A2 phrase #1,000 پرکاربردترین 9 دقیقه مطالعه

〜の上

no ue

When you want to say something is on top of something else, you use 〜の上 (ue). This literally translates to "on top of" or "above."

For example, if you want to say "The book is on the table," you would say 「本は机の上です。」 (Hon wa tsukue no ue desu.)

It's very similar to how we use "on" or "above" in English to indicate a position.

You can also use it in a more abstract sense, like being "above" a certain level or situation.

When you want to say something is on top of something else, you can use the Japanese phrase「〜の上」(〜のうえ). This phrase literally translates to "on top of" or "above."

You'll often see this used to describe physical location, such as 「つくえの上」(つくえのうえ), meaning "on the desk."

It can also be used in more abstract ways, like talking about something being "above" a certain level or standard. Remember, the 「〜」 is a placeholder for the noun that something is on top of.

When talking about locations in Japanese, you will often need to specify if something is "on top of" or "above" something else. That's where 〜の上 (~no ue) comes in handy!

You can use this phrase to indicate that one object is physically positioned directly on another, like a book on a table (つくえの上に本). It can also be used for things that are simply located above something else, even if not directly touching, such as a bird flying above a tree (木の上を鳥が飛んでいます).

Remember that の (no) acts as a particle connecting the noun with 上 (ue). So, it's always [noun] の 上.

Practice using this phrase in different contexts to get comfortable with it!

When using 〜の上 (ue no), it literally means "on top of" or "above" something. Think of it like placing an object directly on the surface of another. For example, if you say 「テーブルの上に本があります」 (teeburu no ue ni hon ga arimasu), it means "There is a book on the table."

However, it can also be used in a more abstract sense to mean "from the perspective of" or "in addition to." This is where it moves beyond a simple spatial relationship. For instance, 「法律の上では平等です」 (houritsu no ue de wa byoudou desu) means "They are equal under the law" or "From a legal standpoint, they are equal." Here, 「上」 (ue) signifies the framework or basis from which the equality is considered, not a physical position.

Another nuanced usage is when it implies a cumulative effect or an additional layer. Consider the phrase 「これに加えて、その上〜」 (kore ni kuwaete, sono ue ~), which translates to "In addition to this, and on top of that ~." This construction emphasizes that the second point is an additional factor or consequence, building upon the first. It adds a sense of progression or escalation to the idea. So, while its core meaning is spatial, 〜の上 expands to cover abstract relationships and additional considerations, making it a versatile phrase in Japanese.

When discussing advanced nuances of Japanese prepositions and spatial relationships, ~の上 (~ no ue) is a crucial phrase to master. While its basic meaning translates to "on top of" or "above," its usage extends to more abstract concepts. For instance, it can indicate being "in addition to" something, or even "from the perspective of" a higher authority or vantage point. Understanding these subtle expansions of meaning is key to achieving native-like comprehension and expression in complex Japanese discourse.

〜の上 در ۳۰ ثانیه

  • Use to express 'on top of'.
  • Can also mean 'above' or 'upon'.
  • A common phrase in everyday Japanese.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's break down 「〜の上」 (ue). You'll hear and see this phrase a lot, so understanding it is super important for anyone learning Japanese. At its core, 「〜の上」 means 'on top of,' 'above,' or 'upon.' It's one of those fundamental spatial relationship words you need in your toolkit.

Think of it like this: if you want to say where something is located, and that location is physically higher than another object, 「〜の上」 is your go-to. It's similar to the English 'on' or 'on top of' but also covers 'above' in a more general sense.

Meaning 1
Physical location: Directly on the surface of something.

This is the most common use. You're literally putting something on top of another thing.

テーブルの上に本があります。

Hint: There is a book on the table.

ペンは箱の上にあります。

Hint: The pen is on top of the box.

Meaning 2
Figurative location: 'Above' in terms of position or status.

Sometimes, 「〜の上」 isn't about physical contact. It can mean 'above' in a more abstract sense, like being higher in a hierarchy or position.

彼らは私たちの上に立っている。

Hint: They are standing above us (figuratively, in status).

Meaning 3
After doing something / based on something.

This usage is a bit more advanced but still falls under A2. It implies that something happens 'after' or 'based on' a previous action or decision. Think of it as 'upon doing X' or 'in addition to X'.

検討の上、ご連絡いたします。

Hint: We will contact you after consideration (upon reviewing it).

話し合いの上、決定しました。

Hint: We decided after discussion (upon discussing it).

So, 「〜の上」 is quite versatile! Don't just think of it as 'on top of' in a purely physical sense. Pay attention to the context to understand if it's about physical location, status, or a sequence of actions.

Here are some key takeaways:

  • Use 「〜の上」 for physical location: 「テーブルの上に」 (on the table).
  • Use 「〜の上」 for abstract status: 「彼らの上に」 (above them in status).
  • Use 「〜の上」 for 'upon doing something': 「検討の上」 (upon consideration).

Practice using it in different contexts, and you'll get the hang of it quickly. It's a foundational phrase that will significantly expand your ability to describe locations and sequences of events in Japanese.

§ Understanding 「〜の上」

The Japanese phrase 「〜の上」 (no ue) literally means 'on top of', 'above', or 'upon'. It's an essential phrase for describing spatial relationships. You'll hear and read it all the time. It's pretty straightforward, but there are a couple of things to keep in mind to use it correctly.

The particle 「の」 (no) connects the noun that is *underneath* or *below* to 「上」 (ue). Think of 「の」 as indicating possession or association here. So, it's 'X's top' or 'the top of X'.

Japanese Word
〜の上 (no ue)
Meaning
On top of, above, upon

§ Basic Usage: Noun + の + 上

The most common way to use 「〜の上」 is by placing a noun directly before 「の」. This indicates that something is located on top of that noun.

机のに本があります。

  • 机 (tsukue): desk

  • に (ni): particle indicating location

  • 本 (hon): book

  • あります (arimasu): there is (for inanimate objects)

Hint: There is a book on the desk.

猫が車のにいます。

  • 猫 (neko): cat

  • が (ga): subject particle

  • 車 (kuruma): car

  • に (ni): particle indicating location

  • います (imasu): there is (for animate objects)

Hint: A cat is on top of the car.

§ Using 「〜の上」 with verbs

You can also use 「〜の上」 to indicate an action happening on top of something. In this case, you'll often see it followed by a particle like 「で」 (de), which indicates the location where an action takes place.

屋根ので鳥が歌っています。

  • 屋根 (yane): roof

  • で (de): particle indicating location of action

  • 鳥 (tori): bird

  • が (ga): subject particle

  • 歌っています (utatte imasu): is singing

Hint: A bird is singing on the roof.

彼はベッドので寝ています。

  • 彼 (kare): he

  • は (wa): topic particle

  • ベッド (beddo): bed

  • で (de): particle indicating location of action

  • 寝ています (nete imasu): is sleeping

Hint: He is sleeping on the bed.

§ Figurative use of 「〜の上」

Just like in English, 「〜の上」 can sometimes be used in a figurative sense to mean 'in addition to' or 'based on'. This is less common for A2 level, but good to know it exists.

これは事実のに基づいています。

  • これ (kore): this

  • は (wa): topic particle

  • 事実 (jijitsu): fact

  • に基づいて (ni motozuite): based on

Hint: This is based on facts.

Alright, let's talk about some common traps English speakers fall into when using 〜の上 (ue no) in Japanese. This phrase means "on top of," "above," or "upon." It seems straightforward, but there are a few nuances that can trip you up. Getting these right will make your Japanese sound much more natural.

§ Mistake 1: Confusing 〜の上 with 「〜に」 for simple location

A lot of learners want to use 〜の上 every time something is physically on something else. But often, if you're just stating the location of an object on a surface, the particle 「に」 is enough and sounds more natural. Think of 〜の上 as emphasizing the *position* of being on top, rather than just being located there.

DEFINITION
Using 「〜に」 when just stating an object's location on a surface.

本があります。(There is a book on the desk.)

While 机の上 (tsukue no ue) could also be used here, 机に (tsukue ni) is simpler and often preferred for basic existence statements.

§ Mistake 2: Forgetting the 「の」 particle

This is a common beginner mistake, but it's important. 〜の上 is a compound phrase. You can't just say 部屋上 (heya ue) instead of 部屋の上 (heya no ue). The 「の」 particle is crucial for connecting the noun to 上, creating the possessive relationship "the top *of* the room."

DEFINITION
Omitting the necessary 「の」 particle between the noun and 上.

正しい:屋根の上に鳥がいる。(There is a bird on the roof.)

間違い:屋根上に鳥がいる。

§ Mistake 3: Overusing for abstract concepts

While 〜の上 *can* be used for abstract concepts like "above the law" (法の上に - hō no ue ni), it's not always the most common or natural choice for every abstract "above" or "beyond." English speakers might try to translate phrases too literally. For example, for "above average," you wouldn't typically use 平均の上 (heikin no ue); you'd use something like 平均以上 (heikin ijō).

DEFINITION
Applying 〜の上 to abstract ideas where a different, more specific Japanese phrase exists.

彼の成績は平均以上です。(His grades are above average.)

§ Mistake 4: Confusing physical "on top" with "over/across"

〜の上 specifically refers to being *on the surface of* something, or directly above it. It doesn't mean "over" in the sense of spanning across or being on the other side of something. For example, if you want to say "across the bridge," you wouldn't use 橋の上 (hashi no ue) unless you mean *on the surface* of the bridge. You'd use something like 橋を渡って (hashi o watatte - crossing the bridge).

DEFINITION
Using 〜の上 for motion or position that implies spanning or going across, rather than being on a surface.

正しい:川の上に橋がかかっている。(A bridge is built over the river.) (Here it refers to the river's surface)

間違い:橋の上を渡る。(To cross over the bridge.) - This is grammatically okay but sounds like you are on top of the bridge. 「橋を渡る」is more natural for crossing.

§ Recap

  • Don't automatically use 〜の上 for every "on." Consider 「に」 for simple locations.
  • Always include the 「の」 particle.
  • Be careful with abstract concepts; other phrases might be more appropriate.
  • Understand the difference between "on top of" and "crossing over."

Keep these points in mind, and you'll use 〜の上 much more accurately. Practice makes perfect!

Understanding how to use 「~の上」 (on top of, above, upon) is key to describing locations and actions in Japanese. While it seems straightforward, Japanese has several ways to express similar concepts. This section will help you differentiate 「~の上」 from other words and show you when to use it.

§ 「~の上」 vs. 「上」

「~の上」 specifically connects a noun to the concept of "on top of it." 「上」 by itself can mean "up" or "above" in a more general sense, or refer to the "upper part."

Definition
「~の上」: On top of [noun].

本は机のにあります。

The book is on top of the desk.
Definition
「上」 (general): Up, above, upper part.

上を見てください。

Please look up (at the sky/ceiling).

Use 「~の上」 when you want to clearly state that something is positioned directly on the surface of another object.

§ 「~の上」 vs. 「~の上方」

「~の上方」 (うえほう) also means "above" or "upper part of," but it often implies a more general area above something, not necessarily in direct contact. It can also imply a direction.

Definition
「~の上方」: The area above [noun], in the upper direction of [noun].

山の上方に鳥が飛んでいる。

Birds are flying above (in the upper part of) the mountain.

If you mean "on the surface," use 「~の上」. If you mean "in the general area above" or "upwards from," then 「~の上方」 might be more appropriate.

§ Other uses of 「~の上」

「~の上」 can also be used in more abstract ways, meaning "from the perspective of" or "in addition to." These are important to recognize.

  • From the perspective of / Considering: When used with abstract concepts, it can mean "from the viewpoint of" or "considering [something]."

    健康の、運動は大切です。

    From a health perspective, exercise is important.
  • In addition to / On top of that: It can also function as a conjunction to add more information or emphasize a previous point.

    その、なにかお手伝いできることはありますか?

    On top of that (in addition), is there anything I can help with?

Mastering 「~の上」 means understanding both its literal meaning for physical locations and its more nuanced, abstract applications. Practice with examples, and you'll get the hang of it quickly.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"机の上に書類を置いてください。 (Tsukue no ue ni shorui o oite kudasai.) - Please place the documents on top of the desk."

خنثی

"テーブルの上に本がある。 (Tēburu no ue ni hon ga aru.) - There is a book on top of the table."

غیر رسمی

"ベッドの上で寝てるよ。 (Beddo no ue de neteru yo.) - I'm sleeping on the bed."

Child friendly

"おもちゃ箱の上にネコさんがいるよ。 (Omocha-bako no ue ni neko-san ga iru yo.) - The kitty is on top of the toy box."

نکته جالب

Many Japanese location words are formed by combining a noun with '上' (ue) for 'on top of', '下' (shita) for 'under', '中' (naka) for 'inside', and '外' (soto) for 'outside'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Hiragana and common kanji, simple structure.

نوشتن 1/5

Short and straightforward to write.

صحبت کردن 1/5

Common phrase, easy to pronounce.

گوش دادن 1/5

Clear pronunciation, frequently used.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

の (no - possessive particle) 上 (ue - up, above) あります (arimasu - there is/are, to have - for inanimate objects) います (imasu - there is/are, to have - for animate objects)

بعداً یاد بگیرید

の下 (no shita - under, below) の中 (no naka - inside) の外 (no soto - outside) の前 (no mae - in front of) の後ろ (no ushiro - behind) の横 (no yoko - beside, next to)

پیشرفته

以上 (ijō - more than, not less than, above mentioned) 以外 (igai - with the exception of, excluding) における (ni okeru - in, at, on, concerning - formal)

گرامر لازم

「〜の上 (ue no)」 can be used to indicate a physical position directly on top of something. It often implies contact.

机の上に本があります。 (Tsukue no ue ni hon ga arimasu.) - There is a book on top of the desk.

It can also indicate a position generally above something, even without direct contact.

雲の上を飛行機が飛んでいます。 (Kumo no ue o hikōki ga tonde imasu.) - An airplane is flying above the clouds.

「〜の上 (ue no)」 can be used metaphorically to mean 'in addition to' or 'on top of that', especially when listing reasons or conditions.

忙しい上に、やることがたくさんある。 (Isogashii ue ni, yaru koto ga takusan aru.) - I'm busy, and on top of that, I have a lot to do.

When referring to a person's position or status, 「〜の上 (ue no)」 can mean 'superior to' or 'above' someone in rank.

彼は私の上司の上司です。 (Kare wa watashi no jōshi no jōshi desu.) - He is above my boss (my boss's boss).

It can also be used with verbs to express doing something 'on top of' or 'in addition to' another action, often implying a cumulative effect.

残業した上に、休日出勤もした。 (Zangyō shita ue ni, kyūjitsu shukkin mo shita.) - I worked overtime, and on top of that, I also worked on a holiday.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

つくえの上にほんがあります。

There is a book on top of the desk.

〜の上に (ue ni) indicates location on a surface.

2

いすの上にねこがいます。

There is a cat on the chair.

〜の上に (ue ni) with animate objects uses い (i) for existence.

3

ベッドの上にまくらがあります。

There is a pillow on the bed.

〜の上に (ue ni) indicates location.

4

えきのうえにレストランがあります。

There is a restaurant above the station.

〜の上に (ue ni) can also mean 'above' in a general sense.

5

カバンの中にペンがあります。

There is a pen inside the bag.

〜の中 (naka no) is used for 'inside', contrasting with 〜の上 (ue no) for 'on top of'.

6

テレビの上にどけいがあります。

There is a clock on the TV.

〜の上に (ue ni) indicates the position of an object.

7

くるまの上にゆきがあります。

There is snow on the car.

〜の上に (ue ni) can describe natural phenomena on a surface.

8

ぼうしをあたまの上にのせます。

I put a hat on my head.

〜の上に (ue ni) is used with verbs like のせる (noseru - to place on top of).

1

つくえの上に本があります。

There is a book on the desk.

〜の上 (on top of) indicates location.

2

かばんの上にねこが寝ています。

A cat is sleeping on top of the bag.

〜の上 (on top of) with a verb of existence.

3

えきの上にホテルがあります。

There is a hotel above the station.

〜の上 (above) can refer to a higher floor/level.

4

ビルの上にレストランがあります。

There is a restaurant on the top of the building.

〜の上 (on top of) for the highest point of a structure.

5

テーブルの上にコップを置いてください。

Please put the glass on the table.

〜の上 (on top of) used with placement verbs.

6

カレンダーの上にメモを貼りました。

I stuck a memo on the calendar.

〜の上 (on top of) for attaching something to a surface.

7

棚の上に箱を置いてもいいですか。

May I put the box on the shelf?

〜の上 (on top of) in a question for permission.

8

山の上の景色はとてもきれいです。

The scenery from the top of the mountain is very beautiful.

〜の上 (top of) referring to a high point's view.

1

猫はテーブルの上にいます。

The cat is on top of the table.

2

本棚の上の本を取ってください。

Please take the book from on top of the bookshelf.

3

彼女は彼の名前を紙の上に書きました。

She wrote his name on the paper.

4

雲が山の真上にあります。

The clouds are directly above the mountain.

5

写真立てがピアノの上に置いてあります。

The picture frame is placed on top of the piano.

6

その鳥は電線の上に止まっています。

That bird is perched on top of the power line.

7

壁の上に時計がかかっています。

There is a clock hanging on the wall.

8

彼の家は丘の上にあります。

His house is on top of the hill.

1

机の上に本があります。

There is a book on the desk.

A の上に B があります: There is B on top of A.

2

棚の上に書類を置いてください。

Please put the documents on the shelf.

〜の上に 〜を置く: to place something on top of something.

3

建物の屋上には庭園があります。

There is a garden on the rooftop of the building.

〜の屋上(おくじょう)の上に: on the rooftop of ~

4

雲の上に飛行機が飛んでいます。

An airplane is flying above the clouds.

〜の上に 〜が飛ぶ(とぶ): something flies above something.

5

彼女の頭の上にリンゴが落ちてきた。

An apple fell on her head.

〜の頭(あたま)の上に: on someone's head.

6

カレンダーの上にメモを貼(は)った。

I stuck a memo on the calendar.

〜の上に 〜を貼る(はる): to stick something on top of something.

7

ケーキの上にイチゴを飾(かざ)った。

I decorated the cake with strawberries (on top).

〜の上に 〜を飾る(かざる): to decorate something on top of something.

8

彼の意見の上に私の意見を付け加える。

I'll add my opinion to his (on top of his opinion).

〜の意見(いけん)の上に 〜を付け加える(つけくわえる): to add one's opinion on top of another's opinion.

1

机の上に本があります。

There is a book on the desk.

A simple statement using 〜の上 to indicate location.

2

彼の家は丘の上にあります。

His house is on top of the hill.

〜の上 used for a higher position or elevation.

3

書類の上に署名をお願いします。

Please sign on the document.

Referring to signing 'on' the surface of a document.

4

私の上に責任がのしかかっています。

Responsibility weighs heavily upon me.

Metaphorical use of 〜の上 to express burden or responsibility 'upon' someone.

5

法律の上に立つ者はいない。

No one stands above the law.

Figurative use of 〜の上 to mean 'superior to' or 'beyond' something.

6

これは予算の上の問題です。

This is a problem beyond the budget.

〜の上 indicating something is 'beyond' or 'in addition to' a certain limit.

7

長年の経験の上に、彼はこのプロジェクトを成功させました。

Building upon years of experience, he made this project a success.

〜の上 to express 'building upon' or 'based on' previous experience.

8

その決断は、多くの議論の上になされた。

That decision was made after much discussion.

〜の上 indicating something happened 'after' or 'following' a process (like discussion).

1

その決断は、長年の経験と深い洞察の上に成り立っている。

That decision is built upon long years of experience and deep insight.

2

信頼は、日々の誠実な行動の上に築かれるものだ。

Trust is something built upon honest actions day by day.

3

この偉業は、多くの人々の協力と努力の上に達成された。

This great achievement was accomplished on top of the cooperation and effort of many people.

4

彼の成功は、たゆまぬ練習と才能の上に開花した。

His success blossomed on top of tireless practice and talent.

5

この理論は、確固たる科学的根拠の上に構築されている。

This theory is constructed upon solid scientific evidence.

6

平和な社会は、相互理解と尊重の上に成り立たなければならない。

A peaceful society must be built upon mutual understanding and respect.

7

その政策は、国民の福祉の向上という大義の上に掲げられている。

That policy is put forth upon the great cause of improving national welfare.

8

私たちの友情は、共通の価値観と深い絆の上に育まれた。

Our friendship was nurtured upon shared values and a deep bond.

ترکیب‌های رایج

机の上 (tsukue no ue) on the desk
棚の上 (tana no ue) on the shelf
テーブルの上 (tēburu no ue) on the table
ベッドの上 (beddo no ue) on the bed
箱の上 (hako no ue) on the box
屋根の上 (yane no ue) on the roof
椅子の席の上 (isu no seki no ue) on the seat of a chair
本のページの上 (hon no pēji no ue) on the page of a book
服の上 (fuku no ue) on clothes
地面の上 (jimen no ue) on the ground

عبارات رایج

猫が机の上にいます。(Neko ga tsukue no ue ni imasu.)

The cat is on the desk.

本は棚の上にあります。(Hon wa tana no ue ni arimasu.)

The book is on the shelf.

鳥が屋根の上で歌っています。(Tori ga yane no ue de utatte imasu.)

A bird is singing on the roof.

彼はベッドの上に座っています。(Kare wa beddo no ue ni suwatte imasu.)

He is sitting on the bed.

花瓶をテーブルの上に置いてください。(Kabin o tēburu no ue ni oite kudasai.)

Please put the vase on the table.

その箱の上に何かありますか?(Sono hako no ue ni nani ka arimasu ka?)

Is there something on that box?

雪が地面の上に積もっています。(Yuki ga jimen no ue ni tsumotte imasu.)

Snow is piled up on the ground.

紙を本の上に置いてください。(Kami o hon no ue ni oite kudasai.)

Please put the paper on the book.

服の上にシミがついています。(Fuku no ue ni shimi ga tsuite imasu.)

There's a stain on the clothes.

椅子の席の上にもう一つクッションを置いてください。(Isu no seki no ue ni mou hitotsu kusshon o oite kudasai.)

Please put another cushion on the seat of the chair.

الگوهای دستوری

Noun + の + 上 (ue) Noun + の上に + ある/いる (aru/iru - to be, for inanimate/animate objects) Noun + の上で + Verb (action verb) Verb (dictionary form) + の上に + Verb (dictionary form) (indicating addition/furthermore) Noun + を + Noun + の上に + Verb (placing something on top) Noun + の上を + Verb (moving over/above something)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Noun] の上に [Verb]

本は机の上にあります. (Hon wa tsukue no ue ni arimasu.) - The book is on the desk.

A1

[Noun] の上です

それは棚の上です. (Sore wa tana no ue desu.) - It's on the shelf.

A2

[Noun] の上に [something/someone] がいます/あります

猫は椅子の下にいます. (Neko wa isu no shita ni imasu.) - The cat is under the chair.

A2

[Place Noun] の上で [Action Verb]

屋根の上で寝ます. (Yane no ue de nemasu.) - I sleep on the roof.

B1

[Noun] の上に [Noun] を置く

皿をテーブルの上に置いてください. (Sara o teeburu no ue ni oite kudasai.) - Please put the plate on the table.

B1

[Noun] の上を [Movement Verb]

鳥は空の上を飛びます. (Tori wa sora no ue o tobimasu.) - Birds fly in the sky.

B2

[Abstract Noun] の上に [condition/situation]

その計画は成功の上に成り立っています. (Sono keikaku wa seikou no ue ni naritatte imasu.) - That plan is built upon success.

B2

[Verb-dictionary form] の上に [Verb-dictionary form]

一生懸命勉強した上に、よく遊びました. (Isshoukenmei benkyou shita ue ni, yoku asobimashita.) - On top of studying hard, I also played a lot.

خانواده کلمه

اسم‌ها

top, above, upper part
上方 upward direction, upper part
上層 upper layer

فعل‌ها

上がる to go up, to rise
上げる to raise, to lift

صفت‌ها

上の upper, above

نحوه استفاده

When using 〜の上 (ue no), it generally follows a noun. For example, 机の上 (tsukue no ue) means 'on top of the desk'. It indicates a physical position above something.

You might also hear this phrase in a more figurative sense, such as 計画の上 (keikaku no ue), meaning 'in the plan' or 'according to the plan'. However, for A2 learners, focusing on the literal meaning is most practical.

Remember that the particle の (no) is crucial here, connecting the noun to 上 (ue).

اشتباهات رایج

A common mistake is forgetting to use the particle の (no). For instance, saying 机上 (tsukue ue) instead of 机の上 (tsukue no ue) is incorrect for indicating 'on the desk'.

Another error can be confusing 〜の上 (ue no) with other directional words like 〜の中 (naka no, inside) or 〜の下 (shita no, below). While all indicate position, their meanings are distinct.

Avoid directly translating 'on' from English. While 〜の上 (ue no) often means 'on top of', the specific Japanese phrasing for 'on' can vary depending on context (e.g., バスに乗る - basu ni noru, to ride on a bus, uses に - ni).

نکات

Basic use of 〜の上

〜の上 (ue no) literally means 'on top of' or 'above'. It's used to indicate a position directly on or over something.

Particle before 〜の上

The particle の (no) almost always comes before 上 (ue). So you'll see things like テーブルの上 (tēburu no ue - on top of the table).

Common usage: physical objects

You'll most often use 〜の上 when talking about the position of a physical object relative to another. For example, 本は机の上です (Hon wa tsukue no ue desu - The book is on the desk).

Not for 'upstairs'

While 上 (ue) can mean 'up', 〜の上 specifically means 'on top of'. Don't use it to mean 'upstairs' in a building. For 'upstairs', you'd typically use 2階 (nikai - second floor) or 上の階 (ue no kai - upper floor).

Contrast with 下 (shita)

The opposite of 〜の上 (ue no) is 〜の下 (shita no), meaning 'under' or 'below'. Learning them together helps reinforce understanding.

Context is key for 'above'

Sometimes 〜の上 can mean 'above' without direct contact. For example, 雲の上 (kumo no ue - above the clouds). The context makes it clear.

Use with verbs of existence

When describing where something is, you'll use 〜の上 with verbs like あります (arimasu - there is/are, for inanimate objects) or います (imasu - there is/are, for animate objects).

Figurative use: 'on a list'

In more advanced contexts, 〜の上 can be used figuratively, such as 'on a list' or 'on the agenda'. For example, 議題の上 (gidai no ue - on the agenda).

Practice with household items

To get comfortable, practice saying where things are in your house. 猫は椅子の上のいます (Neko wa isu no ue ni imasu - The cat is on the chair).

Respect for higher positions

Culturally, the concept of 'above' can sometimes imply a higher social or hierarchical position, though 〜の上 itself is purely locational. Understanding this helps with broader cultural context.

ریشه کلمه

Native Japanese word.

معنای اصلی: The character 上 (ue/kami) originally depicted an arrow pointing upwards, signifying 'up' or 'above.'

Japonic

بافت فرهنگی

When giving directions or describing locations, Japanese people are very precise. Using phrases like 〜の上 (on top of) or 〜の下 (underneath) is common and expected for clarity. This precision reflects a cultural emphasis on order and knowing one's place within a space.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing the location of objects.

  • テーブルの上に本があります。
  • テーブルの上に本があります。 (There is a book on the table.)
  • 机の上に鉛筆があります。 (There is a pencil on the desk.)

Referring to things that are literally above something else.

  • 空の上に雲があります。 (There are clouds above the sky.)
  • 棚の上に箱を置きました。 (I put the box on the shelf.)
  • 屋根の上に猫がいます。 (There's a cat on the roof.)

Talking about being 'on top' of a situation, metaphorically.

  • 彼は状況の上手です。 (He is on top of the situation.)
  • 問題の上手に対処する。 (To deal with the problem effectively.)
  • 仕事の上に集中する。 (To focus on work.)

When something is added 'on top' of something else.

  • ケーキの上にイチゴをのせる。 (To put strawberries on top of the cake.)
  • ご飯の上に卵をかける。 (To pour egg over rice.)
  • パンの上にバターを塗る。 (To spread butter on bread.)

Indicating a position within a hierarchy or list.

  • リストの上位に名前があります。 (My name is at the top of the list.)
  • 彼はチームの上司です。 (He is the boss of the team.)
  • この会社の上役は誰ですか? (Who is the senior executive in this company?)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"あなたの部屋に何か「〜の上」にありますか? (Is there anything 'on top of' something in your room?)"

"今、あなたの頭の「〜の上」に何がありますか? (What is 'above' your head right now?)"

"週末に何か楽しいことの「〜の上」に計画を立てましたか? (Did you make plans 'on top of' something fun for the weekend?)"

"あなたの仕事や勉強で、「〜の上」に集中することは何ですか? (What do you focus 'on top of' in your work or studies?)"

"好きな食べ物の「〜の上」に何をのせたいですか? (What do you like to put 'on top of' your favorite food?)"

موضوعات نگارش

昨日、あなたが気づいた「〜の上」にあるものを3つ書き出してください。 (List three things you noticed 'on top of' something yesterday.)

あなたの将来の目標で、「〜の上」に達成したいことは何ですか? (What do you want to achieve 'on top of' in your future goals?)

あなたの人生で、「〜の上」に感謝していることは何ですか? (What are you 'on top of' grateful for in your life?)

もしあなたが鳥だったら、世界を「〜の上」から見て何を思いますか? (If you were a bird, what would you think seeing the world 'from above'?)

何か新しいことを学ぶときに、「〜の上」に何を置きますか? (When learning something new, what do you put 'on top' of it?)

خودت رو بسنج 156 سوال

fill blank A1

テーブルの___にりんごがあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「テーブルの上」はりんごがテーブルの表面にあることを意味します。(On top of the table means the apple is on the surface of the table.)

fill blank A1

猫が椅子の___で寝ています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「椅子の上」は猫が椅子の表面にいることを意味します。(On top of the chair means the cat is on the surface of the chair.)

fill blank A1

棚の___に本があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「棚の上」は本が棚の表面にあることを意味します。(On top of the shelf means the book is on the surface of the shelf.)

fill blank A1

屋根の___に鳥がいます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「屋根の上」は鳥が屋根の表面にいることを意味します。(On top of the roof means the bird is on the surface of the roof.)

fill blank A1

彼の頭の___に帽子があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「彼の頭の上」は帽子が彼の頭の表面にあることを意味します。(On top of his head means the hat is on the surface of his head.)

fill blank A1

このビルの___にレストランがあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「このビルの上」はレストランがビルの高い場所にあることを意味します。(On top of this building means the restaurant is in a high place on the building.)

multiple choice A1

Choose the correct particle to complete the sentence: 本はつくえ___あります。 (The book is on the desk.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: のうえに

〜の上に (no ue ni) means 'on top of'. 'に' (ni) indicates location but 'のうえに' specifies 'on top of'.

multiple choice A1

Which phrase correctly means 'on top of the box'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: はこ の うえ に

はこ (hako) is 'box', and 〜の上 (no ue) means 'on top of'. 'に' (ni) is the particle indicating location.

multiple choice A1

Identify the sentence that means 'The cat is on the chair.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ねこは いすの うえに います。

ねこ (neko) is 'cat', いす (isu) is 'chair'. '〜のうえにいます' (no ue ni imasu) means 'is on top of'.

true false A1

The phrase 'えきのうえに' means 'on top of the station'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

えき (eki) means 'station', and 〜の上に (no ue ni) means 'on top of'. So, 'えきのうえに' correctly translates to 'on top of the station'.

true false A1

If you want to say 'above the table', you should use 'テーブルのしたに'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

テーブルのしたに (teeburu no shita ni) means 'under the table'. To say 'above the table', you would use 'テーブルのうえに' (teeburu no ue ni).

true false A1

In the sentence 'かぎはつくえのうえにあります。' (The key is on the desk.), 'つくえのうえに' indicates where the key is located.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 'つくえのうえに' (tsukue no ue ni) clearly states the location of the key as 'on the desk'.

listening A1

The book is on the desk. What object is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: つくえの上に本があります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

There is a cat on the chair. What animal is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: いすの上にねこがいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

There are sweets on the bag. What food is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かばんの上におかしがあります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

テーブルの上

تمرکز: うえ (ue)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

えきの上のカフェ

تمرکز: えき (eki), カフェ (kafe)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

このほんはつくえの上にあります。

تمرکز: この (kono), あります (arimasu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate the following sentence into Japanese: 'The book is on top of the desk.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

本は机の上です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate the following sentence into Japanese: 'Please put the apple on the table.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

りんごをテーブルの上に置いてください。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate the following sentence into Japanese: 'The cat is sleeping on the chair.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

猫は椅子の上で寝ています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

携帯はどこにありますか?

این متن را بخوانید:

私の携帯はカバンの中ではなく、机の上にあります。急いでいる時でも、いつも机の上にあるので、すぐに見つかります。

携帯はどこにありますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 机の上

The passage states 「机の上にあります」 (it is on top of the desk).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 机の上

The passage states 「机の上にあります」 (it is on top of the desk).

reading A1

子供は何の上で飛び跳ねていますか?

این متن را بخوانید:

子供はいつもソファーの上で飛び跳ねています。そのため、ソファーが少し壊れてしまいました。

子供は何の上で飛び跳ねていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ソファー

The passage says 「ソファーの上で飛び跳ねています」 (is jumping on the sofa).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ソファー

The passage says 「ソファーの上で飛び跳ねています」 (is jumping on the sofa).

reading A1

鳥はどこに座っていますか?

این متن را بخوانید:

公園のベンチの上には、いつも鳥が座っています。鳥は人間に慣れています。

鳥はどこに座っていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公園のベンチの上

The passage states 「公園のベンチの上には、いつも鳥が座っています」 (birds always sit on the park bench).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公園のベンチの上

The passage states 「公園のベンチの上には、いつも鳥が座っています」 (birds always sit on the park bench).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: つくえの上に本があります。

This means 'There is a book on the desk.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かばんの上にねこがいます。

This means 'There is a cat on the bag.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: えきの上にホテルがあります。

This means 'There is a hotel above the station.'

fill blank A2

机の___に本があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence means 'There is a book on top of the desk.' '上' (ue) means 'on top of' or 'above'.

fill blank A2

その猫は椅子の___で寝ています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence means 'That cat is sleeping on the chair.' '上' (ue) is the correct word for 'on'.

fill blank A2

ビルの___に飛行機が見えます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence means 'I can see an airplane above the building.' '上' (ue) means 'above' or 'on top of'.

fill blank A2

棚の___にカップを置いてください。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence means 'Please put the cup on the shelf.' '上' (ue) is used to indicate 'on' or 'on top of'.

fill blank A2

このケーキの___にイチゴをのせましょう。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence means 'Let's put strawberries on top of this cake.' '上' (ue) indicates 'on top of'.

fill blank A2

あの山の___には雪があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The sentence means 'There is snow on top of that mountain.' '上' (ue) is used for 'on top of'.

multiple choice A2

Choose the correct particle to complete the sentence: 本はつくえ___上にあります。 (The book is on top of the desk.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

To indicate possession or a modifying relationship, the particle 'の' (no) is used. In this case, 'つくえの上' (tsukue no ue) means 'on top of the desk.'

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 〜の上 (ue no) to say 'above the building'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: たてものの上

'たてもの' (tatemono) means 'building.' Combined with 'の上' (no ue), it means 'on top of the building' or 'above the building.'

multiple choice A2

How would you say 'the cat is on the chair' using 〜の上 (ue no)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ねこはいすの上にいます。

'ねこ' (neko) is 'cat,' and 'いす' (isu) is 'chair.' 'の上にいます' (no ue ni imasu) means 'is on top of' for living things.

true false A2

「テーブルの上にりんごがあります。」 (Teeburu no ue ni ringo ga arimasu.) means 'There is an apple on the table.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'テーブル' (teeburu) is 'table,' 'りんご' (ringo) is 'apple,' and '〜の上にあります' (no ue ni arimasu) means 'there is (a non-living thing) on top of.'

true false A2

The phrase 「空の上」 (sora no ue) refers to 'under the sky.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'空' (sora) means 'sky.' Therefore, '空の上' (sora no ue) means 'above the sky' or 'in the sky,' not 'under the sky.'

true false A2

You can use 〜の上 (ue no) to talk about a picture being on the wall.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While 'on top of' generally applies to horizontal surfaces, for something like a picture on a vertical wall, you would typically use 「壁にかける」 (kabe ni kakeru - to hang on the wall) or 「壁にある」 (kabe ni aru - is on the wall) instead of 〜の上.

listening A2

The cat is on the table.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 猫はテーブルの上にいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The book is on the shelf.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 本は棚の上にあります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

There's a clock above the TV.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テレビの上に時計があります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

ペンは机の上にあります。

تمرکز: tsu-ku-e no u-e ni

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

鳥は木の上にいます。

تمرکز: ki no u-e ni

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

鍵は箱の上にあります。

تمرکز: ha-ko no u-e ni

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are at a cafe. Describe where your coffee cup is located, using "〜の上".

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私のコーヒーカップはテーブルの上にあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine a cat is sleeping. Describe its location using "〜の上".

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

猫はベッドの上で寝ています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You have a book. Describe where it is placed using "〜の上".

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の本は机の上にあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

本はどこにありますか?

این متن را بخوانید:

佐藤さんは公園で本を読んでいます。その本はベンチの上に置いてあります。鳥が木の枝の上で歌っています。

本はどこにありますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ベンチの上

文章に「その本はベンチの上に置いてあります」と書かれているからです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ベンチの上

文章に「その本はベンチの上に置いてあります」と書かれているからです。

reading A2

いつも自転車の鍵はどこにありますか?

این متن را بخوانید:

山田さんは毎日、自転車で駅まで行きます。自転車の鍵はいつも玄関の棚の上にあります。今日は、鍵が見つかりません。

いつも自転車の鍵はどこにありますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 玄関の棚の上

文章に「自転車の鍵はいつも玄関の棚の上にあります」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 玄関の棚の上

文章に「自転車の鍵はいつも玄関の棚の上にあります」と書かれています。

reading A2

今日はパンはどこにありますか?

این متن را بخوانید:

私は朝食にパンを食べます。パンはいつもトースターの上か、皿の上に置いてあります。今日は皿の上にあります。

今日はパンはどこにありますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 皿の上

文章の最後に「今日は皿の上にあります」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 皿の上

文章の最後に「今日は皿の上にあります」と書かれています。

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: つくえのうえです

The correct order is 'つくえのうえです' (It's on the desk). '〜の上' means 'on top of' or 'above'.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ほんはいすのうえにあります

The correct order is 'ほんはいすのうえにあります' (The book is on the chair). '〜の上' indicates location.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: パンがテーブルのうえにあります

The correct order is 'パンがテーブルのうえにあります' (There is bread on the table).

fill blank B1

机の___に本があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「上」は「〜の上」として「〜の上部に」という意味になります。ここでは「机の上」で「机の上部に」という意味です。

fill blank B1

猫がソファの___で寝ています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「ソファの上」で「ソファの表面に」という意味になります。猫がソファに乗って寝ている状況を表します。

fill blank B1

カレンダーは壁の___に掛けてあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「壁の上」は、壁の高い位置、または壁の表面にカレンダーが掛けられていることを示します。

fill blank B1

このビルの___に屋上庭園があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「ビルの上」は、ビルの最上階や屋上に位置することを示します。

fill blank B1

彼の意見は私の理解の___をいっていた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

この場合、「理解の上をいく」という慣用的な表現で、「理解を超える」という意味になります。

fill blank B1

雲が山の___を覆っています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「山の上」は、山の頂上や山の高い部分を指します。雲がその部分を覆っている状況です。

multiple choice B1

Choose the correct particle to complete the sentence: 本はつくえ___あります。 (The book is on the desk.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: の上

「〜の上」means 'on top of' or 'above'. In this context, the book is on the desk.

multiple choice B1

Which phrase correctly translates 'on top of the building'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ビルの上

「ビル」means building, and 「〜の上」means 'on top of'.

multiple choice B1

Identify the incorrect usage of 「〜の上」:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: パソコンの上でべんきょうします。

You don't typically study 'on top of' a computer. You study 'using' a computer, or 'at' a desk where a computer is.

true false B1

「いすの上」can mean 'above the chair'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「〜の上」can mean 'on top of' or 'above'.

true false B1

You can use 「〜の上」to talk about something being under another object.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「〜の上」specifically means 'on top of' or 'above'. To say 'under', you would use 「〜の下」(no shita).

true false B1

In the sentence 「えきの上にとりが見えます。」(I can see a bird above the station.), 「〜の上」is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「〜の上」can describe something being 'above' another object, not necessarily touching it.

listening B1

What is on the table?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テーブルの上に本があります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Where is the cat sleeping?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 猫は椅子の上で寝ています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

What is flying above?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 空の上に鳥が飛んでいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

箱の上にプレゼントを置いてください。

تمرکز: うえに

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

彼女は彼の意見の上に自分の意見を述べました。

تمرکز: うえに

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

棚の上に書類を整理しました。

تمرکز: うえに

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are at a cafe. Describe the location of your cup on the table.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私のカップはテーブルの上にあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you see a cat on the roof of a house. Write a sentence describing this.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

猫が家の屋根の上にいます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You need to put your book on the shelf. Write a sentence telling someone where to put it.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

本を棚の上に置いてください。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Where does B suggest the bag might be at the end?

این متن را بخوانید:

A: すみません、私のカバンはどこですか。 B: ああ、あなたのカバンは椅子の下ですよ。 A: いいえ、これは私のじゃありません。私のはもっと大きいです。 B: もしかして、テーブルの上ですか。

Where does B suggest the bag might be at the end?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On the table

B asks 'もしかして、テーブルの上ですか。' which means 'Perhaps it's on the table?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On the table

B asks 'もしかして、テーブルの上ですか。' which means 'Perhaps it's on the table?'

reading B1

Where is the friend waiting?

این متن را بخوانید:

公園で友達と会う約束をしました。友達は「白いベンチの上で待っているよ」とメッセージを送ってくれました。私はすぐに公園へ行きました。

Where is the friend waiting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On top of the white bench

The message says '白いベンチの上で待っているよ' which means 'I'm waiting on top of the white bench.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On top of the white bench

The message says '白いベンチの上で待っているよ' which means 'I'm waiting on top of the white bench.'

reading B1

Where will a special event be held in the evening?

این متن را بخوانید:

このホテルでは、朝食は2階のレストランで提供されます。夜には、屋上庭園の上で特別なイベントが開催されます。プールは1階にあります。

Where will a special event be held in the evening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Above the rooftop garden

The passage states '屋上庭園の上で特別なイベントが開催されます' meaning 'A special event will be held above the rooftop garden.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Above the rooftop garden

The passage states '屋上庭園の上で特別なイベントが開催されます' meaning 'A special event will be held above the rooftop garden.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: つくえの上に本があります。

This sentence means 'There is a book on the desk.' The particles connect the words in the correct order.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: えきの上にホテルがあります。

This sentence means 'There is a hotel above the station.' The particles connect the words in the correct order.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ビルの上にヘリコプターがとまっています。

This sentence means 'A helicopter is parked on top of the building.' The particles connect the words in the correct order.

fill blank B2

机の___に本があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「〜の上」は「〜の上に」の形で「〜の上に」となります。机の上は「机の上」です。

fill blank B2

彼の意見は常識の___にある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「常識の上にある」で「常識の範囲内である」という意味になります。

fill blank B2

この計画は政府の承認の___で進められています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「〜の上で」は「〜の承認を得て」という意味で使われます。

fill blank B2

会社の___に、新しい店がオープンしました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「会社の上」は「会社の建物の上階」という意味で使われます。

fill blank B2

私の辞書は棚の___に置いてあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「棚の上」は「棚の一番上の段」という意味で使われます。

fill blank B2

この件については、後日改めてご報告の___に上がります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「ご報告の上」は「報告した後で」という意味で、丁寧な言い方です。

multiple choice B2

会議の前に、書類は机の___に置いてください。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「上」は「〜の上に」という文脈で「上に」という意味で使われます。ここでは「机の上に」書類を置く、という意味になります。

multiple choice B2

彼女はいつも私の期待の___を行く。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「期待の上を行く」は「期待以上の成果を出す」という意味の慣用表現です。

multiple choice B2

このビルの___階には、素晴らしいレストランがあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「上階」は「上の階」という意味で使われます。ここでは「このビルの一番上の階に」レストランがある、という意味になります。

true false B2

「彼の仕事は私の能力の上だ」は、「彼の仕事は私の能力を超えている」という意味で正しい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「〜の上だ」は、能力やレベルが「〜よりも上である」ことを表すため、この文脈では「彼の仕事は私の能力を超えている」という意味になります。

true false B2

「冷蔵庫の上に猫がいる」という文は、猫が冷蔵庫の下にいることを意味する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「〜の上に」は文字通り「〜の表面に接して、またはその上方に」という意味なので、猫は冷蔵庫の上部にいます。

true false B2

「部長は課長の上司だ」という文で「上」は、「地位が上」という意味で使われている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「上司」は「上の立場の人」という意味であり、「上」は地位や階級が上であることを示します。

writing B2

You are at a cafe. Describe the location of your cup on the table.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私のカップはテーブルの上です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you see a cat on the roof of a house. Write a sentence describing this.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

猫が家の屋根の上にいます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You're telling a friend where you put their book. Write a sentence saying it's on top of the shelf.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あなたの本は棚の上にあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Where are the keys?

این متن را بخوانید:

A: すみません、鍵はどこですか? B: ああ、鍵なら机の上にあるよ。 A: ありがとうございます!助かりました。

Where are the keys?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On the desk

B says '鍵なら机の上にあるよ。' which means 'The keys are on top of the desk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On the desk

B says '鍵なら机の上にあるよ。' which means 'The keys are on top of the desk.'

reading B2

What did they enjoy?

این متن را بخوانید:

私たちは山の頂上からの景色を楽しみました。雲が私たちの足の下に広がり、まるで空の上にいるようでした。

What did they enjoy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The view from the top of the mountain

The passage says '山の頂上からの景色を楽しみました。' which means 'We enjoyed the view from the top of the mountain.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: The view from the top of the mountain

The passage says '山の頂上からの景色を楽しみました。' which means 'We enjoyed the view from the top of the mountain.'

reading B2

Where was the dictionary today?

این متن را بخوانید:

彼はいつも辞書をパソコンの横に置いています。しかし、今日は辞書がパソコンの上にありました。珍しいですね。

Where was the dictionary today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On top of the computer

The passage states '今日は辞書がパソコンの上にありました。' meaning 'Today, the dictionary was on top of the computer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: On top of the computer

The passage states '今日は辞書がパソコンの上にありました。' meaning 'Today, the dictionary was on top of the computer.'

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 猫は テーブルの 上に います。

This sentence means 'The cat is on the table.' The particle の is used to connect テーブル (table) with 上 (top/above).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 本の 上に ペンが あります。

This sentence means 'There is a pen on the book.' Similar to the first example, の connects 本 (book) with 上 (top/above).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は 山の 上に 立っている。

This sentence means 'He is standing on top of the mountain.' The particle の connects 山 (mountain) with 上 (top/above), and 立っている (tatteiru) means 'is standing'.

fill blank C1

複雑な問題が私たちの目の___立ちはだかっていた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「目の上」は比喩的に「目の前」という意味で使われることがあります。この文脈では、「問題が目前に迫っている」という状況を表します。

fill blank C1

彼の行動は、私たちの期待を大きく___回った。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「期待を上回る」は、「期待以上の結果を出す」という意味でよく使われる表現です。

fill blank C1

この理論は、既成概念の___に立つ新しい視点を提供した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「既成概念の上に立つ」は、「既成概念を超越した、あるいはそれを基盤とした新しい考え方」を意味します。

fill blank C1

彼はいつも仕事の___では、完璧主義者だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「仕事の上では」は、「仕事に関する限りでは」という意味で、ある特定の側面について言及する際に使われます。

fill blank C1

彼女は、長年の経験の___に今の地位を築いた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「〜の上で」は、「〜を基盤として、〜に基づいて」という意味で、努力や経験が成果に繋がった状況を表します。

fill blank C1

彼らは互いの信頼関係の___に、このプロジェクトを成功させた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「〜の上で」は、「〜を基盤として、〜に基づいて」という意味で、相互の信頼がプロジェクト成功の要因であることを示します。

multiple choice C1

「議論の上、最終的な決定がなされた。」この文脈で「〜の上」が最も適切に表す意味はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ある行動や過程の結果として

この文脈では、「議論の上」は議論を経て、その結果として決定がなされたことを意味します。

multiple choice C1

次の文で「〜の上」が使われているものとして不適切なのはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 雨上がりの上、虹が見えました。

「雨上がりの上」という表現は一般的ではありません。「雨上がりに」など別の表現を使います。

multiple choice C1

「この問題は、理論の上では解決可能だが、現実には難しい。」この文の「理論の上では」が意味することは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 理論的な観点から見れば

「理論の上では」は、理論的な観点から、という意味で使われます。

true false C1

「警察は容疑者の行動を監視の上、逮捕した。」この文の「〜の上」は、監視という行為の後に逮捕が行われたことを示している。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「〜の上」は、先行する行為が完了した後に次の行為が行われることを表す場合があります。

true false C1

「机の上に本を置く」という文で使われている「〜の上」は、抽象的な概念を示す場合に使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

この場合、「〜の上」は物理的な位置関係を示しており、抽象的な概念ではありません。

true false C1

「法律の上では平等であるべきだ。」という文の「〜の上」は、「法律に従って」という意味で使われている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

この文脈では、「法律の上では」は「法律の観点から見れば」あるいは「法律に従えば」という意味合いになります。

writing C1

Imagine you are an urban planner. Describe the ideal placement of a new public park in a densely populated area. Use 「〜の上」 at least once in your explanation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

新しい公園を建設する上で最も重要なのは、住民が容易にアクセスできる場所を選ぶことです。例えば、交通量の多い道路の上ではなく、静かで安全な住宅地の中心に位置するべきです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are a chef developing a new recipe. Explain the critical final steps of preparing a delicate dish, emphasizing precision. Use 「〜の上」 to describe how an ingredient is added or placed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

このデザートの仕上げには細心の注意が必要です。焼きあがったタルトの上には、軽く泡立てたクリームを均一に乗せ、その上に新鮮なベリーを彩りよく配置します。これにより、見た目の美しさと風味のバランスが保たれます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

You are a museum curator writing a description for a new exhibit. Describe a fragile artifact and how it is displayed to ensure its preservation while allowing visitors to see it clearly. Use 「〜の上」 to refer to the display method.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この古代の壺は非常に壊れやすいため、特別な防湿ガラスケースの中に展示されています。さらに、直接的な光が当たらないよう、間接照明の下、特製の台座の上で鑑賞できるようになっています。これにより、時間の経過による劣化を防ぎつつ、来館者が細部までじっくりと見られるように配慮しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

この文章が主張する、現代社会で求められる「能力」とは何ですか?

این متن را بخوانید:

現代社会において、情報過多は避けられない問題となっています。インターネットやSNSの普及により、私たちは日々膨大な量の情報に晒されています。この状況の上で、どの情報が信頼できるのか、また自分にとって本当に必要なのかを見極める能力が求められています。情報の取捨選択は、個人の生活だけでなく、社会全体の健全性にも影響を与える重要なスキルであると言えるでしょう。

この文章が主張する、現代社会で求められる「能力」とは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 信頼できる情報を選択する能力

文章の後半で、「どの情報が信頼できるのか、また自分にとって本当に必要なのかを見極める能力が求められています」と明確に述べられています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 信頼できる情報を選択する能力

文章の後半で、「どの情報が信頼できるのか、また自分にとって本当に必要なのかを見極める能力が求められています」と明確に述べられています。

reading C1

企業がこのような競争環境で生き残るために最も重要だとされている要素は何ですか?

این متن را بخوانید:

経済のグローバル化が進む中、企業の競争は国境を越えて激化しています。技術革新のスピードも加速し、企業は常に新しい価値を創造し続けなければなりません。このような厳しい競争環境の上で生き残るためには、独自の強みを持ち、市場の変化に迅速に対応できる柔軟性が不可欠です。また、優秀な人材の確保と育成も、企業の将来を左右する重要な要素となります。

企業がこのような競争環境で生き残るために最も重要だとされている要素は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 独自の強みと柔軟性を持つこと

文章中で「このような厳しい競争環境の上で生き残るためには、独自の強みを持ち、市場の変化に迅速に対応できる柔軟性が不可欠です」と述べられています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 独自の強みと柔軟性を持つこと

文章中で「このような厳しい競争環境の上で生き残るためには、独自の強みを持ち、市場の変化に迅速に対応できる柔軟性が不可欠です」と述べられています。

reading C1

筆者は科学技術の発展に関して、どのような姿勢を取るべきだと考えていますか?

این متن را بخوانید:

科学技術の発展は、私たちの生活を豊かにすると同時に、新たな倫理的な問題を提起しています。特に、遺伝子編集技術や人工知能(AI)の進化は、人間の存在意義や社会のあり方について深く考えさせるものです。これらの技術の進歩の上で、私たちはその恩恵を享受しつつも、潜在的なリスクを理解し、適切な規制やガイドラインを設ける必要があります。技術の利用は、常に人類の幸福と持続可能性を考慮に入れるべきです。

筆者は科学技術の発展に関して、どのような姿勢を取るべきだと考えていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 恩恵を受けつつリスクを管理すべきである

文章の後半で「これらの技術の進歩の上で、私たちはその恩恵を享受しつつも、潜在的なリスクを理解し、適切な規制やガイドラインを設ける必要があります」と記述されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 恩恵を受けつつリスクを管理すべきである

文章の後半で「これらの技術の進歩の上で、私たちはその恩恵を享受しつつも、潜在的なリスクを理解し、適切な規制やガイドラインを設ける必要があります」と記述されています。

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: テーブルの上に本があります。

This sentence means 'There is a book on the table.' The structure '〜の上に' indicates 'on top of ~'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 棚の上に箱を置いてください。

This sentence means 'Please put the box on the shelf.' '棚の上に' specifies the location 'on the shelf'.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の話は冗談の上に真実が隠されている。

This sentence means 'Truth is hidden above his jokes.' Here, '〜の上に' is used figuratively, meaning 'beyond' or 'on top of' in a metaphorical sense.

fill blank C2

このビルの___に屋上庭園があります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「〜の上」は「〜の上に」という形で使われ、「〜の上部に」という意味になります。屋上庭園はビルの上にあるので、「上」が正しいです。

fill blank C2

彼の言動は、私たちの期待を大きく___回っていました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「期待を上回る」は「期待よりも優れている、期待を超える」という意味の慣用表現です。

fill blank C2

データはクラウド___に安全に保存されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「クラウド上」は「クラウドシステムの中に」という意味で使われます。物理的な「上」ではなく、抽象的な場所を示します。

fill blank C2

会議の___で、新しいプロジェクトの計画が承認されました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「会議の上で」は「会議の結果として」や「会議において」といった意味合いで、物事が決定された状況を示します。

fill blank C2

私の辞書は机の___に置いてあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「机の上」は物理的に机の表面に何かがある状態を指します。

fill blank C2

彼は法律___は問題ないと言っていますが、道義的には疑問が残ります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

「法律上」は「法律の観点から見て」という意味で、ある基準や規則に照らし合わせて判断する際に使われます。

listening C2

The book is on the table.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その本はテーブルの上にあります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The cat is on the roof.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 猫は屋根の上にいます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

A bird is perched on a tree branch.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 鳥が木の枝の上に止まっています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

彼はその店の入り口の上に立っていた。

تمرکز: 入り口の上に (iriguchi no ue ni)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

その絵は壁の上に飾られています。

تمرکز: 壁の上に (kabe no ue ni)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

私たちは丘の上に城を見つけました。

تمرکز: 丘の上に (oka no ue ni)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are an architect describing the placement of a new monument in a park. Use 〜の上 to describe its location relative to an existing fountain and a walking path.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この新しい記念碑は、公園の中央にある噴水の上に設置され、さらに遊歩道の上から見下ろせるような設計になっています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are writing a complex legal document. Describe a situation where a contractual obligation is 'above' or 'superior to' another. Use 〜の上.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

本契約の条項は、付属合意書の上位に位置し、その解釈において優先されるものとします。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

As a philosopher, discuss the concept of human intellect being 'above' instinct, using 〜の上 in your explanation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

人間の理性は、単なる生物的な本能の上位にあり、倫理的な判断や抽象的な思考を可能にする。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

この文章が主張する「情報の上で、いかに適切な選択をするか」とは、具体的にどのような能力を指していると考えられますか?

این متن را بخوانید:

現代社会において、情報過多は避けられない問題となっている。人々は日々膨大な量の情報に晒され、その真偽を見極めることが困難になっている。このような状況下では、個人の判断力が何よりも重要であり、得られた情報の上で、いかに適切な選択をするかが問われている。

この文章が主張する「情報の上で、いかに適切な選択をするか」とは、具体的にどのような能力を指していると考えられますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 情報の量に圧倒されずに、冷静に判断する能力

文章は「真偽を見極めることが困難」な状況で「個人の判断力が何よりも重要」と述べているため、情報に振り回されずに冷静に判断する能力を指すと解釈できます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 情報の量に圧倒されずに、冷静に判断する能力

文章は「真偽を見極めることが困難」な状況で「個人の判断力が何よりも重要」と述べているため、情報に振り回されずに冷静に判断する能力を指すと解釈できます。

reading C2

筆者が「国民の期待の上にあるか」という表現で最も伝えたいことは何ですか?

این متن را بخوانید:

政治の世界では、公約を掲げるだけでなく、その公約が国民の期待の上にあるかどうかが常に問われる。単なる理想論に終始するのではなく、現実的な問題解決に繋がり、国民生活を向上させる具体的な提案が求められている。

筆者が「国民の期待の上にあるか」という表現で最も伝えたいことは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公約が国民の願望や要望を適切に満たしていること

「単なる理想論に終始するのではなく、現実的な問題解決に繋がり、国民生活を向上させる具体的な提案が求められている」という記述から、国民の期待に沿った、より具体的な内容であることを重視していることがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公約が国民の願望や要望を適切に満たしていること

「単なる理想論に終始するのではなく、現実的な問題解決に繋がり、国民生活を向上させる具体的な提案が求められている」という記述から、国民の期待に沿った、より具体的な内容であることを重視していることがわかります。

reading C2

この文章において、「現地の文化や習慣の上で、いかに顧客のニーズに応えるか」という部分が指す意味として、最も適切なものはどれですか?

این متن را بخوانید:

多くの企業がグローバル市場での競争に直面している。成功するためには、単に自社の製品やサービスを提供するだけでなく、現地の文化や習慣の上で、いかに顧客のニーズに応えるかが鍵となる。表面的な理解では不十分であり、より深い洞察が不可欠である。

この文章において、「現地の文化や習慣の上で、いかに顧客のニーズに応えるか」という部分が指す意味として、最も適切なものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 現地の文化や習慣を尊重し、それに合わせて顧客のニーズを満たすこと

「表面的な理解では不十分であり、より深い洞察が不可欠である」という記述から、単に製品を提供するだけでなく、文化や習慣を深く理解し、それに合わせて顧客のニーズに対応することの重要性を強調しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 現地の文化や習慣を尊重し、それに合わせて顧客のニーズを満たすこと

「表面的な理解では不十分であり、より深い洞察が不可欠である」という記述から、単に製品を提供するだけでなく、文化や習慣を深く理解し、それに合わせて顧客のニーズに対応することの重要性を強調しています。

/ 156 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!