink

One of the most frequent uses of 残す is when talking about not finishing food or drink. This can be at home, a restaurant, or school.

ご飯を全部食べずに残してしまった。

  • Gohan o zenbu tabezuni nokoshite shimatta.
  • (I ended up leaving some rice.)

ビールを少し残して、冷蔵庫に入れた。

  • Bīru o sukoshi nokoshite, reizōko ni ireta.
  • (I left a little beer and put it in the fridge.)

Leaving Behind Objects or Information

残す is also used when you leave an object somewhere, either intentionally or accidentally, or when you leave a message or information.

傘を電車の中に残してきてしまった。

  • Kasa o densha no naka ni nokoshite kite shimatta.
  • (I accidentally left my umbrella on the train.)

彼に伝言を残してください。

  • Kare ni dengon o nokoshite kudasai.
  • (Please leave a message for him.)

Leaving Something for the Future / Saving

You can also use 残す to talk about leaving something for future generations, or saving something for later use.

この美しい自然を未来に残したい。

  • Kono utsukushii shizen o mirai ni nokoshitai.
  • (I want to leave this beautiful nature for the future.)

来週のために宿題を残しておこう。

  • Raishū no tame ni shukudai o nokoshite okou.
  • (Let's save some homework for next week.)

In the News and Formal Contexts

In news reports or more formal writing, 残す can refer to achievements, records, or legacies.

彼は数々の偉大な功績を歴史に残した

  • Kare wa kazukazu no idai na kōseki o rekishi ni nokoshita.
  • (He left many great achievements in history.)

試合は残り5分、リードを残している。

  • Shiai wa nokori go-fun, rīdo o nokoshite iru.
  • (There are 5 minutes left in the game, and they still have the lead.)

As you can see, 残す is a highly adaptable verb. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of its various applications. Keep practicing with these examples, and you'll be using it like a native speaker in no time!

Let's look at the Japanese verb 残す (のこす - nokosu). This word is super common, and it means 'to leave (something)' or 'to leave behind'. It's a transitive verb, meaning it always acts on an object. Think of it as actively deciding to leave something, rather than something just being left by accident.

§ Basic Meaning of 残す

Definition
To leave (something), to leave behind (transitive).

You use 残す when you intentionally don't finish something, or when you leave something somewhere. It can be physical objects, food, work, or even a legacy.

ご飯を残してはいけません。

You shouldn't leave (not eat all of) your meal.

彼は私に何も残さなかった

He didn't leave anything for me.

§ 残す vs. 置く (oku)

This is where it gets interesting. Both 残す (のこす) and 置く (おく - oku) can involve 'leaving' something. However, their nuances are different.

  • 残す (nokosu): Emphasizes that something is remaining, or that you didn't take/use everything. It often implies a portion is left, or that something is left permanently (like a legacy).
  • 置く (oku): Simply means 'to place' or 'to put'. When used in the sense of 'leaving' something, it just means you put it somewhere and then left without it. There's less emphasis on it being a 'remainder'.

財布を家に残した

I left my wallet at home (meaning I forgot it, or didn't take it with me).

財布を机の上に置いた

I put my wallet on the desk (neutral action, no implication of forgetting or leaving it behind permanently).

§ 残す vs. 忘れる (wasureu)

Another pair that can cause confusion is 残す (のこす) and 忘れる (わすれる - wasureru), which means 'to forget'.

  • 残す (nokosu): Can imply forgetting, but the focus is on the *act* of leaving something behind, or having something remain.
  • 忘れる (wasureru): Focuses purely on the *memory* or lack thereof. You forgot to bring it, or you forgot its existence.

傘を電車に残してしまった

I accidentally left my umbrella on the train. (Here, 残す implies an unintended leaving, similar to forgetting.)

傘を持ってくるのを忘れた

I forgot to bring my umbrella. (The focus is on the act of forgetting, not necessarily where the umbrella might be.)

§ When to Use 残す

Use 残す when:

  • You're talking about not finishing something (food, work).
  • You leave something behind, whether intentionally or unintentionally (like leaving a note, or forgetting your bag).
  • You're talking about leaving a legacy, mark, or impact.
  • There's a sense of something remaining or being left over.

彼は素晴らしい功績を残した

He left behind a wonderful achievement (legacy).

メッセージを残しますか?

Would you like to leave a message?

Mastering the subtle differences between these verbs will greatly improve your naturalness in Japanese. Pay attention to context and what you want to emphasize – the act of putting, the act of forgetting, or the state of something being left behind.

How Formal Is It?

Formell

"ご飯を残さず全部食べました。 (Gohan o nokosazu zenbu tabemashita.) - I ate all my meal without leaving any behind."

Neutral

"宿題を家に残してきてしまった。 (Shukudai o ie ni nokoshite kite shimatta.) - I left my homework at home."

Informell

"まだ仕事が残ってるんだ。 (Mada shigoto ga nokotteru n da.) - I still have work left to do."

Child friendly

"おもちゃを散らかしたまま残さないでね。 (Omocha o chirakashita mama nokosanai de ne.) - Don't leave your toys scattered around."

Umgangssprache

"マジでやること残しすぎたわ。 (Maji de yaru koto nokoshisugita wa.) - Seriously, I left too much to do."

Wusstest du?

The kanji character 残 (zan) is also used in words like 残業 (zangyou - overtime work) and 残念 (zannen - regrettable).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The kanji is common, but context can be key for nuance.

Schreiben 2/5

The kanji is relatively simple to write.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward.

Hören 1/5

Common verb, easy to recognize.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

食べる (taberu - to eat) 置く (oku - to place/put) メッセージ (messeji - message)

Als Nächstes lernen

残る (nokoru - to remain, to be left - intransitive) 忘れる (wasureru - to forget) 捨てる (suteru - to throw away)

Fortgeschritten

遺す (nokosu - to leave a will, legacy) 残存 (zanson - remainder, residue)

Wichtige Grammatik

Use the particle を (o) to mark the direct object that is being left behind.

本をテーブルに残す (hon o tēburu ni nokosu - to leave a book on the table)

When expressing where something is left, use the particle に (ni) or で (de) to indicate the location.

電車に傘を残した (densha ni kasa o nokoshita - I left my umbrella on the train)

残す can be used in the potential form 残せる (nokoseru) to mean 'can leave something.'

メッセージを残せますか? (messēji o nokosemasu ka? - Can you leave a message?)

The passive form of 残す is 残される (nokosareru), meaning 'to be left behind.'

彼だけが残された (kare dake ga nokosareta - Only he was left behind)

残す can be used in compound verbs to create new meanings, such as 残り物 (nokorimono - leftovers) from 残る (nokoru - to remain) and 物 (mono - thing).

夕食の残り物を食べます (yūshoku no nokorimono o tabemasu - I'll eat the dinner leftovers)

Beispiele nach Niveau

1

これは私のお金です。ここに残します。

This is my money. I will leave it here.

2

食べ物を少し残してください。

Please leave a little food.

3

家に鍵を忘れました (残しました)。

I left my keys at home.

4

彼は私にメッセージを残しました。

He left a message for me.

5

この本はここに残していいですか?

Can I leave this book here?

6

コーヒーを全部飲まずに少し残しました。

I didn't drink all the coffee, I left a little.

7

子供たちは部屋を散らかして残しました。

The children left the room messy.

8

あなたの名前をここに残してください。

Please leave your name here.

1

食べ物を残さないでください。

Please don't leave food.

〜ないでください (Please don't 〜)

2

彼は私にメッセージを残しました。

He left a message for me.

〜に (for someone)

3

部屋に財布を忘れて残してしまいました。

I forgot my wallet in the room and left it behind.

〜てしまう (to do completely/regrettably)

4

この本をここに残しておいてください。

Please leave this book here.

〜ておく (to do something in advance/for later)

5

私は故郷に家族を残しています。

I have family left in my hometown.

〜ている (present continuous/state)

6

彼は少しのお金しか残さなかった。

He left only a little money.

〜しか〜ない (only 〜, with negative verb)

7

テーブルにメモを残しておきました。

I left a note on the table.

〜に (on/at a place)

8

過去の思い出を心に残す。

To leave past memories in one's heart.

〜に〜を残す (to leave something in/on something)

1

食べ物を残さずに全部食べなさい。

Eat all your food without leaving any behind.

2

彼は私にメッセージを残しました。

He left a message for me.

3

会議の後、資料を机の上に残した。

After the meeting, I left the documents on the desk.

4

この湖は美しい自然を残している。

This lake retains beautiful nature.

5

子供たちは、おもちゃを部屋に残して遊びに行った。

The children left their toys in the room and went to play.

6

彼は良い印象をみんなに残した。

He left a good impression on everyone.

7

財布を家に残してきてしまった。

I accidentally left my wallet at home.

8

彼女は私の心に深い思い出を残した。

She left deep memories in my heart.

1

まだ仕事が残っています。

I still have work remaining.

残っている: 'to remain' (intransitive) - here, it implies a state of work still being present.

2

食料を少し残しておきましょう。

Let's leave a little food behind.

残しておく: 'to leave something for later' or 'to leave something behind for a purpose'.

3

会議の時間はあと10分しか残っていません。

There are only 10 minutes left for the meeting.

しか…ない: 'only... (negative)' - expresses limitation.

4

彼は私にたくさんの思い出を残しました。

He left many memories for me.

~を残す: 'to leave behind something (for someone)'.

5

宿題を半分以上残してしまった。

I ended up leaving more than half of my homework undone.

~てしまう: 'to do something completely' or 'to do something by accident/regretfully'.

6

皿に食べ物を残さないでください。

Please don't leave food on your plate.

~ないでください: 'please don't do something'.

7

この手紙は、亡くなった祖母が私に残したものです。

This letter is something my deceased grandmother left for me.

~が~に残したもの: 'something that someone left for someone'.

8

未来の世代に美しい地球を残したい。

I want to leave a beautiful Earth for future generations.

~たい: 'to want to do something'.

1

大事な書類をオフィスに置き忘れてきてしまいました。

I left important documents behind at the office.

Using 置き忘れる (okiwasureu) to emphasize unintentionally leaving something behind.

2

夕食にカレーライスが少し残っていたので、明日の朝食にしようと思います。

There was a little bit of curry and rice left over from dinner, so I think I'll have it for breakfast tomorrow.

残る (nokoru) is the intransitive form, meaning 'to remain' or 'to be left over'.

3

彼は、来るもの拒まず去る者追わずの精神で、多くの友人を残しました。

He lived by the principle of 'welcome those who come, don't chase those who leave,' and made many friends.

残す (nokosu) can also mean 'to leave behind' in the sense of a legacy or impact.

4

試験終了まであと5分しか残っていないので、急いでください。

There are only 5 minutes left until the end of the exam, so please hurry.

Using 残る (nokoru) to indicate remaining time.

5

彼女はいつも食べ物を少し残します。健康のために、食べ過ぎないようにしているそうです。

She always leaves a little food. She says it's to avoid overeating for her health.

残す (nokosu) used when intentionally leaving food unfinished.

6

この美しい景色を写真に残しておきたい。

I want to capture this beautiful scenery in a photograph.

残す (nokosu) used in the context of preserving something, like in a photo or record.

7

祖父は私たちにたくさんの思い出を残してくれました。

My grandfather left us many memories.

残す (nokosu) to mean 'to bequeath' or 'to leave behind' in a more abstract sense, like memories or a legacy.

8

私たちは会議の最後に、次のアクションアイテムを明確に残しました。

At the end of the meeting, we clearly noted the next action items.

残す (nokosu) used to mean 'to record' or 'to leave a record of' something.

1

家族旅行の最終日、私たちは美しい夕日を写真に残した。

On the last day of our family trip, we captured the beautiful sunset in a photograph.

写真に残す (shashin ni nokosu) - to capture in a photograph.

2

彼女は仕事のストレスで、夕食を残して部屋に戻ってしまった。

Due to work stress, she left her dinner unfinished and returned to her room.

夕食を残す (yūshoku o nokosu) - to leave dinner unfinished.

3

プロジェクトの成功のためには、後任に明確な指示を残すことが不可欠だ。

For the project's success, it's crucial to leave clear instructions for the successor.

指示を残す (shiji o nokosu) - to leave instructions.

4

環境保護のため、私たちは次の世代に美しい自然を残さなければならない。

For environmental protection, we must leave beautiful nature for the next generation.

自然を残す (shizen o nokosu) - to leave nature behind.

5

彼のスピーチは聴衆に深い感動を残し、長く記憶されるだろう。

His speech left a deep impression on the audience and will be remembered for a long time.

感動を残す (kandō o nokosu) - to leave an impression/feeling.

6

引っ越しの際、誤って大切な書類を前の家に残してきてしまった。

When moving, I accidentally left important documents at my old house.

書類を残す (shorui o nokosu) - to leave documents behind.

7

彼女は人生の最後に、たくさんの詩集と美術作品を残した。

At the end of her life, she left behind many poetry collections and art pieces.

作品を残す (sakuhin o nokosu) - to leave behind works (of art, literature, etc.).

8

この古い建物は、地域の歴史を今に伝える貴重な遺産を残している。

This old building preserves valuable heritage that conveys the region's history to the present day.

遺産を残す (isan o nokosu) - to leave behind an inheritance/heritage.

Häufige Kollokationen

食べ物を残す to leave food
宿題を残す to leave homework undone
メッセージを残す to leave a message
財産を残す to leave property/assets
印象を残す to leave an impression
記録を残す to leave a record
足跡を残す to leave footprints
余韻を残す to leave a lingering impression
仕事を残す to leave work undone
歴史に残す to leave one's mark on history

Häufige Phrasen

ご飯を残してはいけません。

You shouldn't leave food [behind].

彼は手紙を残して去った。

He left a letter and departed.

誰かに伝言を残しますか?

Would you like to leave a message for someone?

この問題は後で残しておこう。

Let's leave this problem for later.

彼は多くの功績を残した。

He left many achievements.

私はまだ仕事をたくさん残している。

I still have a lot of work left [to do].

この場所には美しい思い出が残っている。

Beautiful memories remain in this place.

スープを少しだけ残してください。

Please leave just a little bit of soup.

彼らは何も残さずに去った。

They left without leaving anything behind.

この絵は深い感動を残す。

This painting leaves a deep impression.

Wird oft verwechselt mit

残す vs 残る (のこる)

残す is transitive ('to leave something'), while 残る is intransitive ('to remain,' 'to be left').

残す vs 去る (さる)

残す focuses on leaving something behind. 去る focuses on the subject departing from a place.

残す vs 出発する (しゅっぱつする)

残す means to leave something behind. 出発する means to depart for a journey.

Grammatikmuster

Transitive verb usage: 残す always takes a direct object (marked by を). Potential for intentionality: Can imply purposefully leaving something behind, or simply that something remains. Often used with particles like に (for a place or purpose) or ために (for the sake of). Can be used in causative forms (e.g., 残させる - to make someone leave something). Often appears in set phrases or idioms. Can be used with ~ておく to express leaving something behind for future use or a specific purpose.

Redewendungen & Ausdrücke

"余すところなく (あますところなく)"

Leaving nothing undone; thoroughly; completely.

余すところなく彼の教えを実践した。 (I put his teachings into practice completely.)

neutral

"後に残す (あとにのこす)"

To leave behind (e.g., a legacy, a mark).

彼は多くの功績を後に残した。 (He left behind many achievements.)

neutral

"心を残す (こころをのこす)"

To still have feelings for; to be reluctant to leave.

彼女に心を残している。 (I still have feelings for her.)

neutral

"爪痕を残す (つめあとをのこす)"

To leave a lasting impression; to leave one's mark (often negative or impactful).

その台風は町に大きな爪痕を残した。 (That typhoon left a huge mark on the town.)

neutral

"言い残す (いいのこす)"

To leave a message; to leave a dying wish.

彼は最後に何か言い残したか? (Did he leave any last words?)

neutral

"書き残す (かきのこす)"

To write down and leave behind; to leave a written message.

メモを書き残しておいた。 (I left a written note.)

neutral

"名を残す (なをのこす)"

To leave one's name in history; to become famous.

彼は歴史に名を残すだろう。 (He will leave his name in history.)

neutral

"取り残される (とりのこされる)"

To be left behind (passive voice of 残す).

時代の流れに取り残された。 (I was left behind by the times.)

neutral

"食べ残す (たべのこす)"

To leave food unfinished; to leave leftovers.

ご飯を少し食べ残してしまった。 (I left a little rice unfinished.)

neutral

"何か残しておきたいものがあるか? (なにかのこしておきたいものがあるか?)"

Is there anything you want to leave behind?

特に何も残しておきたいものはない。 (There's nothing in particular I want to leave behind.)

neutral

Leicht verwechselbar

残す vs 残す (のこす)

Many English speakers confuse 残す with other verbs that also mean 'to leave' or 'to remain.' The key is that 残す specifically implies an action of *leaving something behind* or *preserving something*.

Use 残す when you actively leave something in a place, or when you leave something as a legacy, or when a certain amount of something 'remains' after an action. It's a transitive verb.

食べ物を残さないでください。 (Please don't leave any food.) 彼は子孫に多くの財産を残した。(He left a lot of property to his descendants.) まだ宿題が残っています。(There is still homework remaining.)

残す vs 去る (さる)

去る can also mean 'to leave,' but it focuses on the act of *departing* or *going away* from a place. It's often used when a person or object moves away.

While 残す is about leaving something *behind*, 去る is about the subject *leaving* a location.

彼はその場を去った。(He left the place.) 故郷を去る。(To leave one's hometown.)

残す vs 出発する (しゅっぱつする)

This verb also means 'to leave,' but it specifically refers to *departing* for a journey or starting a trip.

出発する is about the beginning of a journey. 残す is about leaving something in a state or location.

私たちは午前8時に出発します。(We will depart at 8 AM.) 東京駅を出発する列車。(A train departing from Tokyo Station.)

残す vs 置く (おく)

置く means 'to put' or 'to place.' Sometimes, when you 'leave' something somewhere, you are also 'putting' it there. This can cause confusion.

置く is a more general verb for placing an object. 残す specifically implies that you are leaving it *behind* or *not taking it with you*.

鍵をテーブルに置いてください。(Please put the keys on the table.) 本を棚に置いた。(I placed the book on the shelf.)

残す vs 残る (のこる)

This is the intransitive counterpart of 残す. While very similar in meaning ('to remain,' 'to be left'), the grammatical usage is different and can be a source of error.

残す is transitive (A leaves B). 残る is intransitive (B remains/is left). The subject of 残る is what is left, whereas the subject of 残す is who or what leaves something.

まだ仕事が残っている。(There is still work remaining.) ご飯が少し残った。(A little rice was left over.)

Satzmuster

A1

Verbて + 残す

食べた後、ご飯を残さないでください。

A2

Nounを + 残す

本を机の上に残した。

B1

〜て + しまう + 残す

うっかり傘を電車に忘れて残してしまった。

B1

目的のために + Nounを + 残す

将来のために少しお金を残しておきたい。

B2

Verbて + おく + 残す

パーティーのためにケーキを少し残しておいた。

B2

形見として + Nounを + 残す

祖父は彼に古い時計を残した。

C1

歴史に名を残す

彼はその功績で歴史に名を残した。

C1

心に + Nounを + 残す

彼の言葉は私の心に深く残った。

Wortfamilie

Substantive

残り (のこり) Remains, rest, leftover.
残高 (ざんだか) Balance (of money).
残飯 (ざんぱん) Leftover food.
残物 (ざんぶつ) Remains, residue.

Verben

残る (のこる) To remain, to be left (intransitive).

So verwendest du es

When you want to say you're leaving something somewhere, or leaving something for someone, 残す is the verb to use. It implies that the thing is still there after you're gone or after an action is completed.

Examples:

  • 食べ物を残す (tabemono o nokosu) - To leave food (e.g., on your plate). Hint: You didn't finish it.
  • メッセージを残す (messeji o nokosu) - To leave a message. Hint: You wrote it for someone else to find.
  • 荷物を駅に預ける (nimotsu o eki ni azukeru) - To leave luggage at the station. Hint: You are entrusting it there. (Note: While 残す can be used here, 預ける is more common for entrusting items.)
  • 仕事を残す (shigoto o nokosu) - To leave work unfinished. Hint: There's still work to do.

Häufige Fehler

A common mistake is confusing 残す (nokosu) with 去る (saru) or 出発する (shuppatsu suru). While 残す is about leaving something behind, 去る and 出発する are about a person or thing departing from a place.

Example of common mistake:

  • Incorrect: 私は家を残した。(Watashi wa ie o nokoshita.) - This sounds like you left your house *behind* rather than you *departed* from it.
  • Correct: 私は家を出た。(Watashi wa ie o deta.) - I left the house.
  • Correct: 私は宿題を残した。(Watashi wa shukudai o nokoshita.) - I left homework (unfinished).

Another point: Don't confuse it with 置く (oku), which simply means to place or put something down. 残す implies leaving it *with the intention of it remaining* or *as a result of not taking it*.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine you've just finished a delicious meal at a Japanese restaurant. You *remain* at the table for a moment, and as you get up, you *leave* a small tip (a common practice in many cultures, though less so in Japan). The 'no' in 残す (nokosu) can sound like 'no' to not forget, and 'kosu' can sound like 'go, so' you leave.

Visuelle Assoziation

Picture a 'NOKOSu' sign on a door, indicating 'No Leaving Things Behind.' Below it, visualize a person deliberately leaving a small, wrapped gift on a table for someone to find later. The 'NO' in 'nokosu' is a big, red circle with a line through it over an object, meaning 'don't leave this (behind), take it with you!' Then, you see the same object with a green checkmark next to it, and the word '残す' indicating it's been intentionally left.

Word Web

残る (nokoru - to remain, to be left behind - intransitive) 置いていく (oite iku - to leave something behind and go) 忘れ物 (wasuremono - lost article, something left behind) 残業 (zangyou - overtime work, literally 'remaining work') 残飯 (zanpan - leftovers, literally 'remaining rice')

Herausforderung

Think about things you might 'leave behind' in your daily life. For example, if you're going on a trip, what do you need to *not leave behind*? If you're eating, what food do you *leave* on your plate? Try to form simple sentences in Japanese using 残す (nokosu) for these situations. For example: 「私はカバンを電車に**残しました**。」(I left my bag on the train.) or 「彼はご飯を少し**残しました**。」(He left a little rice.)

Wortherkunft

From Old Japanese.

Ursprüngliche Bedeutung: To remain, to be left over.

Japonic

Kultureller Kontext

When offering food, it's considered polite to leave a little bit of food on your plate, especially if you are a guest, to show that you are satisfied and that the host has provided more than enough. However, this custom is becoming less common, and it's generally fine to finish everything.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The basic meaning of 残す (のこす) is 'to leave something behind' or 'to keep something.' Think of it as leaving a trace or a remnant of something. It's a transitive verb, meaning it always takes a direct object.

Yes, absolutely! You can use 残す when talking about leaving a message. For example, 伝言を残す (でんごんを のこす) means 'to leave a message.' Example: メッセージを残してください。 (Please leave a message.)

That's a great question, and yes, it is! When you don't finish your food, you've 'left it.' 食べ残す (たべのこす) specifically means 'to leave food uneaten.' Example: 食べ物を残してはいけません。 (You shouldn't leave food.)

Yes, 残す works for that too. For instance, 痕跡を残す (こんせきを のこす) means 'to leave a trace/mark,' and 印象を残す (いんしょうを のこす) means 'to leave an impression.' Example: 彼は良い印象を残した。 (He left a good impression.)

That's an important distinction! 残す means you intentionally or unintentionally left something behind. 忘れる means you forgot something and didn't take it with you, usually unintentionally. So, you might 残す your umbrella because you decided to, or you might 忘れる your umbrella because you simply forgot it.

Yes, it can. 遺産を残す (いさんを のこす) means 'to leave an inheritance.' It fits the idea of leaving something behind for others. Example: 彼はお金と土地を残した。 (He left money and land.)

It can indeed! When you 'save' something in the sense of keeping it for later, 残す can be used. For example, 写真を残す (しゃしんを のこす) means 'to keep/preserve a photo.' It implies leaving it to exist. Example: この写真を記念に残そう。 (Let's keep this photo as a souvenir.)

You can use 残す for people, but it often carries a nuance of 'leaving someone behind' in a more permanent sense, like after death, or leaving family behind when moving. For simply leaving someone in a place, other verbs like 置いていく (おいていく - to leave and go) might be more common. Example: 彼らは家族を残して引っ越した。 (They moved, leaving their family behind.)

A very common one is 心に残る (こころに のこる), which means 'to remain in one's heart/memory.' This is often used to describe memorable experiences. Example: その思い出は心に残った。 (That memory remained in my heart.)

To conjugate 残す (のこす) into the polite 'masu' form, it becomes 残します (のこします). For the past polite form, it's 残しました (のこしました).

Teste dich selbst 132 Fragen

fill blank A1

食べ物を全部食べずに、少し___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残します

「残す」は「〜を残す」で「〜をのこす」というように使います。ここでは「少し残します」で「I will leave a little (food)」という意味になります。

fill blank A1

財布を家に___しまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残して

「〜てしまいました」は「〜してしまった」という残念な気持ちを表す表現です。「残してしまいました」で「I accidentally left my wallet at home」という意味になります。

fill blank A1

メッセージを___ください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残して

「〜てください」は「〜してください」という依頼の表現です。「メッセージを残してください」で「Please leave a message」という意味になります。

fill blank A1

私の名前をリストに___ください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残して

「〜てください」は「〜してください」という依頼の表現です。「私の名前をリストに残してください」で「Please leave my name on the list」という意味になります。

fill blank A1

宿題を___まま、寝てしまった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

「〜たまま」は「〜したまま」という状態を表す表現です。「宿題を残したまま」で「while leaving my homework undone」という意味になります。

fill blank A1

彼は私に何も___帰った。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残さず

「〜ず」は「〜ないで」と同じ意味です。「何も残さず」で「without leaving anything」という意味になります。

listening A1

This is the cake I left.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは私が残したケーキです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Please leave your luggage here.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ここに荷物を残してください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

He left a letter for me.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は私に手紙を残しました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

私にメッセージを残してください。

Focus: メッセージを

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

食べ物を残さないでください。

Focus: 食べ物を残さないでください

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

彼は宿題を残しました。

Focus: 宿題を

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You just finished eating at a friend's house. You want to thank them and say you'll leave a small gift for them. Write the sentence in Japanese. (Hint: 'gift' is プレゼント).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

プレゼントを残します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are leaving a note for your roommate about some food in the fridge. You want to say 'I left some cake.' Write this sentence in Japanese. (Hint: 'cake' is ケーキ).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ケーキを残しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are writing a short message to your family. You want to say 'I will leave a message.' Write this sentence in Japanese. (Hint: 'message' is メッセージ).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

メッセージを残します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What did Mr. Tanaka leave on the desk?

Read this passage:

田中さんは、机の上に本を残しました。

What did Mr. Tanaka leave on the desk?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A book

机の上に本を残しました means 'left a book on the desk'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A book

机の上に本を残しました means 'left a book on the desk'.

reading A1

Where did the speaker leave their umbrella?

Read this passage:

私は公園に傘を残してしまいました。

Where did the speaker leave their umbrella?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: At the park

公園に傘を残してしまいました means 'left an umbrella at the park'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: At the park

公園に傘を残してしまいました means 'left an umbrella at the park'.

reading A1

What did he leave on the plate?

Read this passage:

彼はお皿に少しご飯を残しました。

What did he leave on the plate?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Some rice

お皿に少しご飯を残しました means 'left some rice on the plate'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Some rice

お皿に少しご飯を残しました means 'left some rice on the plate'.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は食べ物を残します

This sentence means 'I leave food.' It's a basic sentence using the transitive verb 残す (のこす).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は手紙を残しました

This sentence means 'He left a letter.' It uses 残す in the past tense, 残しました (のこしました).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 部屋に鍵を残しました

This sentence means 'I left the key in the room.' 部屋に (へやに) indicates the location where something is left.

multiple choice A2

Choose the correct particle: 私はケーキを少し___食べました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: だけ

だけ (dake) means 'only' or 'just,' indicating that only a small amount of cake was eaten, leaving some behind. This fits the nuance of 残す (nokosu).

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 残す to mean 'to leave food behind'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はご飯を少し残しました。

彼はご飯を少し残しました。 (Kare wa gohan o sukoshi nokoshimashita.) means 'He left a little rice (behind),' which is a common usage of 残す for food.

multiple choice A2

What is the most natural way to say 'I left my bag at home' using 残す?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 家にバッグを残しました。

家にバッグを残しました。 (Ie ni baggu o nokoshimashita.) is the most natural and concise way to express 'I left my bag at home.' The subject 'I' is often omitted in Japanese when clear from context.

true false A2

残す (nokosu) can be used when you want to save some food for later.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, 残す can mean to leave some for later, such as 'ご飯を少し残してね' (Gohan o sukoshi nokoshite ne), meaning 'Leave a little rice (for later), okay?'

true false A2

When you finish all your food, you would say 'ご飯を残しました' (Gohan o nokoshimashita).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, if you finish all your food, you would say 'ご飯を全部食べました' (Gohan o zenbu tabemashita - I ate all the rice). 'ご飯を残しました' means you left some rice.

true false A2

残す is usually used for things you intentionally leave behind, not things you forget.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

残す can be used for both intentional leaving and unintentional leaving/forgetting. For example, '傘を電車に忘れてきた' (Kasa o densha ni wasurete kita - I left my umbrella on the train) also implies leaving it behind.

writing A2

You went to a cafe and forgot your umbrella. Write a sentence in Japanese saying you left your umbrella at the cafe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

カフェに傘を忘れました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You finished dinner but there is some food left. Write a sentence in Japanese saying you left some food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

食べ物を少し残しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Your friend wants to meet but you need to finish some work. Write a sentence in Japanese saying you have some work left to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

まだ仕事が残っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

田中さんは何を家に残しましたか?

Read this passage:

田中さんはパーティーの準備を手伝いました。でも、プレゼントを家に残してしまいました。彼はすぐに家に戻りました。

田中さんは何を家に残しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: プレゼント

田中さんはプレゼントを家に残してしまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: プレゼント

田中さんはプレゼントを家に残してしまいました。

reading A2

なぜ私はご飯を少し残しましたか?

Read this passage:

私はレストランで食事をしました。とても美味しかったですが、少しだけご飯を残しました。お腹がいっぱいでした。

なぜ私はご飯を少し残しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お腹がいっぱいだったから

お腹がいっぱいだったので、少しだけご飯を残しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お腹がいっぱいだったから

お腹がいっぱいだったので、少しだけご飯を残しました。

reading A2

山田さんはなぜ早く家に帰れませんか?

Read this passage:

山田さんは週末に旅行に行きます。しかし、まだ終わっていない仕事が残っています。だから、今日は早く家に帰れません。

山田さんはなぜ早く家に帰れませんか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まだ仕事が残っているから

まだ終わっていない仕事が残っているから、早く家に帰れません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まだ仕事が残っているから

まだ終わっていない仕事が残っているから、早く家に帰れません。

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は ケーキを 少し 残しました。

This sentence means 'I left a little cake.' The particles を and は mark the object and topic, respectively.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 手紙を 机の上に 残しました。

This sentence means 'He left the letter on the desk.' The particle の上に indicates location.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食べ物を 残さないで ください。

This sentence means 'Please don't leave any food.' The -ないで ください form is a polite negative request.

fill blank B1

食べ物を全部食べずに___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残しました

The sentence means 'I left some food without eating it all.' 残しました (nokoshimashita) is the past tense of 残す (nokosu) and fits the context.

fill blank B1

会議の後に、大切なメモを机に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

The sentence means 'After the meeting, I left important notes on the desk.' 残した (nokoshita) is the plain past tense of 残す and fits the context.

fill blank B1

彼が私に___メッセージは、とても短かった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

The sentence means 'The message he left for me was very short.' 残した (nokoshita) acts as a modifying clause here, meaning 'that he left'.

fill blank B1

お皿に少しだけご飯を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残してしまった

The sentence means 'I accidentally left a little rice on the plate.' 残してしまった (nokoshite shimatta) indicates an action done by mistake or regret, which fits the nuance.

fill blank B1

次の世代のために、美しい自然を___たい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残し

The sentence means 'I want to leave beautiful nature for the next generation.' 残したい (nokoshitai) is the -tai form of 残す, expressing desire.

fill blank B1

昨日のパーティーで、ケーキをたくさん___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残しました

The sentence means 'At yesterday's party, I left a lot of cake.' 残しました (nokoshimashita) is the polite past tense of 残す and fits the context.

multiple choice B1

Choose the best English translation for: 「彼はメッセージを残しました。」

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He left a message.

残す (nokosu) means 'to leave behind' or 'to leave something'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「残す」 to say 'Please leave some food'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食べ物を少し残してください。

残す is the correct verb for 'to leave' or 'to leave behind' when referring to food.

multiple choice B1

What does 「宿題を忘れて残してしまった」 imply?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: I forgot my homework and left it behind.

忘れて (wasurete) means 'forgot' and 残してしまった (nokoshite shimatta) implies 'left it behind' or 'left it undone'.

true false B1

「残す」 can be used to say 'to leave a tip'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, it can be used in the context of 'チップを残す' (chippu o nokosu) meaning 'to leave a tip'.

true false B1

You can use 「残す」 to mean 'to save money'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While there are other verbs, 残す can be used in the sense of 'お金を残す' (okane o nokosu) to mean 'to save money' or 'to leave money behind'.

true false B1

「残す」 is primarily used for people leaving a place, not objects.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「残す」 is primarily used for leaving objects or things behind, or leaving a mark/impact, not for people leaving a place (for which '去る' or '出る' would be used).

writing B1

You went to a restaurant and want to take home the leftover food. Write a sentence asking the waiter to pack the rest of the food for you. Use 「残す」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

残った食べ物を持ち帰り用に包んでください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are leaving a note for your roommate, saying you left some snacks for them on the table. Write the note. Use 「残す」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

テーブルにおやつを残しておいたよ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are telling a friend that you made too much food and have some left over. Write a sentence expressing this. Use 「残す」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

料理を作りすぎて、少し残ってしまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

田中さんは何を机の上に残しましたか?

Read this passage:

田中さんは、会議の後、机の上に資料を残したまま帰ってしまいました。大事な書類だったので、後で困るだろうと思いました。

田中さんは何を机の上に残しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会議の資料

パッセージに「机の上に資料を残したまま」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会議の資料

パッセージに「机の上に資料を残したまま」とあります。

reading B1

何が残っていますか?

Read this passage:

パーティーでたくさん食べましたが、まだケーキが少し残っています。明日の朝ごはんに食べようと思います。

何が残っていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ケーキ

パッセージに「まだケーキが少し残っています」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ケーキ

パッセージに「まだケーキが少し残っています」とあります。

reading B1

彼にはどんな癖がありますか?

Read this passage:

彼はいつも、皿に少しご飯を残す癖があります。もったいないとよく言われますが、なかなか直りません。

彼にはどんな癖がありますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 皿にご飯を残す

パッセージに「皿に少しご飯を残す癖があります」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 皿にご飯を残す

パッセージに「皿に少しご飯を残す癖があります」と書かれています。

fill blank B2

会議の後、部屋にまだ資料が___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残されていた

「残されていた」 (nokosarete ita) means 'were left behind'. This passive form is appropriate here because the documents (資料) are the object being left.

fill blank B2

彼は故郷に多くの思い出を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

「残した」 (nokoshita) is the past tense of the transitive verb 'to leave something behind'. Here, '思い出' (omoide - memories) are the direct object.

fill blank B2

料理が美味しすぎて、一口も___なかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残せ

「残せなかった」 (nokosenakatta) means 'couldn't leave behind'. This is the negative potential form of 残す, fitting the context of eating everything.

fill blank B2

未来の世代に何が___か、考えるべきだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残せる

「残せる」 (nokoseru) means 'can leave behind'. This potential form is used when considering what one is able to leave for future generations.

fill blank B2

私たちは、この美しい自然を後世に___たい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残し

「残したい」 (nokoshitai) expresses the desire 'want to leave behind'. This is the -tai form of the transitive verb 残す.

fill blank B2

彼の死後、多くの未発表作品が___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残された

「残された」 (nokosareta) is the passive form 'were left behind'. This is appropriate as the works (作品) were left by someone (him) after his death.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は部屋に傘を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

「残す」は「〜を部屋に残す」のように使われ、「〜を置いていく」という意味です。彼が部屋に傘を置いていった、という文脈が適切です。

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 「残す」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: すべて正しい

「メッセージを残す」「ご飯を残す」「自然を残す」のどれもが「残す」の適切な使い方です。メッセージや物を後に残す、食べ残す、といった意味合いで使われます。

multiple choice B2

What does 「宿題を残す」 mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To leave homework unfinished

「宿題を残す」は、宿題を終わらせずに残しておく、という意味です。まだ片付いていない状態を表します。

true false B2

「残す」 can be used to mean 'to save' or 'to preserve' (e.g., to preserve tradition).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

はい、その通りです。「伝統を残す」のように、良い状態を保つ、保存する、という意味でも「残す」は使われます。

true false B2

If you say 「お皿に食べ物を残した」, it means you ate everything on the plate.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

いいえ、違います。「お皿に食べ物を残した」は、お皿に食べ物を食べ残した、という意味で、全部食べなかったことを示します。

true false B2

「彼は私に伝言を残した」 means 'He left a message for me'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

はい、その通りです。「伝言を残す」は「メッセージを残す」と同じ意味で、誰かに伝言を託すことを表します。

listening B2

Before the meeting, it's good to leave important files.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会議の前に、重要なファイルを残しておいた方がいいですよ。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

I haven't read the message he left for me yet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼が私に残したメッセージを、まだ読んでいません。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

To make this project successful, we need to leave a concrete plan of what to do.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このプロジェクトを成功させるために、何をすべきか、具体的な計画を残す必要があります。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

食料を少し残しておいてください。

Focus: のこ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

次の世代のために美しい地球を残しましょう。

Focus: のこ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

何か私に伝えたいことがあれば、メッセージを残してください。

Focus: のこ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 私に メッセージを 残した。

This sentence means 'He left a message for me.' The particles 'に' and 'を' indicate the indirect and direct objects, respectively.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 食卓に 食べ物を 残さないでください。

This means 'Please don't leave food on the table.' '食卓に' (on the dining table) specifies the location, and '食べ物を' (food) is the direct object.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: この 歴史的な 建物は 後世に 残すべきだ。

This translates to 'This historic building should be preserved for future generations.' '後世に' (for future generations) indicates the beneficiaries of the action.

multiple choice C1

会議の後、部屋にまだ何が残されていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 書類が残っている。

「残す」は「残されている」と受動態で使うことで、何かが放置されている状態を表します。会議の後に部屋に「書類が残されている」のが最も自然な状況です。

multiple choice C1

料理人が皿に少しだけソースを___、美しい盛り付けを完成させた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

この文脈では、ソースを少しだけ「残す」ことで、盛り付けの美しさを意図的に作り出している状況を表します。

multiple choice C1

歴史的な建造物は、過去の出来事を私たちに何としていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残している。

歴史的な建造物が過去の出来事を後世に「残す」という表現は、文化や記憶を継承する意味合いが強く、この文脈に最も適しています。

true false C1

登山隊は、遭難に備えて食料を意図的に山に残すことがある。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

登山隊が遭難した場合に備えて、食料や物資を特定の場所に「残す」ことは、緊急時の対策として行われることがあります。

true false C1

彼は故郷に家族を残して、単身海外へ渡った。この場合、「残す」は「放置する」という意味で使われている。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

この文脈での「残す」は、「置いていく」「後にする」というニュアンスで、家族を故郷に置いていくことを表します。「放置する」のようなネガティブな意味合いではありません。

true false C1

会議で発言権を残すことは、沈黙を守るという意味である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「発言権を残す」という表現は一般的ではありません。「発言権を保留する」や「発言の機会を取っておく」といった表現の方が適切です。沈黙を守るという意味ではありません。

listening C1

The speaker forgot important documents.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大事な書類を机の上に残してきてしまいました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

No one ate the leftover pizza after a meeting.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 会議の後、誰も残りのピザに手をつけませんでした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

He has many memories in his hometown.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は故郷に多くの思い出を残しています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

このプロジェクトを成功させて、後世に名を残しましょう。

Focus: こうせいに なを のこしましょう

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

食料はまだたくさん残っているので、心配いりません。

Focus: しょくりょうは まだ たくさん のこって いるので

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

彼の教えは、私たちの心に深く残っています。

Focus: かれの おしえは わたしたちの こころに ふかく のこって います

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you're moving to a new apartment. You want to tell your friend that you need to leave some old furniture behind because it won't fit in the new place. Write a sentence in Japanese to convey this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいアパートには入らないので、古い家具をいくつか残さなければなりません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You cooked a delicious meal, and there's a little bit left over. You want to keep it for tomorrow. Write a sentence in Japanese explaining that you will leave the rest for the next day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

残った料理は明日食べます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are at a restaurant and want to tell the waiter that you want to leave a tip. Write a sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お会計と一緒にチップを残してもいいですか。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

この写真には何が残されていましたか?

Read this passage:

何十年も前の古い写真を見つけました。その写真には、祖父が若かった頃の姿が残されていました。家族みんなでその写真を見て、昔話に花を咲かせました。

この写真には何が残されていましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 祖父の若い頃の姿

パッセージに「祖父が若かった頃の姿が残されていました」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 祖父の若い頃の姿

パッセージに「祖父が若かった頃の姿が残されていました」と明記されています。

reading C1

彼女は何を残しましたか?

Read this passage:

彼女は旅行中、美しい景色を見た場所で、心に残るメッセージを残しました。それは、未来の自分への手紙でした。数年後、彼女はその手紙を読み返し、感動しました。

彼女は何を残しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未来の自分への手紙

パッセージに「未来の自分への手紙でした」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 未来の自分への手紙

パッセージに「未来の自分への手紙でした」と書かれています。

reading C1

彼が会議の後にメモに残していたものは何ですか?

Read this passage:

彼はいつも、会議の後に重要なポイントをメモに残す習慣がありました。そのおかげで、後で内容を確認する際に非常に役立っていました。彼の同僚も、その習慣を見習うようになりました。

彼が会議の後にメモに残していたものは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 重要なポイント

パッセージに「重要なポイントをメモに残す習慣がありました」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 重要なポイント

パッセージに「重要なポイントをメモに残す習慣がありました」とあります。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は部屋に鍵を残した。

This sentence means 'He left the key in the room.' The particles 'は' (wa) marks the topic, 'に' (ni) indicates location, and 'を' (o) marks the direct object.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は宿題を残して遊びに行った。

This sentence means 'I left my homework and went to play.' '残して' (nokoshite) is the te-form of '残す' (nokosu) used to connect verbs, indicating a sequence of actions.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の言葉は私の心に深く残った。

This sentence means 'His words deeply remained in my heart.' '残った' (nokotta) is the past tense of '残る' (nokoru), the intransitive form of '残す' (nokosu), meaning 'to remain'. While '残す' is transitive, it's important to recognize its related intransitive form in context.

fill blank C2

会議の後、部屋には誰も___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残らなかった

「残す」は他動詞ですが、ここでは自動詞「残る」の否定形が適切です。会議後に誰も部屋にいなかった、という意味になります。

fill blank C2

彼女は食卓にメモを___、家を出た。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

「メモを残す」で「メモを書き置きする」という意味になります。過去の行動なので「残した」が適切です。

fill blank C2

この遺跡は、古代文明が___壮大な建築物です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

古代文明が「残した」という形で、後世に伝わるもの、遺産であることを表現します。

fill blank C2

旅行の思い出を写真に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残したい

「残したい」は「残す」の願望形。「写真を残す」で「写真を撮って記念にする」という意味になります。

fill blank C2

彼は私たちに多くの宿題を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

「宿題を残す」で「宿題を与える、宿題を出す」という意味になります。過去の行動なので「残した」が適切です。

fill blank C2

この経験は私の心に深い印象を___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残した

「印象を残す」で「印象を与える、心に刻む」という意味になります。過去の行動なので「残した」が適切です。

multiple choice C2

会議の後、彼女は自分の意見を(  )ことができませんでした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残せなかった

「残す」は「〜できない」と合わせて「〜し残す」の形で使われることがあります。この文脈では「会議の後に自分の意見を述べられずに心残りに思う」というニュアンスになります。他の選択肢は文法的に不自然です。

multiple choice C2

この絵は、作者の死後も多くの人々の心に深く(  )いる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残されて

「残される」は受身の形で、「後世に残る」という意味合いで使われます。この文脈では、「作者の死後も絵が人々の心に残っている」という受動的な状況を表現するのが適切です。

multiple choice C2

歴史に名を(  )ような偉業を成し遂げたい。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 残す

「名を残す」は「後世に自分の功績や存在を記憶させる」という意味の慣用表現です。この文脈では「名を残したい」という希望を表現するため、「残す」が適切です。

true false C2

「この問題は後回しにして、他の作業から片付けよう。」という文脈で「残す」を使うと、「解決を先延ばしにする」という意味になる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「残す」には「未処理のままにする」という意味合いもあり、この文脈で「この問題を残す」は「問題を後回しにする」という意味になります。

true false C2

「祖父は私たちにたくさんの思い出を残してくれた。」という文は、「祖父が私たちに思い出を託して亡くなった」という意味である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「思い出を残す」は、「亡くなった人が生前の記憶や感情を他者に引き継がせる」というニュアンスで使われます。この文脈では、祖父が亡くなり、思い出が残されたことを指します。

true false C2

「彼はいつも食事を残さない。」という文は、「彼はいつも食べ物を残さずにすべて食べる」という意味である。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「食事を残さない」は、「食べ物をすべて食べる、残さない」という意味で使われる一般的な表現です。

listening C2

What should be left for the next generation?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私たちは次の世代のために美しい自然を残すべきです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What did she leave on the table?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は食卓にメモを残して出かけた。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

What did he leave behind in this project?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このプロジェクトで彼は大きな功績を残しました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

このレポート、どこに置いておけばいいですか?

Focus: 置いておけば

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

何か私にできることがあれば、言ってください。

Focus: 何か私に

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

私たちは未来の子供たちのために、より良い世界を残す責任があります。

Focus: 残す責任があります

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 歴史に 名を 残す

This phrase means 'to leave one's name in history'.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 次の世代に 美しい地球を 残す

This phrase means 'to leave a beautiful Earth for the next generation'.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の 功績は 後世に 残るだろう

This sentence means 'His achievements will remain for future generations'.

/ 132 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!