ざっし
When talking about magazines in Japanese, you'll often hear the word 「雑誌」 (zasshi). This is a very common word, so it's a good one to remember! You can use it for all sorts of magazines, from fashion to news. For example, if you want to say "I'm reading a magazine," you would say 「雑誌を読んでいます。」 (Zasshi o yonde imasu.).
It's straightforward and doesn't have many tricky nuances. Just remember it as your go-to word for "magazine."
§ What does ざっし mean and when do people use it?
Let's break down the word ざっし (zasshi). It's a straightforward word you'll hear and use often in Japanese.
- Definition
- Magazine
That's right, ざっし simply means "magazine." It's a common noun, so you can use it just like you would "magazine" in English. Think about all the times you talk about magazines in your daily life – those are the exact situations where you'd use ざっし in Japanese.
For example, if you want to say "I read a magazine," you'd use ざっし. Or if you're asking "Do you have a magazine?" you'd also use ざっし. It's a versatile word that covers all sorts of magazines, from fashion to news to hobbies.
新しいざっしを読みます。
I will read a new magazine.
このざっしは面白いです。
This magazine is interesting.
You'll encounter ざっし in many places:
- At convenience stores (コンビニ, konbini)
- At bookstores (本屋, honya)
- In waiting rooms (待合室, machiaishitsu)
- On trains or buses (電車やバス, densha ya basu)
- At home (家, ie)
It's one of those essential words you pick up early on because it's so practical. You can talk about what kind of magazines you like, where you buy them, or what you read in them. Mastering this word helps you engage in simple conversations about everyday topics.
When someone asks about your hobbies or what you do in your free time, mentioning that you read magazines (ざっしを読みます, zasshi o yomimasu) is a perfectly natural and common response. So, make sure this word is in your vocabulary toolbox.
§ Don't Confuse ざっし with Book (本) or Newspaper (新聞)
This seems obvious, but it's a common trap for beginners. While all are reading materials, their specific meanings are different. Using ざっし when you mean 本 (hon, book) or 新聞 (shinbun, newspaper) will sound unnatural or even confusing to a native speaker.
- DEFINITION
- 本 (hon): A general term for a book. This includes novels, textbooks, cookbooks, etc.
- DEFINITION
- 新聞 (shinbun): A newspaper, published daily or weekly, containing news, articles, and advertisements.
Think of it this way:
- A ざっし (magazine) usually has glossy pages, many pictures, and focuses on specific topics like fashion, hobbies, or current events. It's often published periodically (weekly, monthly).
- A 本 (book) is typically longer, more in-depth, and can cover any subject.
- A 新聞 (newspaper) is for daily news and comes out frequently.
§ Using the Correct Particle with ざっし
Particles are crucial in Japanese, and using the wrong one can change the meaning of your sentence. With ざっし, you'll often see the particles を (o) or で (de).
Use を (o) when ざっし is the direct object of a verb. This means it's what you are doing something *to*.
わたしはざっしをよみます。(Watashi wa zasshi o yomimasu.)
Hint: I read a magazine.
かれはあたらしいざっしをかいました。(Kare wa atarashii zasshi o kaimashita.)
Hint: He bought a new magazine.
Use で (de) when ざっし indicates the place or means by which something is done, though this is less common with ざっし itself unless it's part of a larger phrase, or you're specifying where an action happened, like 'in the magazine'.
このざっしでそのきじをみました。(Kono zasshi de sono kiji o mimashita.)
Hint: I saw that article in this magazine.
Another common mistake is to overthink the formality. ざっし is a perfectly neutral and appropriate word for 'magazine' in most contexts, from casual conversation to more formal settings.
§ Don't Forget the Context
While ざっし directly translates to 'magazine', sometimes the nuance can be lost if you don't consider the context. For example, if you're talking about reading a digital magazine on your tablet, you might specify it as 'デジタルざっし' (dejitaru zasshi, digital magazine) or 'ウェブざっし' (webu zasshi, web magazine) for clarity, although just ざっし often implies a physical copy.
However, in many cases, just ざっし is fine. The key is to be aware of whether additional clarification might be helpful for your listener.
- DEFINITION
- デジタルざっし (dejitaru zasshi): A digital magazine.
かれはタブレットでデジタルざっしをよんでいました。(Kare wa taburetto de dejitaru zasshi o yonde imashita.)
Hint: He was reading a digital magazine on his tablet.
How Formal Is It?
"私は今日の新聞といくつかの雑誌を読みました。(I read today's newspaper and a few magazines.)"
"この雑誌は面白い記事がたくさんあります。(This magazine has many interesting articles.)"
"ねえ、この雑誌ちょっと貸して?(Hey, can I borrow this magazine for a bit?)"
"このざっしには、かわいいどうぶつのえがたくさんあるよ!(This magazine has lots of cute animal pictures!)"
"このザッシ、まじでつまんねぇ。(This magazine is, like, seriously boring.)"
Wusstest du?
The modern Japanese word 雑誌 (zasshi) comes from the Chinese 雜誌 (zá zhì), which means 'miscellaneous writings' or 'collection of articles'. It's interesting how the meaning has stayed quite consistent over time and across languages!
Schwierigkeitsgrad
Simple hiragana, short word.
Simple hiragana, short word.
Easy pronunciation, common word.
Clear pronunciation, common word.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
最近(さいきん)、どんなざっしを読(よ)んでいますか?
What kind of magazines have you been reading recently?
このざっしは、毎月(まいつき)10日(とおか)に発売(はつばい)されます。
This magazine is released on the 10th of every month.
電車(でんしゃ)の中(なか)でざっしを読(よ)むのが私(わたし)の趣味(しゅみ)です。
Reading magazines on the train is my hobby.
表紙(ひょうし)の絵(え)が素敵(すてき)だったので、このざっしを買(か)いました。
I bought this magazine because the cover art was wonderful.
彼女(かのじょ)はファッションざっしを見(み)るのが好(す)きです。
She likes looking at fashion magazines.
このざっしには、役(やく)に立(た)つ情報(じょうほう)がたくさん載(の)っています。
This magazine contains a lot of useful information.
図書館(としょかん)で古(ふる)いざっしを探(さが)しました。
I looked for old magazines at the library.
子供(こども)の頃(ころ)、漫画(まんが)ざっしを集(あつ)めていました。
When I was a child, I collected manga magazines.
Wird oft verwechselt mit
The Japanese word 雑誌 (ざっし) is a direct equivalent to the English word 'magazine'. Learners should focus on pronunciation and correct usage within Japanese sentences.
While both are reading materials, 雑誌 (ざっし) is a periodical magazine, whereas 本 (ほん) is a general book.
Both are regular publications, but 雑誌 (ざっし) is a magazine with varied content, and 新聞 (しんぶん) is a newspaper focused on news.
Leicht verwechselbar
Both magazine (雑誌) and book (本) are reading materials. Learners might confuse them if they don't grasp the specific type of publication each refers to.
雑誌 (ざっし) specifically refers to a magazine, a periodical publication with articles, stories, and advertisements. 本 (ほん) is a more general term for 'book', a non-periodical publication.
私は本を読んでいます。 (I am reading a book.) / 私は雑誌を読んでいます。 (I am reading a magazine.)
Like magazines, newspapers are also periodical publications with news and articles, which can lead to confusion.
雑誌 (ざっし) is a magazine, often covering various topics with more in-depth articles or entertainment. 新聞 (しんぶん) is a newspaper, primarily focused on current news and events.
彼は新聞を読んでいます。 (He is reading a newspaper.) / 彼は雑誌を読んでいます。 (He is reading a magazine.)
冊子 refers to a booklet or pamphlet, which visually can be similar to a thin magazine, especially for learners.
雑誌 (ざっし) is a regularly published magazine. 冊子 (さっし) is a general term for a booklet or pamphlet, often for specific information or promotional purposes, and not necessarily a regular publication.
この冊子は無料です。 (This booklet is free.) / この雑誌は人気です。 (This magazine is popular.)
This word directly includes '誌' (shi), meaning 'magazine', and specifies 'weekly'. This might make learners think it's the primary way to say magazine.
雑誌 (ざっし) is the general term for 'magazine'. 週刊誌 (しゅうかんし) is a specific type of magazine: a 'weekly magazine'. While all 週刊誌 are 雑誌, not all 雑誌 are 週刊誌.
彼は週刊誌を毎週買います。 (He buys a weekly magazine every week.) / 彼女はファッション雑誌が好きです。 (She likes fashion magazines.)
Similar to 週刊誌, 月刊誌 also includes '誌' and specifies 'monthly', leading to potential confusion about the general term.
雑誌 (ざっし) is the general term for 'magazine'. 月刊誌 (げっかんし) is a specific type of magazine: a 'monthly magazine'. Like with 週刊誌, all 月刊誌 are 雑誌, but not all 雑誌 are 月刊誌.
この月刊誌は毎月発売されます。 (This monthly magazine is released every month.) / その雑誌は年に四回発行されます。 (That magazine is published four times a year.)
Tipps
Basic use of ざっし
The most straightforward way to use ざっし is simply as 'magazine'. For example, if you see a magazine, you can point to it and say 'ざっし' to identify it.
Asking for a magazine
If you want to ask for a magazine, you can say 'ざっしはありますか?' (Do you have a magazine?). This is a polite way to inquire if a magazine is available.
Talking about reading magazines
To express that you are reading a magazine, you would say 'ざっしを読みます' (I read a magazine). The particle 'を' (o) marks the direct object.
Specific types of magazines
You can specify the type of magazine by adding a descriptive word before ざっし. For example, 'ファッションざっし' (fashion magazine) or 'スポーツざっし' (sports magazine).
Buying magazines
When you want to buy a magazine, you can say 'このざっしを買いたいです' (I want to buy this magazine). 'この' means 'this'.
Magazine as a gift
If you're giving a magazine as a gift, you might say 'ざっしをプレゼントします' (I will give a magazine as a present).
Magazines in a shop
In a shop, you might hear 'ざっしコーナーはこちらです' (The magazine section is over here). 'こちら' is a polite way to say 'here'.
Borrowing a magazine
To ask to borrow a magazine, you could say 'このざっしを借りてもいいですか?' (May I borrow this magazine?).
Talking about old magazines
If you want to refer to an old magazine, you can say '古いざっし' (old magazine). '古い' means 'old'.
Popular magazines
To talk about popular magazines, you can use '人気のあるざっし' (popular magazine). '人気のある' means 'popular'.
Wortherkunft
借入語 (borrowed word)
Ursprüngliche Bedeutung: 雑誌 (magazine)
Chinese (雑誌)Kultureller Kontext
When talking about magazines in Japan, you might hear people refer to 雑誌 (zasshi) for general interest publications, or more specific terms like ファッション誌 (fasshon-shi) for fashion magazines, or 週刊誌 (shūkan-shi) for weekly magazines. Magazines are a very popular form of media in Japan, covering a wide range of topics from hobbies to news.
Teste dich selbst 72 Fragen
これは日本の新しい___です。(Kore wa Nihon no atarashii ___ desu.)
The sentence means 'This is a new Japanese ___.' 'ざっし' (magazine) fits the context.
わたしはまいあさコーヒーを飲みながら、___を読みます。(Watashi wa maiasa kōhī o nominagara, ___ o yomimasu.)
The sentence means 'I read a ___ while drinking coffee every morning.' 'ざっし' (magazine) is something you read.
この___はおもしろいです。(Kono ___ wa omoshiroi desu.)
The sentence means 'This ___ is interesting.' 'ざっし' (magazine) can be described as interesting.
デパートで___を買いました。(Depāto de ___ o kaimashita.)
The sentence means 'I bought a ___ at the department store.' 'ざっし' (magazine) is something you can buy.
りょこうの___をよみました。(Ryokō no ___ o yomimashita.)
The sentence means 'I read a travel ___.' 'ざっし' (magazine) fits the context.
その___はテーブルの上にあります。(Sono ___ wa tēburu no ue ni arimasu.)
The sentence means 'That ___ is on the table.' 'ざっし' (magazine) is a common item found on a table.
この___はおもしろいですか。(Is this magazine interesting?)
The sentence asks if 'this magazine' is interesting. 'ざっし' means 'magazine'.
わたしはよく___をよみます。(I often read magazines.)
The sentence indicates reading something often. 'ざっし' (magazine) fits the context of reading.
あたらしい___をかいました。(I bought a new magazine.)
The sentence talks about buying something new. 'ざっし' (magazine) is an item one would buy.
この___はどこでうっていますか。(Where is this magazine sold?)
The question asks where 'this magazine' is sold. 'ざっし' is the correct term for magazine.
あの___はファッションについてです。(That magazine is about fashion.)
The sentence states that 'that magazine' is about fashion. 'ざっし' (magazine) is the appropriate word here.
___をみながらコーヒーをのみました。(I drank coffee while looking at a magazine.)
The action is 'looking at' something while drinking coffee. A 'ざっし' (magazine) is commonly looked at in this context.
Choose the correct hiragana for 'magazine'.
The word for magazine is 'zasshi', spelled ざっし in hiragana, with a small tsu (っ) indicating a double consonant sound.
Which of these is a magazine?
本 (hon) is 'book', 新聞 (shinbun) is 'newspaper', and テレビ (terebi) is 'television'. ざっし (zasshi) is 'magazine'.
You want to buy a magazine. How would you ask for it at a store?
To ask for a magazine, you use 'zasshi o kudasai'. 'Hon' is for books, 'shinbun' for newspapers, and 'terebi' for televisions.
ざっし (zasshi) refers to a book.
ざっし (zasshi) means 'magazine', not 'book'. The word for book is 本 (hon).
You can read a ざっし (zasshi).
Yes, magazines are for reading, just like books and newspapers.
The word 'magazine' in Japanese is ざっし (zasshi).
This statement is correct. The Japanese word for 'magazine' is indeed ざっし (zasshi).
What am I doing?
How is this magazine?
What does he always buy?
Read this aloud:
その雑誌をください。
Focus: その雑誌を
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どんな雑誌が好きですか?
Focus: どんな雑誌
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雑誌はどこにありますか?
Focus: 雑誌はどこ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この___はファッションの情報がたくさん載っています。
The sentence is about something containing a lot of fashion information, making 'magazine' the most appropriate choice.
電車の中で___を読んで時間を過ごしました。
Reading a magazine is a common way to pass time on a train.
毎月、この料理___を定期購読しています。
The phrase '定期購読しています' (I subscribe regularly) indicates that a 'magazine' is the object of subscription.
彼は最新の科学___を読むのが好きです。
People often read 'magazines' for the latest scientific information.
この___の付録(ふろく)がとても豪華(ごうか)です。
Magazines often come with appendices or special extras, referred to as '付録'.
旅行の計画を立てるために、いくつかの旅行___を買いました。
Travel 'magazines' are a common source of information when planning trips.
Choose the correct way to say 'I read a magazine every day.'
In Japanese, the typical sentence structure is Subject-Time-Object-Verb. Here, the subject (わたし - I) is often omitted. '毎日' (every day) is a time adverb and comes before the object 'ざっしを' (magazine) and the verb '読みます' (read).
Which sentence means 'This magazine is interesting'?
'この' (this) modifies 'ざっし' (magazine). 'は' is the topic particle. 'おもしろいです' (is interesting) is the predicate.
How would you ask 'Do you have a magazine?'
'ざっしが' uses the particle 'が' to indicate the subject of existence. 'あります' means 'to have' or 'to exist'. 'か' is the question particle.
The sentence '私はざっしを読みません。' means 'I will read a magazine.'
'読みません' is the negative form of '読みます' (to read), so the sentence means 'I will not read a magazine' or 'I don't read magazines'.
'ざっしは高いです。' means 'The magazine is expensive.'
'高いです' means 'is expensive' (or 'is tall'). So, 'ざっしは高いです' correctly translates to 'The magazine is expensive.'
When you say 'そのざっしはどこですか?', you are asking 'Where is that magazine?'
'その' means 'that' (near the listener), 'どこ' means 'where', and 'ですか' is the question marker.
この___には、ファッションに関する最新情報がたくさん載っています。
文脈から、最新のファッション情報が載っているのは「ざっし」(雑誌)が最も適切です。
毎週、駅の売店で新しい___を買うのが私の習慣です。
「新しいものを買うのが習慣」という文脈に合うのは「ざっし」(雑誌)です。
カフェでコーヒーを飲みながら、人気のエンタメ___を読んでいます。
カフェで読みながらエンタメ情報を得るものとして「ざっし」(雑誌)が適切です。
この___の特集記事は、環境問題について深く掘り下げています。
特集記事があるのは通常「ざっし」(雑誌)です。
旅行の計画を立てるために、最新の観光情報___を参考にしました。
旅行の計画に役立つ最新の観光情報は「ざっし」(雑誌)に載っていることが多いです。
彼女はいつも最新のファッション___をチェックして、トレンドを把握しています。
ファッションのトレンドをチェックするのに使うのは「ざっし」(雑誌)が自然です。
What kind of content is in this magazine?
How often does someone buy a new fashion magazine?
Where did someone spend time reading old magazines?
Read this aloud:
最近読んだ雑誌の中で、一番印象に残った記事は何ですか?
Focus: さいきん よんだ ざっし の なか で、 いちばん いんしょう に のこった きじ は なん です か?
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どんな種類の雑誌をよく読みますか?例えば、ファッション雑誌、ニュース雑誌など。
Focus: どんな しゅるい の ざっし を よく よみ ます か? たとえば、 ファッション ざっし、 ニュース ざっし など。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雑誌を読むこととオンラインの記事を読むこと、どちらが好きですか?その理由も教えてください。
Focus: ざっし を よむ こと と オンライン の きじ を よむ こと、 どちら が すき です か? その りゆう も おしえ て ください。
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この映画監督の最新作は、アート系の映画雑誌で高く___されている。
文脈から、映画が雑誌で『高く評価されている』が適切です。「普及」は広まること、「発表」は公にすること、「公開」は一般に見せることです。
特定の趣味を持つ層を___とした専門雑誌が、近年人気を集めている。
『層を対象とした』は、特定のグループに向けて作られたことを意味し、文脈に最も合致します。「目標」は達成すべきもの、「目的」は意図、「焦点」は集中点です。
長年愛読していたファッション雑誌が、デジタル化の波に乗り切れず___となった。
雑誌が発行を完全にやめることを『廃刊』と言います。「休刊」は一時的な停止、「休止」や「停止」はより一般的な活動の停止を指します。
その週刊誌は、社会の不条理を___暴く記事で定評がある。
『不条理を暴く』という強い行動に対して、『果敢に(勇敢に、思い切って)』が最も適切です。「漠然と」や「大まかに」は曖昧さを、「控えめに」は消極的な態度を示します。
この文化雑誌は、単なる情報提供に___、読者の知的好奇心を刺激する内容を重視している。
『情報提供に留まらず』は、「情報提供だけでなく、さらに」という意味で、雑誌が情報提供以上の価値を提供することを示します。「限らず」は制限がないことを、「及ばず」「至らず」は達成できなかったことを意味します。
環境問題に関する記事を___特集した雑誌が、書店で平積みされている。
『特集した』という文脈から、『大々的に(大規模に、派手に)』が最も適切です。「細々と」「こっそりと」「ひっそりと」は、いずれも規模が小さいか、隠れて行う様子を表します。
Imagine you're a journalist for a prominent Japanese fashion magazine. Write a short article (3-4 sentences) introducing a new avant-garde designer, focusing on their unique style and impact on the industry. Use advanced vocabulary related to fashion and design.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、ファッション界に彗星のごとく現れた新進気鋭のデザイナー、田中氏をご紹介します。彼の作品は、従来の枠に囚われないアバンギャルドなデザインが特徴で、見る者を惹きつけます。特に、異素材を巧みに組み合わせたテクスチャーの表現は、業界内外から高い評価を受けています。彼の登場により、ファッション誌の紙面は一層華やかになることでしょう。
You are writing a review for a literary magazine about a complex philosophical novel. Describe the novel's main themes and your critical assessment of its execution in 3-4 sentences. Use sophisticated language appropriate for a literary critique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、出版された哲学的な小説『存在の彼方』は、人間の実存と倫理的選択という深遠なテーマを掘り下げています。著者の緻密な筆致は、読者に思考を促し、多角的な視点を提供します。しかし、物語の終盤における安易な解決策は、それまでの重厚な考察を損なっている感は否めません。それでもなお、この作品が文学雑誌で特集される価値は十分にあります。
Write a short blog post (3-4 sentences) for an online science magazine discussing the ethical implications of a recent breakthrough in AI technology. Consider both the potential benefits and risks. Use technical and academic vocabulary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
AI技術の飛躍的な進歩は、社会に多大な恩恵をもたらす一方で、深刻な倫理的課題を提起しています。特に、自律型AIの意思決定プロセスは、その透明性と責任の所在に関して活発な議論を呼んでいます。我々は、この画期的な技術を享受しつつも、その潜在的なリスクを十分に認識し、厳格な規制を設けるべきでしょう。専門誌でもこの議論が活発に行われるべきです。
この文章が示唆している、ファッション雑誌が若者に与える影響として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年の若者向けファッション雑誌は、単なる流行の紹介に留まらず、社会問題や文化論といった深いテーマを取り扱う傾向にある。これは、読者の知的好奇心を満たすと共に、彼らの購買行動にも影響を与える。例えば、環境問題に焦点を当てた特集記事は、エコフレンドリーなブランドへの関心を高める効果がある。雑誌はもはや情報源だけでなく、若者の価値観を形成する重要な媒体となっている。
この文章が示唆している、ファッション雑誌が若者に与える影響として最も適切なものはどれですか?
文章では、雑誌が流行紹介に留まらず、社会問題や文化論を扱い、読者の知的好奇心を満たし、価値観形成に影響を与えると述べています。
文章では、雑誌が流行紹介に留まらず、社会問題や文化論を扱い、読者の知的好奇心を満たし、価値観形成に影響を与えると述べています。
学術雑誌の査読プロセスについて、筆者はどのような見解を示していますか?
Read this passage:
学術雑誌における論文の査読プロセスは、その信頼性と質の確保において極めて重要な役割を果たす。匿名性を保った複数の専門家による厳格な審査は、研究の妥当性、新規性、そして方法論の適切性を評価する。このプロセスを経ることで、誤謬や不適切な研究が公表されることを防ぎ、科学的知識の健全な発展を促進する。査読は、学術コミュニティの自己修正機能を象徴するものである。
学術雑誌の査読プロセスについて、筆者はどのような見解を示していますか?
文章では、査読プロセスが信頼性と質の確保に「極めて重要な役割を果たす」と述べ、その利点を強調しています。
文章では、査読プロセスが信頼性と質の確保に「極めて重要な役割を果たす」と述べ、その利点を強調しています。
オンライン雑誌の登場が、従来の雑誌業界に与えた影響として、文章が最も強調していることは何ですか?
Read this passage:
オンライン雑誌の台頭は、伝統的な紙媒体の雑誌業界に大きな変革をもたらした。デジタル化により、読者はいつでもどこでも情報にアクセスできるようになり、雑誌の消費形態は多様化した。しかし、一方で、収益モデルの確立や著作権保護といった新たな課題も浮上している。紙媒体が持つ物質的な魅力や保存性といった価値は依然として認識されているものの、デジタルメディアとの共存が今後の業界の鍵となるだろう。
オンライン雑誌の登場が、従来の雑誌業界に与えた影響として、文章が最も強調していることは何ですか?
文章では、「デジタル化により、読者はいつでもどこでも情報にアクセスできるようになり、雑誌の消費形態は多様化した」と明確に述べています。
文章では、「デジタル化により、読者はいつでもどこでも情報にアクセスできるようになり、雑誌の消費形態は多様化した」と明確に述べています。
This sentence discusses how 'this article' (この記事は) 'deeply delves into' (深く掘り下げています) 'the problem of information overload' (情報過多の問題を) 'in modern society' (現代社会における). The particles は, における, を, and ています are crucial for sentence structure.
This sentence states that 'the latest issue' (最新号が) 'of the academic journal I subscribe to' (購読している学術雑誌の) 'has not arrived yet' (まだ届いていません). The の particle links 'academic journal' with 'latest issue', and が marks 'latest issue' as the subject.
This sentence describes how 'his research paper' (彼の研究論文は) 'published in that magazine' (その雑誌に掲載された) 'received high praise' (高い評価を得ました) 'from many scholars' (多くの学者から). The particles に, された, は, から, and を help connect the clauses and phrases.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は毎朝、駅の売店で新しい___を買う。
The sentence states 'He buys a new ___ every morning at the station kiosk.' 'ざっし' (magazine) fits this context perfectly, as magazines are commonly purchased at kiosks for daily reading. 'ほん' (book) is a possibility but 'ざっし' is more common for 'every morning'. 'しんぶん' (newspaper) is also purchased daily but 'ざっし' (magazine) often comes out weekly or monthly, the context implies something newer like a new issue. 'てがみ' (letter) does not fit at all.
Which of the following is an example of a 'ざっし'?
A 'ざっし' (magazine) is a periodical publication containing articles, stories, photographs, etc., typically for a general audience. A 'ファッション誌' (fashion magazine) is a perfect example of this. '科学論文' (scientific paper) is academic research, '小説' (novel) is a long fictional work, and '教科書' (textbook) is for educational purposes, none of which are typically classified as magazines.
彼はいつも、最新のテクノロジーについて書かれた___を読んでいる。
The sentence means 'He always reads ___ written about the latest technology.' '雑誌' (magazine) is the most fitting word here, as technology magazines are a common way to stay updated. '日記' (diary) is personal, '報告書' (report) is formal, and '詩集' (poetry collection) is unrelated to technology news.
ニュース番組は「ざっし」の一種である。
A news program is a broadcast medium, while 'ざっし' (magazine) refers to a print or digital publication. They are distinct forms of media.
「ざっし」は、通常、複数の記事や広告を含む。
By definition, magazines ('ざっし') are periodical publications that typically contain a variety of articles, features, stories, and advertisements, making this statement true.
「ざっし」は常に週刊で発行される。
While some magazines ('ざっし') are weekly, many are published monthly, bi-monthly, or even quarterly. Therefore, it is not always true that magazines are weekly.
/ 72 correct
Perfect score!
Basic use of ざっし
The most straightforward way to use ざっし is simply as 'magazine'. For example, if you see a magazine, you can point to it and say 'ざっし' to identify it.
Asking for a magazine
If you want to ask for a magazine, you can say 'ざっしはありますか?' (Do you have a magazine?). This is a polite way to inquire if a magazine is available.
Talking about reading magazines
To express that you are reading a magazine, you would say 'ざっしを読みます' (I read a magazine). The particle 'を' (o) marks the direct object.
Specific types of magazines
You can specify the type of magazine by adding a descriptive word before ざっし. For example, 'ファッションざっし' (fashion magazine) or 'スポーツざっし' (sports magazine).
Beispiel
雑誌を読んでいます。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr daily_life Wörter
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.