At the A1 level, you should learn '感覚' (kankaku) as a basic word for the physical senses. Think of it as the 'feeling' you get from your body. For example, if it is very cold, you might say your hands have 'no feeling' (感覚がない). This level focuses on the five senses: sight, hearing, smell, taste, and touch. You don't need to worry about complex abstract meanings yet. Just remember that it is a noun used to describe what your body perceives. If you touch something hot, that sensation is a 'kankaku'. It is a useful word for explaining physical discomfort or basic physical experiences to others.
At the A2 level, you can start using '感覚' in common compound phrases. You might hear about a 'sense of time' (時間感覚 - jikan kankaku) or a 'sense of distance' (距離感 - kyorikan). You will also learn that it can describe a 'vibe' or a 'way of doing things.' For instance, '遊び感覚で' (asobi kankaku de) means doing something 'with a playful feeling.' You are moving beyond just physical touch and starting to use the word to describe how you perceive the world around you in daily life. It is also common in health contexts, like describing numbness or a strange feeling in your muscles.
At the B1 level, '感覚' becomes a key word for discussing intuition and social awareness. You will use it to describe a 'sense of responsibility' (責任感 - sekininkan) or a 'sense of justice' (正義感 - seigikan). You will also use the word to describe someone's 'sensibilities' or 'taste' in art and fashion, though you must distinguish it from 'センス' (sensu). At this level, you should be able to explain the difference between 'kankaku' (sensory feeling) and 'kanjou' (emotion). You might say, 'I have a sensation that something is wrong,' using the word to describe a non-emotional intuition that guides your actions.
At the B2 level, you use '感覚' to discuss more complex concepts like 'market sense' (市場感覚) or 'political balance' (バランス感覚). You are expected to use the word in professional critiques or when discussing societal trends. For example, you might talk about how 'modern sensibilities' (現代的な感覚) are changing due to technology. You will also use the adverbial form '感覚的に' (kankaku-teki ni - intuitively/sensorially) to describe how someone makes decisions or understands information. This level requires you to understand the nuance of 'sharpening one's senses' (感覚を研ぎ澄ます) in high-pressure situations like sports or performance.
At the C1 level, '感覚' is used in philosophical or highly technical discussions. You might explore 'sensory processing' in psychology or the 'aesthetic sensation' of a literary work. You will use the word to describe the 'blurred line' between reality and virtual sensation (仮想的な感覚). Your vocabulary will include specialized terms like '痛覚' (tsuukaku - pain sensation) or '平衡感覚' (heikou kankaku - sense of equilibrium). You can fluently discuss how cultural backgrounds influence our 'kankaku' of space, time, and social hierarchy. You are able to use the word to describe the most subtle nuances of human perception.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '感覚,' using it to convey profound insights into the human condition. You might use it in literary analysis to describe a writer's 'sensory prose' or in scientific discourse regarding 'proprioception' (自己受容感覚). You understand the historical evolution of the word and its kanji. You can use it in high-level metaphors, such as the 'sensation of a collapsing era' or the 'intuitive sense of a mathematical proof.' Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, capturing the exact degree of physical, mental, and social perception in any given context.

感覚 in 30 Sekunden

  • Refers to physical senses (touch, taste, etc.) and bodily sensations like numbness.
  • Describes intuitive 'senses' like a sense of time, distance, or balance.
  • Used for aesthetic taste or social sensibilities (e.g., sense of justice).
  • Distinct from 'kanjou' (emotion) and 'sensu' (style/talent).

The Japanese word 感覚 (kankaku) is a multifaceted noun that primarily refers to the physical senses or the physiological ability to perceive external stimuli. At its most basic level, it encompasses the 'five senses' (五感 - gokan): sight, hearing, smell, taste, and touch. However, its utility in the Japanese language extends far beyond mere biological function. It describes the 'feeling' or 'sensation' one gets from their body, such as numbness in a limb or the perception of temperature. Unlike 感情 (kanjou), which specifically denotes internal emotions like happiness or sadness, 感覚 refers to the interface between the self and the physical or social world.

Physical Perception
This is the most literal use. If you sit on your leg for too long, you might say, '足の感覚がない' (Ashi no kankaku ga nai), meaning 'I have no sensation in my leg.' It is used in medical contexts to describe nerve function or sensory loss.
Intuitive Sensation
It also refers to a 'gut feeling' or intuition that isn't quite an emotion. For example, a 'sense of distance' (距離感 - kyorikan) or a 'sense of time' (時間感覚 - jikan kankaku). This usage bridges the gap between physical touch and mental processing.
Aesthetic and Social Judgement
In creative or social contexts, it describes one's 'sensibilities' or 'taste.' Someone with a 'sharp sense' (感覚が鋭い - kankaku ga surudoi) might be very perceptive of trends, art, or the subtle nuances of human interaction.

指先の感覚を頼りに、暗闇の中で鍵を探した。

— Relying on the sensation in my fingertips, I searched for the key in the dark.

The word is composed of two kanji: 感 (kan), meaning 'to feel' or 'emotion,' and 覚 (kaku), meaning 'to memorize,' 'to wake up,' or 'to perceive.' Together, they signify the act of 'perceiving a feeling.' In modern Japanese, it is incredibly common in both casual and professional discourse. You will hear it in sports, where athletes talk about their 'physical sense' on the field, and in business, where people discuss their 'market sense' (市場感覚 - ichijou kankaku).

彼は独特の色彩感覚を持っているデザイナーだ。

— He is a designer with a unique sense of color.

When using this word, it is important to distinguish it from 気分 (kibun), which is your temporary mood, and 気持ち (kimochi), which is a more general 'feeling' that can include emotions and physical comfort. 感覚 is more objective and sensory. It is the data your body collects before your mind turns it into an emotion. For instance, feeling cold is a 感覚, but being sad about the cold is a 感情.

新しい靴を履くと、地面の感覚がいつもと違って面白い。

— When I wear new shoes, the sensation of the ground feels different and interesting.

In summary, 感覚 is your physiological and intuitive radar. It covers everything from the literal feeling of wind on your skin to the abstract sense of whether a business deal 'feels' right. It is a vital word for expressing how you experience the world through your body and your refined instincts.

Using 感覚 (kankaku) correctly requires understanding its role as a noun that often functions as the subject or object of perception-based verbs. The most common verb pairings are ある (aru - to have/exist), ない (nai - to not have/exist), 鈍る (niburu - to become dull), and 研ぎ澄ます (togisumasu - to sharpen). These combinations allow you to describe the state of your senses in various scenarios.

Describing Lack of Sensation
When a part of your body goes numb, you use '感覚がなくなる' (kankaku ga nakunaru). This is common in medical settings or when discussing extreme cold. Example: '寒さで耳の感覚がなくなった' (I lost sensation in my ears due to the cold).
Expressing Intuition or 'Vibe'
To describe doing something by instinct rather than logic, use the phrase '感覚で' (kankaku de). Example: '彼は言葉ではなく、感覚で音楽を理解している' (He understands music through sensation/instinct, not words).
Compound Sensory Nouns
Japanese frequently attaches other nouns to 感覚 to create specific terms. '正義感' (seigikan - sense of justice), '責任感' (sekininkan - sense of responsibility), and '平衡感覚' (heikou kankaku - sense of equilibrium/balance) are essential vocabulary for B1 learners and above.

長時間のデスクワークで、腰の感覚が麻痺してしまった。

— Due to long hours of desk work, the sensation in my lower back has become paralyzed/numb.

Another frequent pattern is 〜という感覚 (the feeling that...). This is used when you have a specific perception or an inkling about a situation that isn't yet a concrete fact. For example, '空気が冷たくなってきたという感覚がある' (I have the feeling/sensation that the air has become colder). This is more objective than saying 'I think the air is cold' because it emphasizes the physical reception of the temperature change.

都会の生活に慣れると、季節の感覚が鈍くなってしまう。

— When you get used to city life, your sense of the seasons becomes dull.

In professional critiques, you might hear 'バランス感覚' (baransu kankaku). This isn't just physical balance; it's the ability to weigh different options or maintain a steady approach in business or politics. '彼は政治的なバランス感覚に優れている' (He has an excellent political sense of balance). This demonstrates how 感覚 moves from the body to the brain to social strategy.

料理を作る時は、レシピよりも自分の感覚を大切にしている。

— When cooking, I value my own senses/intuition more than the recipe.

Finally, consider the phrase '遊び感覚で' (asobi kankaku de). This means 'with a playful feeling' or 'as if it were a game.' It is a common way to describe doing a serious task in a lighthearted manner to reduce stress or encourage creativity. This versatility makes 感覚 a powerhouse word in Japanese communication.

You will encounter 感覚 (kankaku) in a vast array of real-life settings, from the doctor's office to the art gallery, and even in sports commentary. Understanding these contexts helps you grasp the 'flavor' of the word beyond its dictionary definition. It is a word that Japanese speakers use to describe the subtle, often invisible ways they interact with their environment.

Medical and Health Contexts
If you visit a hospital in Japan complaining of numbness, the doctor will ask, '感覚はありますか?' (Do you have sensation?). They might test your '触覚' (shokkaku - sense of touch) or '痛覚' (tsuukaku - sense of pain). Here, the word is strictly physiological.
Sports and Physical Training
Athletes often talk about 'ボールをつかむ感覚' (the sensation of catching/gripping the ball). In sports like gymnastics or skiing, '平衡感覚' (sense of balance) is a keyword. Coaches might tell students to '感覚を掴む' (grasp the feeling), meaning to internalize the physical movement until it becomes second nature.
Art, Design, and Fashion
In the creative world, kankaku is used to describe a creator's unique perspective. '色彩感覚' (sense of color) or '造形感覚' (sense of form) are common terms. A critic might say a piece of art has a 'modern sense' (現代的な感覚).

プロの料理人は、塩加減を指先の感覚だけで調整する。

— A professional chef adjusts the amount of salt using only the sensation in their fingertips.

In social situations, you'll hear people talk about '金銭感覚' (kinsen kankaku - sense of money/spending habits). If someone spends too much or too little compared to the average person, people might say their '金銭感覚がズレている' (their sense of money is out of sync). This is a very common way to discuss lifestyle differences between friends or partners.

このゲームは、まるで自分が空を飛んでいるような感覚になれる。

— This game makes you feel as if you are actually flying through the sky.

In the digital age, you also hear about '操作感' (sousakan - the 'feel' of the controls/UI). Tech reviewers often discuss whether a smartphone or a game controller has a 'good feeling' (感覚がいい). This refers to the tactile feedback and responsiveness of the device. Even in the virtual world, 感覚 remains the primary metric for user experience.

若者の感覚を理解するのは、年配の方には難しいかもしれない。

— It might be difficult for older people to understand the sensibilities/perspective of the youth.

Whether it's the physical sensation of a fabric, the intuitive 'vibe' of a new city, or the social 'sense' required to navigate a polite conversation, 感覚 is everywhere. It is the word Japanese people use to ground abstract experiences in the reality of the body and the mind's perceptive powers.

While 感覚 (kankaku) is a versatile word, English speakers often stumble when trying to translate 'feeling' directly from English to Japanese. English uses 'feeling' for emotions, physical sensations, opinions, and atmospheres. Japanese, however, is much more specific. Using 感覚 where 感情 or 気持ち should be is the most frequent error.

Mistaking Emotion for Sensation
If you want to say 'I have a feeling of sadness,' do NOT use '悲しい感覚' (kanashii kankaku). This sounds like you are physically touching sadness with your fingers. Instead, use '悲しい気持ち' (kanashii kimochi) or '悲しみ' (kanashimi). Kankaku is for sensory input, not emotional states.
Overusing it for 'Opinion'
In English, we say 'I have a feeling that he's lying.' While you can sometimes use '感覚' for an intuition, it's often more natural to use '気がする' (ki ga suru - to have a feeling/hunch). Using kankaku here can make the statement sound overly analytical or physiological.
Confusing it with 'Sense' (as in Logic)
If you want to say 'That makes sense,' do NOT use '感覚がある' (kankaku ga aru). The correct Japanese phrase is '筋が通っている' (suji ga tootte iru) or '意味がわかる' (imi ga wakaru). Kankaku is 'sense' as in 'sensory perception,' not 'sense' as in 'logical coherence.'

❌ Incorrect: 彼はとても優しい感覚の人だ。

✅ Correct: 彼はとても優しい性格の人だ。

— He is a person with a kind personality (not 'kind sensation').

Another mistake involves the word センス (sensu). While 'sense' and 'sensu' sound the same, センス is almost exclusively used for fashion, art, or talent. If you say '彼は感覚がいい' (He has good sensation), it might mean he has very sensitive skin or sharp intuition. If you mean he dresses well, you MUST say '彼はセンスがいい' (He has good sense/style).

❌ Incorrect: 私は彼が来るという感覚だ。

✅ Correct: 私は彼が来るような気がする

— I have a feeling/hunch that he is coming.

Lastly, be careful with the particle で (de). '感覚で' means 'by sensation' or 'intuitively.' If you forget the particle and just say '感覚、する' (to do sensation), it is grammatically broken. Always use it as a noun or with the appropriate particles to describe how an action is being performed.

Japanese has a rich vocabulary for 'feelings' and 'perceptions.' Choosing the right one depends on whether you are talking about the body, the heart, the brain, or the atmosphere. Here is how 感覚 (kankaku) compares to its closest relatives.

感覚 (Kankaku) vs. 感情 (Kanjou)
感覚 is sensory and objective (hot, cold, sharp, numb). 感情 is emotional and subjective (angry, sad, happy). You 'feel' (kankaku) the cold wind, but you 'feel' (kanjou) lonely.
感覚 (Kankaku) vs. センス (Sensu)
感覚 is innate perception or physical sensation. センス is specifically about 'taste' or 'style' in fashion, art, or humor. You have a 'sense of color' (色彩感覚), but you have 'good sense in clothes' (服のセンスがいい).
感覚 (Kankaku) vs. 勘 (Kan)
感覚 is a broad term for all sensory and intuitive perception. is specifically 'intuition' or 'a hunch.' If you guess the answer to a riddle correctly, that is '勘' (kan). If you feel the texture of the paper, that is '感覚' (kankaku).

彼はが鋭いので、嘘をついてもすぐにバレる。

— He has sharp intuition (kan), so even if you lie, it's immediately exposed.

Other useful alternatives include 肌触り (hadazawari), which specifically means the 'feel' of something against the skin (textiles, lotions), and 手応え (tegotae), which refers to the 'feedback' or 'response' you feel in your hands when doing something (like hitting a home run or feeling a fish on a line). While 感覚 could technically cover these, the specific words are more natural in those contexts.

この布は肌触りがとても柔らかい。

— This cloth has a very soft feel against the skin.

In summary, use 感覚 when you are talking about the mechanics of perception, physical numbness, or a deep-seated intuitive sense. Use 気持ち for general feelings, センス for style, and for lucky guesses or hunches. Mastering these distinctions will make your Japanese sound far more native and precise.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The second kanji 覚 is the same one used in '覚める' (to wake up), suggesting that sensation is a form of 'awakening' to a stimulus.

Aussprachehilfe

UK kaɴkakɯ
US kɑnkɑku
Atamadaka (Type 1) or Heiban (Type 0) depending on dialect, but usually flat in standard Tokyo Japanese.
Reimt sich auf
Kankoku (South Korea) Sankaku (Triangle) Dankaku (Step/Level) Tenkaku (Stroke) Kenkaku (Swordmaster) Shokkaku (Antenna/Touch) Chikaku (Perception) Tsuukaku (Pain sense)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'n' like the English 'n' in 'can' (it should be more nasal).
  • Over-emphasizing the final 'u'.
  • Mixing up the pitch accent with 'kankoku' (South Korea).
  • Elongating the 'a' sounds.
  • Failing to stop the breath between the two 'ka' sounds.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Kanji are common but require B1 level to read fluently.

Schreiben 4/5

The kanji 覚 can be tricky to write correctly.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward.

Hören 3/5

Must distinguish from similar sounding words like 'kankoku'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

感じる 見る 聞く 触る

Als Nächstes lernen

感情 知覚 意識 神経 センス

Fortgeschritten

第六感 美的感覚 平衡感覚 金銭感覚 違和感

Wichtige Grammatik

Noun + 感 (Suffix)

責任感、正義感、違和感

〜のような感覚だ

空を飛んでいるような感覚だ。

感覚 + 的 (Adjective formation)

感覚的な人。

感覚 + で (Adverbial use)

感覚で選ぶ。

感覚 + がする

変な感覚がする。

Beispiele nach Niveau

1

足の感覚がありません。

I have no sensation in my leg.

Noun + ga + nai (doesn't exist).

2

手の感覚が冷たいです。

The sensation in my hands is cold.

Simple sensory description.

3

これは新しい感覚です。

This is a new sensation.

Adjective + noun.

4

感覚を大切にします。

I value my senses.

Direct object with 'o'.

5

変な感覚がします。

I have a strange feeling.

Kankaku ga suru (to have a feeling).

6

指の感覚でわかります。

I can tell by the sensation in my fingers.

Particle 'de' indicating means.

7

五感は大切です。

The five senses are important.

Gokan (compound for five senses).

8

感覚が戻りました。

The sensation has returned.

Verb modoru (to return).

1

時間感覚がなくなりました。

I lost my sense of time.

Compound noun: Jikan + Kankaku.

2

遊び感覚で勉強しましょう。

Let's study with a playful feeling.

Noun + kankaku de (with the feeling of...).

3

距離感覚が難しいです。

The sense of distance is difficult.

Kyorikan (shortened compound).

4

麻酔で感覚が鈍い。

Sensation is dull due to anesthesia.

Adjective nibui (dull).

5

彼はいい感覚を持っている。

He has a good sense.

General positive attribute.

6

雪の上を歩く感覚が好きだ。

I like the sensation of walking on snow.

Nominalizing the action with 'koto' or 'no'.

7

平衡感覚を鍛える。

To train one's sense of balance.

Heikou kankaku (equilibrium).

8

感覚が鋭いですね。

Your senses are sharp, aren't they?

Adjective surudoi (sharp).

1

彼は正義感が強い人です。

He is a person with a strong sense of justice.

Seigikan (sense of justice).

2

仕事に責任感を持ってください。

Please have a sense of responsibility for your work.

Sekininkan (sense of responsibility).

3

この絵は独特の感覚で描かれている。

This painting is drawn with a unique sense.

Dikutoku no kankaku (unique sense).

4

感情と感覚を分けて考える。

Think about emotions and sensations separately.

Comparing two nouns.

5

古い感覚を捨てて、新しいことに挑戦する。

Discard old sensibilities and try new things.

Metaphorical use for 'old ways'.

6

金銭感覚が合わない友達とは付き合いにくい。

It's hard to hang out with friends whose sense of money doesn't match.

Kinsen kankaku (spending habits).

7

感覚的に「これは危ない」と思った。

I intuitively thought 'this is dangerous.'

Adverbial form kankaku-teki ni.

8

彼はリズム感覚が素晴らしい。

He has a wonderful sense of rhythm.

Rizumu kankaku.

1

市場の感覚を掴むために調査を行う。

We conduct surveys to grasp the sense of the market.

Ichiba no kankaku (market vibe/trends).

2

バランス感覚を保つことが、経営には不可欠だ。

Maintaining a sense of balance is essential for management.

Abstract 'balance'.

3

都会的な感覚が洗練されている。

The urban sensibilities are refined.

Tokaiteki na (urban-like).

4

感覚を研ぎ澄まして、一瞬のチャンスを待つ。

Sharpen your senses and wait for a split-second chance.

Idiom: kankaku o togisumasu.

5

若者の感覚を取り入れた新商品を開発する。

Develop new products that incorporate the sensibilities of the youth.

Wakamono no kankaku.

6

彼の言葉には、どこか現実離れした感覚がある。

There is a somewhat surreal feeling to his words.

Genjitsu banare (unrealistic/surreal).

7

感覚が麻痺して、何が正しいかわからなくなった。

My senses became paralyzed, and I no longer knew what was right.

Metaphorical paralysis of judgment.

8

彼は色彩感覚に恵まれている。

He is blessed with a sense of color.

Shikisai kankaku.

1

文学的な感覚で風景を描写する。

Describe the scenery with a literary sense.

Bungaku-teki na (literary).

2

技術の進歩により、距離の感覚が劇的に変化した。

Due to technological progress, the sense of distance has changed dramatically.

Abstract social perception of distance.

3

痛覚を遮断する薬を投与する。

Administer a drug that blocks the sensation of pain.

Technical term: Tsuukaku.

4

彼の美的感覚は、時代を先取りしている。

His aesthetic sense is ahead of its time.

Biteki kankaku (aesthetic sense).

5

身体感覚を取り戻すためのリハビリテーション。

Rehabilitation to regain bodily sensation.

Shintai kankaku (proprioception/physical sense).

6

その映画は、観客の五感を刺激する演出がなされていた。

The movie was directed in a way that stimulated the audience's five senses.

Gokan o shigeki suru (stimulate senses).

7

論理よりも感覚を優先させる政治判断。

A political judgment that prioritizes intuition over logic.

Contrast between logic and 'sense'.

8

仮想空間における没入感と身体的感覚の乖離。

The divergence between the sense of immersion and physical sensation in virtual space.

Academic/Technical discussion.

1

言語化できない微細な感覚を、音楽で表現する。

Express subtle sensations that cannot be verbalized through music.

Subtle, nuanced perception.

2

自己と他者の境界が曖昧になるような感覚に陥る。

Fall into a sensation where the boundary between self and other becomes blurred.

Psychological/Existential state.

3

歴史の転換点に立ち会っているという、震えるような感覚。

A trembling sensation of witnessing a turning point in history.

Profound, high-level metaphor.

4

彼の知覚感覚は、常人とは一線を画している。

His perceptual senses are on a completely different level from ordinary people.

Chikaku kankaku (perceptual sense).

5

伝統的な美意識と現代的な感覚が高度に融合している。

Traditional aesthetics and modern sensibilities are highly integrated.

Cultural/Aesthetic synthesis.

6

感覚の磨耗は、現代社会における深刻な課題である。

The wearing down of the senses is a serious issue in modern society.

Social commentary.

7

万象を感覚的に捉え、それを詩へと昇華させる。

To perceive all things intuitively and sublimate them into poetry.

Literary/Philosophical action.

8

宇宙空間における平衡感覚の喪失と再構築。

The loss and reconstruction of the sense of equilibrium in outer space.

Scientific/Extreme environment.

Häufige Kollokationen

感覚がある
感覚を失う
感覚を掴む
感覚が鋭い
感覚を研ぎ澄ます
感覚が鈍る
感覚で動く
違和感がある
距離感覚
金銭感覚

Häufige Phrasen

五感

— The five senses (sight, hearing, smell, taste, touch).

五感を使って楽しむ。

正義感

— A sense of justice.

彼は正義感が強い。

責任感

— A sense of responsibility.

責任感がない人。

時間感覚

— Sense of time.

時間感覚がズレている。

平衡感覚

— Sense of balance or equilibrium.

平衡感覚を失う。

色彩感覚

— Sense of color.

色彩感覚が豊かな絵。

バランス感覚

— Sense of balance (physical or metaphorical).

バランス感覚に優れたリーダー。

遊び感覚で

— With a playful feeling; as if playing a game.

遊び感覚で仕事をこなす。

感覚がズレる

— To be out of sync with others' perceptions or standards.

金銭感覚がズレている。

感覚が戻る

— For sensation to return (after numbness).

やっと足の感覚が戻った。

Wird oft verwechselt mit

感覚 vs 感情 (kanjou)

Kanjou is internal emotion; Kankaku is external/physical sensation.

感覚 vs 気分 (kibun)

Kibun is temporary mood; Kankaku is a sensory ability or perception.

感覚 vs センス (sensu)

Sensu is specifically for style/talent; Kankaku is for broader perception/intuition.

Redewendungen & Ausdrücke

"感覚を研ぎ澄ます"

— To sharpen one's senses to the utmost limit.

静寂の中で感覚を研ぎ澄ます。

Literary
"感覚が麻痺する"

— For one's senses to become paralyzed (physically or mentally/morally).

忙しすぎて感覚が麻痺している。

Neutral
"感覚を疑う"

— To doubt one's own senses (usually because of something unbelievable).

自分の感覚を疑うほどの美しさだ。

Formal
"感覚に訴える"

— To appeal to the senses (rather than logic).

感覚に訴えるデザイン。

Professional
"感覚を狂わせる"

— To mess up someone's senses or perception.

時差ボケが時間感覚を狂わせる。

Neutral
"感覚を共有する"

— To share a feeling or sensibility with someone.

彼とは価値観や感覚を共有している。

Formal
"感覚が鈍る"

— For one's senses or skills to become rusty/dull.

練習しないと感覚が鈍るぞ。

Neutral
"感覚を刺激する"

— To stimulate the senses.

食欲をそそる香りが感覚を刺激する。

Neutral
"感覚が鋭い"

— To have sharp/keen senses.

野生動物は感覚が鋭い。

Neutral
"感覚で掴む"

— To understand something intuitively or through physical practice.

自転車の乗り方は感覚で掴むものだ。

Neutral

Leicht verwechselbar

感覚 vs 韓国 (kankoku)

Similar sound.

Kankoku is South Korea; Kankaku is sensation. Watch the 'o' vs 'a'.

韓国に行きたい vs 感覚がない。

感覚 vs 間隔 (kankaku)

Exact same pronunciation (homophone).

間隔 means 'interval' or 'space' between things. Context is key.

前の車との間隔をあける。

感覚 vs 感触 (kanshoku)

Both relate to touch.

Kanshoku is the physical texture/feel of an object. Kankaku is the ability to feel it.

この布の感触はいい。

感覚 vs 官能 (kannou)

Relates to senses.

Kannou is 'sensual' or 'sensory' in a biological or erotic sense.

官能小説。

感覚 vs 直感 (chokkan)

Both mean intuition.

Chokkan is a sudden flash of insight. Kankaku is a continuous way of perceiving.

直感で答える。

Satzmuster

A1

(場所)の感覚がない。

足の感覚がない。

A2

(名詞)感覚で〜する。

遊び感覚で勉強する。

B1

(抽象名詞)+感がある。

責任感がある。

B1

感覚的に(動詞)。

感覚的に理解する。

B2

感覚を(動詞:掴む・研ぎ澄ます)。

感覚を研ぎ澄ます。

C1

(名詞)的な感覚。

現代的な感覚。

C1

感覚の(名詞:麻痺・喪失)。

感覚の麻痺。

C2

感覚と(名詞)の乖離。

感覚と現実の乖離。

Wortfamilie

Substantive

感 (feeling)
覚 (perception)
五感 (five senses)
違和感 (sense of discomfort)
第六感 (sixth sense)

Verben

感じる (to feel)
覚える (to remember/learn)
感覚する (to sense - rare)

Adjektive

感覚的 (sensory/intuitive)
無感覚な (insensible/numb)

Verwandt

神経 (nerve)
知覚 (perception)
意識 (consciousness)
感受性 (sensitivity)
反応 (reaction)

So verwendest du es

frequency

High in daily life, medical, sports, and artistic contexts.

Häufige Fehler
  • 悲しい感覚がある (Kanashii kankaku ga aru) 悲しい気持ちだ (Kanashii kimochi da)

    Kankaku is for physical sensation, not emotional states like sadness.

  • 彼はいい感覚を持っている (He has good style) 彼はセンスがいい (He has good style)

    Use 'sensu' for fashion/style. 'Kankaku' implies sensory perception.

  • 意味の感覚がない (No sense of meaning) 意味がわからない (Doesn't make sense)

    Kankaku is not used for 'making sense' in a logical way.

  • 感覚、する (Kankaku suru) 感覚がある (Kankaku ga aru)

    Kankaku is a noun. You 'have' it, you don't 'do' it.

  • 韓国が鋭い (Kankoku ga surudoi) 感覚が鋭い (Kankaku ga surudoi)

    Confusing 'South Korea' with 'sensation' due to similar sounds.

Tipps

Use for Numbness

Whenever a body part is numb, 'kankaku ga nai' is your go-to phrase.

Aesthetic Sense

Use it to praise someone's artistic perception, like 'shikisai kankaku' (sense of color).

Adverb Form

Remember 'kankaku-teki ni' to describe doing something by 'feel' rather than 'logic'.

Compound Power

Learn compounds like 'sekininkan' (responsibility) to sound more advanced.

Not for Emotions

Avoid using it for 'I feel happy/sad'. Use 'kimochi' instead.

Watch for Homophones

Be aware of 'kankaku' (interval). If someone talks about parking, they likely mean 'space'.

Money Sense

Use 'kinsen kankaku' to discuss differences in lifestyle or spending habits.

Sports Feedback

Athletes use 'kankaku' to describe the 'feel' of a good shot or a perfect move.

Sharpening Senses

Use 'kankaku o togisumasu' to describe intense focus in writing or speaking.

Doctor's Visits

Expect to hear this word if you are discussing nerve issues or injuries.

Einprägen

Eselsbrücke

KAN (Can) you feel the KAKU (Cactus)? If you touch a cactus, you have a physical KANKAKU (sensation) of pain!

Visuelle Assoziation

Imagine an antenna on top of a human head picking up signals from a hot stove and a beautiful painting.

Word Web

Senses Touch Numbness Intuition Balance Justice Money Style

Herausforderung

Try to identify three different 'kankaku' you are feeling right now (e.g., the weight of your phone, the temperature of the air, the sense of time passing).

Wortherkunft

From Middle Chinese '感' (kân - to feel) and '覚' (kauk - to perceive/awake).

Ursprüngliche Bedeutung: The act of perceiving a feeling or stimulus.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

Be careful when using 'kankaku ga nibui' (dull senses) as it can be an insult to someone's intelligence or social awareness.

English speakers often say 'I feel that...' for opinions. In Japanese, using 'kankaku' for opinions is rare; 'ki ga suru' is preferred.

The Five Rings (Miyamoto Musashi) discusses sharpening the senses. Contemporary J-Pop often uses 'kankaku' to describe the 'vibe' of a relationship. Anime like 'Psycho-Pass' explores the 'sense of justice' (seigikan).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Physical Health

  • 感覚がない
  • しびれる感覚
  • 感覚が戻る
  • 感覚をテストする

Sports & Arts

  • 感覚を掴む
  • 感覚を研ぎ澄ます
  • リズム感覚
  • 色彩感覚

Social Relations

  • 金銭感覚
  • 感覚が合う
  • 感覚がズレる
  • 正義感

Daily Life

  • 時間感覚
  • 距離感覚
  • 遊び感覚
  • 違和感

Psychology

  • 感覚的
  • 五感
  • 知覚
  • 劣等感

Gesprächseinstiege

"最近、時間感覚がなくなってきた気がしませんか? (Don't you feel like you've lost your sense of time lately?)"

"この絵の色彩感覚、どう思いますか? (What do you think of the sense of color in this painting?)"

"冬になると、指の感覚がすぐになくなりますよね。 (In winter, the sensation in your fingers disappears quickly, doesn't it?)"

"あなたは仕事をする時、理論派ですか、それとも感覚派ですか? (When you work, are you the logical type or the intuitive type?)"

"金銭感覚が合う人と結婚するのは大切だと思いますか? (Do you think it's important to marry someone whose sense of money matches yours?)"

Tagebuch-Impulse

今日、新しく「感覚」で掴んだことはありますか? (Is there anything new you 'got the hang of' today?)

あなたが一番鋭いと思う感覚は何ですか? (Which of your senses do you think is the sharpest?)

「遊び感覚」で取り組める仕事や勉強はありますか? (Is there any work or study you can approach with a 'playful feeling'?)

都会と田舎、どちらの方が季節の感覚を強く感じますか? (Between the city and the countryside, where do you feel the sense of seasons more strongly?)

他人の「金銭感覚」に驚いた経験を書いてください。 (Write about an experience where you were surprised by someone else's 'sense of money'.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No. Use 'kimochi' or 'kanjou'. 'Kankaku' is for physical senses or intuition, not basic emotions like sadness or happiness.

They are homophones. 感覚 is 'sensation' and 間隔 is 'interval/space'. You must use context to tell them apart.

You can say 'kankaku-teki ni' (intuitively) or 'chokkan' (intuition), or more commonly 'ki ga suru'.

It is a neutral word. It is used in both casual conversations and formal medical or scientific reports.

It means the ability to balance different priorities, like cost vs. quality, or employee needs vs. profit.

Yes, but 'aji' (taste) is more common. 'Kankaku' would refer to the overall sensory experience, including texture.

It's a very common word (違和感) meaning a 'sense of discomfort' or the feeling that something is out of place.

You can say 'Ashi no kankaku ga nai' (I have no sensation in my leg) or 'Ashi ga shibireta'.

No. Use 'joushiki' (常識) for common sense.

It is 'dairokukan' (第六感), which means the 'sixth sense' or ESP.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '感覚がない' to describe your foot after sitting for a long time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you say 'He has a strong sense of justice' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a beautiful painting using '色彩感覚'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '感覚的に' to describe how you solved a difficult puzzle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about losing your sense of time while playing games.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do you say 'I'm starting to get the hang of it' using '感覚'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the feeling of walking in deep snow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a warning about 'spending habits' (金銭感覚).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '感覚を研ぎ澄ます' in a sentence about a cat hunting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain that your hands are numb from the cold.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I prioritize intuition over logic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a 'sense of distance' between two people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '遊び感覚で' to describe a fun way to learn kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the 'feel' of a high-tech smartphone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'modern sensibilities'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do you say 'the five senses' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a 'sense of responsibility' at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a 'strange sensation' in your arm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The sensation has returned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '美的感覚' to describe a designer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have no sensation in my hands' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe someone with a strong sense of justice.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you say 'I'm getting the hang of it'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's do it like a game'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you intuitively felt danger.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My sense of time is off'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Praise someone's sense of color.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The five senses are important'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that the sensation returned after anesthesia.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I feel like something is out of place'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss 'spending habits' with a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Sharpen your senses'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that your sense of distance is bad while driving.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He has a unique sense'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I lost my sense of balance'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a doctor if you will regain sensation.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a new feeling/sensation'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a 'modern sense' in design.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I understand it by feel, not words'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My senses have become dull'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '足の感覚がない'. What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '正義感が強い人だ'. What kind of person is he?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '遊び感覚で勉強する'. How are they studying?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '時間感覚が狂った'. What is wrong?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '感覚を研ぎ澄ます'. What is the person doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '金銭感覚が違う'. What is the difference?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '五感で感じる'. How do they feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '違和感がある'. How do they feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '感覚が戻った'. What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '色彩感覚がいい'. What are they praising?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '感覚的に選ぶ'. How did they choose?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '距離感覚が難しい'. What is difficult?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '平衡感覚を失う'. What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '感覚が鈍る'. What is the state of their senses?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '責任感を持って'. What should you have?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!