Asaku describes a lack of depth, whether physical, intellectual, or emotional.
واژه در 30 ثانیه
- Describes physical lack of depth
- Indicates superficial understanding or thought
- Refers to light levels of sleep or engagement
概要
「浅く」は形容詞「浅い」の連用形から派生した副詞です。物理的な深さだけでなく、思考、感情、関係性など抽象的な概念に対しても広く使用されます。2) 使用パターン: 動詞を修飾する形で、「~く+動詞」の構造をとります。例えば「浅く掘る」「浅く考える」のように、何らかの行動や状態の程度が低いことを示します。3) 一般的な文脈: 日常会話では「浅く眠る(熟睡していない)」や「知識が浅く、専門家に負ける」といった文脈で頻繁に登場します。ビジネスや学術的な場では「浅く分析する(考察が不十分)」といった批判的なニュアンスを含むこともあります。4) 類語比較: 「薄く」は厚みの不足を指しますが、「浅く」は深さや奥行きの不足を指します。また「表面的に」という言葉は、より批判的な意味合いで「本質を捉えていない」というニュアンスが強くなります。「浅く」は単に程度の低さを客観的に述べる際にも使えます。
مثالها
川が浅く流れている。
everydayThe river is flowing shallowly.
その問題について浅くしか考察できていない。
formalI have only been able to consider the problem superficially.
昨日は浅くしか眠れなかった。
informalI could only sleep lightly yesterday.
浅く掘って種をまく。
academicDig shallowly and sow the seeds.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
浅く広く
broad and shallow (knowledge/interests)
眠りが浅い
light sleeper
知識が浅い
shallow knowledge
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Usuku refers to thinness in terms of thickness or concentration. Asaku refers to depth or lack of substance.
Hyomenteki ni specifically implies a lack of depth in understanding, often with a negative connotation. Asaku is more neutral.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Use 'asaku' when describing the degree of depth in physical, intellectual, or temporal contexts. It is a versatile adverb that can be used in both formal and informal registers. Be careful when using it to describe someone's thoughts, as it can sound critical.
اشتباهات رایج
A common mistake is using 'asaku' for flat objects like paper or fabric; use 'usuku' instead. Another error is confusing it with 'fukaku' (deeply) when trying to emphasize the importance of a thought.
Tips
Focus on the context of depth
Remember that 'asaku' applies to both physical objects and abstract concepts like thoughts. Using it with verbs like 'kangaeru' (to think) helps express superficiality.
Avoid using it for flat objects
Do not confuse 'asaku' with 'usuku'. Use 'usuku' for things like paper or paint, and 'asaku' for things like holes, rivers, or thoughts.
Japanese preference for depth
In Japanese culture, 'deep' (fukai) is often associated with wisdom and sincerity. Therefore, describing something as 'asaku' can sometimes imply a lack of seriousness.
ریشه کلمه
Derived from the adjective 'asai' (shallow). The 'ku' ending is the standard adverbial form for 'i' adjectives in Japanese.
بافت فرهنگی
In Japan, depth of character or thought is highly valued. Therefore, 'asaku' is often used in feedback to suggest that more effort or deeper analysis is required.
راهنمای حفظ
Think of a shallow puddle that is easy to step over. 'Asaku' relates to things that don't go deep into the ground or mind.
سوالات متداول
4 سوال「浅く」は深さや奥行きが足りないときに使います。一方で「薄く」は厚みや濃さが足りないときに使います。
物事の本質や細部まで考えが及んでいない状態を指します。あまり深く考慮していないというネガティブな評価として使われることが多いです。
反対語は「深く」です。物理的な深さだけでなく、思考の深さや関わりの深さなど、対照的な意味で使われます。
熟睡できておらず、すぐに目が覚めてしまいそうな状態を指します。睡眠が浅いという表現もよく使われます。
خودت رو بسنج
川が___ので、子供でも安全に遊べます。
川の深さについて述べているため、浅い状態を表す「浅く」が正解です。
彼は物事を___考えているから、よく失敗する。
失敗の原因として、考えが不十分であることを表す「浅く」が適しています。
(眠り / 浅く / 昨夜は / ので / 疲れている)
「浅く+動詞」の語順が正しく、文脈も自然です。
امتیاز: /3
Summary
Asaku describes a lack of depth, whether physical, intellectual, or emotional.
- Describes physical lack of depth
- Indicates superficial understanding or thought
- Refers to light levels of sleep or engagement
Focus on the context of depth
Remember that 'asaku' applies to both physical objects and abstract concepts like thoughts. Using it with verbs like 'kangaeru' (to think) helps express superficiality.
Avoid using it for flat objects
Do not confuse 'asaku' with 'usuku'. Use 'usuku' for things like paper or paint, and 'asaku' for things like holes, rivers, or thoughts.
Japanese preference for depth
In Japanese culture, 'deep' (fukai) is often associated with wisdom and sincerity. Therefore, describing something as 'asaku' can sometimes imply a lack of seriousness.
مثالها
4 از 4川が浅く流れている。
The river is flowing shallowly.
その問題について浅くしか考察できていない。
I have only been able to consider the problem superficially.
昨日は浅くしか眠れなかった。
I could only sleep lightly yesterday.
浅く掘って種をまく。
Dig shallowly and sow the seeds.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.