B1 adverb Neutral #5,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

浅く

asaku /asaku/

Asaku describes a lack of depth, whether physical, intellectual, or emotional.

Wort in 30 Sekunden

  • Describes physical lack of depth
  • Indicates superficial understanding or thought
  • Refers to light levels of sleep or engagement

概要

「浅く」は形容詞「浅い」の連用形から派生した副詞です。物理的な深さだけでなく、思考、感情、関係性など抽象的な概念に対しても広く使用されます。2) 使用パターン: 動詞を修飾する形で、「~く+動詞」の構造をとります。例えば「浅く掘る」「浅く考える」のように、何らかの行動や状態の程度が低いことを示します。3) 一般的な文脈: 日常会話では「浅く眠る(熟睡していない)」や「知識が浅く、専門家に負ける」といった文脈で頻繁に登場します。ビジネスや学術的な場では「浅く分析する(考察が不十分)」といった批判的なニュアンスを含むこともあります。4) 類語比較: 「薄く」は厚みの不足を指しますが、「浅く」は深さや奥行きの不足を指します。また「表面的に」という言葉は、より批判的な意味合いで「本質を捉えていない」というニュアンスが強くなります。「浅く」は単に程度の低さを客観的に述べる際にも使えます。

Beispiele

1

川が浅く流れている。

everyday

The river is flowing shallowly.

2

その問題について浅くしか考察できていない。

formal

I have only been able to consider the problem superficially.

3

昨日は浅くしか眠れなかった。

informal

I could only sleep lightly yesterday.

4

浅く掘って種をまく。

academic

Dig shallowly and sow the seeds.

Häufige Kollokationen

浅く考える to think superficially
浅く眠る to sleep lightly
浅く掘る to dig shallowly

Häufige Phrasen

浅く広く

broad and shallow (knowledge/interests)

眠りが浅い

light sleeper

知識が浅い

shallow knowledge

Wird oft verwechselt mit

浅く vs 薄く (Usuku)

Usuku refers to thinness in terms of thickness or concentration. Asaku refers to depth or lack of substance.

浅く vs 表面的に (Hyomenteki ni)

Hyomenteki ni specifically implies a lack of depth in understanding, often with a negative connotation. Asaku is more neutral.

Grammatikmuster

~く+動詞 ~く+形容詞 ~く+なる

How to Use It

Nutzungshinweise

Use 'asaku' when describing the degree of depth in physical, intellectual, or temporal contexts. It is a versatile adverb that can be used in both formal and informal registers. Be careful when using it to describe someone's thoughts, as it can sound critical.


Häufige Fehler

A common mistake is using 'asaku' for flat objects like paper or fabric; use 'usuku' instead. Another error is confusing it with 'fukaku' (deeply) when trying to emphasize the importance of a thought.

Tips

💡

Focus on the context of depth

Remember that 'asaku' applies to both physical objects and abstract concepts like thoughts. Using it with verbs like 'kangaeru' (to think) helps express superficiality.

⚠️

Avoid using it for flat objects

Do not confuse 'asaku' with 'usuku'. Use 'usuku' for things like paper or paint, and 'asaku' for things like holes, rivers, or thoughts.

🌍

Japanese preference for depth

In Japanese culture, 'deep' (fukai) is often associated with wisdom and sincerity. Therefore, describing something as 'asaku' can sometimes imply a lack of seriousness.

Wortherkunft

Derived from the adjective 'asai' (shallow). The 'ku' ending is the standard adverbial form for 'i' adjectives in Japanese.

Kultureller Kontext

In Japan, depth of character or thought is highly valued. Therefore, 'asaku' is often used in feedback to suggest that more effort or deeper analysis is required.

Merkhilfe

Think of a shallow puddle that is easy to step over. 'Asaku' relates to things that don't go deep into the ground or mind.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「浅く」は深さや奥行きが足りないときに使います。一方で「薄く」は厚みや濃さが足りないときに使います。

物事の本質や細部まで考えが及んでいない状態を指します。あまり深く考慮していないというネガティブな評価として使われることが多いです。

反対語は「深く」です。物理的な深さだけでなく、思考の深さや関わりの深さなど、対照的な意味で使われます。

熟睡できておらず、すぐに目が覚めてしまいそうな状態を指します。睡眠が浅いという表現もよく使われます。

Teste dich selbst

fill blank

川が___ので、子供でも安全に遊べます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 浅く

川の深さについて述べているため、浅い状態を表す「浅く」が正解です。

multiple choice

彼は物事を___考えているから、よく失敗する。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 浅く

失敗の原因として、考えが不十分であることを表す「浅く」が適しています。

sentence building

(眠り / 浅く / 昨夜は / ので / 疲れている)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 昨夜は浅く眠ったので疲れている

「浅く+動詞」の語順が正しく、文脈も自然です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!