~なら
When you hear or read ~なら, think of it as establishing a specific condition or topic. It's often used to give advice, make a suggestion, or state an opinion based on something just mentioned or understood. Unlike some other 'if' particles, なら doesn't necessarily imply that the condition is uncertain; it can just be setting the stage for what you're about to say.
For example, if someone says they're going to Kyoto, you might reply with 京都なら、お寺がたくさんありますよ (If it's Kyoto, there are many temples). Here, 京都なら sets Kyoto as the specific topic you're commenting on. It's very practical for narrowing down a conversation or giving a relevant response.
~なら در ۳۰ ثانیه
- Use ~なら to say 'if' or 'in that case.'
- It often refers to a specific situation or topic.
- Useful for giving advice or making suggestions based on a premise.
§ What なら means and when to use it
The Japanese particle ~なら (nara) is really useful, and you'll hear it all the time. It basically means "if" or "in that case," but it's not quite the same as other "if" forms in Japanese like ~ば (ba) or と (to). The key difference with なら is that it often refers to a specific situation or topic that has already been mentioned or is being assumed. Think of it as saying, "Okay, regarding that specific thing..."
You use なら when you're talking about something conditional, but it's usually a condition that's already in the air. For example, if someone asks you, "Do you like coffee?" and you want to say, "If it's coffee, I prefer it black," you'd use なら. It's like you're taking their statement about coffee and building your own condition on top of it.
- Definition
- ~なら (nara): If, in that case (often implies a specific condition or topic).
Here's another way to think about it: なら often introduces a suggestion, advice, or an opinion that is based on a preceding statement or circumstance. It can be used with nouns, verbs, and adjectives. When used with verbs and i-adjectives, it attaches to the plain form. For na-adjectives and nouns, you typically attach it directly.
日本語を勉強するなら、毎日練習した方がいいですよ。
Hint: "If you're studying Japanese, it's better to practice every day." (Here, the condition "studying Japanese" is assumed or previously discussed.)
東京に行くなら、渋谷に行った方がいいですよ。
Hint: "If you're going to Tokyo, you should go to Shibuya." (The speaker is responding to the idea of "going to Tokyo.")
Another important point is that なら can be used to give advice or make a recommendation based on someone's stated intention or a known fact. It's like you're saying, "Given that you want to do X, then Y is a good idea."
寒いなら、コートを着た方がいいよ。
Hint: "If you're cold, you should wear a coat." (Responding to the state of being cold.)
You'll also find なら used when you're making a statement about someone else's situation. For instance, if your friend says they're hungry, you might say, "If you're hungry, there's a good restaurant nearby."
田中さんなら、もう帰りましたよ。
Hint: "As for Tanaka-san, he already went home." (Here, なら functions more like "as for" or "speaking of," referring to a specific person who has been brought up.)
In summary, なら is your go-to particle when you want to make a conditional statement or give advice based on something that's already part of the conversation. It's about taking a given situation and adding your own response or suggestion to it. Keep practicing with these examples, and you'll get a feel for it quickly!
The Japanese particle ~なら (nara) is super useful for expressing conditions, giving advice, or talking about specific topics. Think of it like saying "if," "in that case," or "as for." It's a common particle you'll hear in everyday conversations, so let's break it down.
§ Basic meaning and structure
The core idea of なら is to introduce a condition or to focus on a particular situation or person. It attaches to the plain form of verbs, i-adjectives, na-adjectives, and nouns.
- Structure
- Verb (plain form) + なら
I-adjective (plain form) + なら
Na-adjective (stem) + なら
Noun + なら
§ Using なら for suggestions and advice
One of the most common ways you'll hear なら is when someone is giving advice or making a suggestion based on a listener's statement or situation.
A: ラーメンが食べたい。
B: ラーメンを食べるなら、あのお店がいいですよ。
A: I want to eat ramen.
B: If you want to eat ramen, that shop is good.
A: 日本語を勉強したいです。
B: 日本語を勉強するなら、毎日少しずつ練習するといいですよ。
A: I want to study Japanese.
B: If you're going to study Japanese, it's good to practice a little every day.
§ Using なら to talk about topics
なら can also be used to introduce a topic, similar to は (wa), but with a nuance of "as for [that specific thing/person]..." It puts emphasis on the subject being discussed.
A: 田中さんは元気ですか?
B: 田中さんなら、今日会社に来ていませんよ。
A: Is Tanaka-san doing well?
B: As for Tanaka-san, he hasn't come to the office today.
この本なら、図書館にありますよ。
This book, if it's about that one, it's at the library.
§ Common phrases with なら
そうなら (sounara): If that's the case.
A: 明日は雨が降るそうです。
B: そうなら、傘を持っていきましょう。A: They say it will rain tomorrow.
B: If that's the case, let's take an umbrella.よかったなら (yokattanara): If it was good.
A: 旅行は楽しかったですか?
B: ええ、とても楽しかったです。あなたも行けばよかったなら、もっと楽しかったでしょう。A: Was your trip fun?
B: Yes, it was very fun. If you had gone too, it would have been even more fun.
§ Don't confuse it with other conditionals
While なら means "if," it's important to understand its specific nuance compared to other conditional forms like ~と (to), ~ば (ba), and ~たら (tara).
- なら vs. と
- と implies a natural or habitual outcome (e.g., "If you press this button, the door opens.").
- なら vs. ば
- ば often indicates a general condition or advice, but it can sometimes feel more formal than なら.
- なら vs. たら
- たら focuses on a completed action or specific event leading to another (e.g., "After I finish work, I'll go home.").
By understanding these nuances, you'll be able to use なら naturally and effectively in your Japanese conversations, whether you're giving advice, making a suggestion, or simply clarifying a topic.
نکته جالب
The 'nara' particle evolved from a combination of the copula 'nari' and the conditional particle 'ba'. Over time, it grammaticalized to specifically indicate a conditional statement or a topic being referenced.
راهنمای تلفظ
- pronouncing the 'a' sound too long or like in 'car'
- not fully pronouncing the 'r' sound (it's a tap, like the 'tt' in 'butter' in American English)
گرامر لازم
Use なら to give advice or make suggestions based on what was just said. It's often used when you want to respond to someone's statement with a related suggestion.
A: 週末、旅行に行きたいです。(I want to travel this weekend.) B: 旅行なら京都がいいですよ。(If you're traveling, Kyoto is good.)
Use なら to state a condition that is hypothetical or assumed. It focuses on the topic or condition presented.
彼が来るなら、私も行く。(If he comes, I'll go too.)
なら can be used to set a topic or context for your statement, often followed by your opinion or decision related to that topic.
その本を読むなら、図書館で借りられますよ。(If you're going to read that book, you can borrow it from the library.)
When comparing なら with other 'if' forms like ~ば or ~と, なら often implies that the condition is a specific case or a particular point of discussion.
コーヒーならブラックでお願いします。(If it's coffee, black please.)
なら can also be used to express a strong recommendation or decision based on a given situation.
日本に住むなら、日本語を勉強した方がいい。(If you're going to live in Japan, you should study Japanese.)
مثالها بر اساس سطح
これは私のです。あなたのはどれですか?
This is mine. Which one is yours?
コーヒーを飲みますか、それともお茶を飲みますか?
Do you drink coffee or tea?
朝ごはんはパンを食べます。
I eat bread for breakfast.
水曜日と木曜日に働きます。
I work on Wednesday and Thursday.
彼は学生ではありません。
He is not a student.
これは美味しいです。
This is delicious.
どこに行きますか?
Where are you going?
日本語を話しますか?
Do you speak Japanese?
もし雨なら、家で映画を見ましょう。
If it's rain, let's watch a movie at home.
Here, 'なら' follows a noun ('雨') to mean 'if it's raining'.
コーヒーなら、ブラックが好きです。
If it's coffee, I like it black.
'なら' is used to specify a topic or condition ('coffee').
週末なら、たぶん暇です。
If it's the weekend, I'm probably free.
'なら' indicates a condition (the weekend).
田中さんなら、もう帰りましたよ。
If it's Mr. Tanaka you're asking about, he already went home.
Used to confirm information about a specific person or topic.
その本なら、図書館にあります。
If it's that book, it's at the library.
Specifying 'that book' as the topic of discussion.
明日なら、時間があります。
If it's tomorrow, I have time.
Indicating a specific time as a condition.
日本食なら、寿司が好きです。
If it's Japanese food, I like sushi.
Narrowing down the topic to 'Japanese food'.
新しいスマホなら、これがおすすめです。
If it's a new smartphone, this one is recommended.
Recommending something based on a specific condition ('new smartphone').
日本に行くなら、どこに行きたいですか?
If you're going to Japan, where do you want to go?
〜なら is attached to the plain form of verbs and adjectives, and to nouns or な-adjectives with だ (or the plain form equivalent).
寒いのなら、エアコンを消しましょうか。
If you're cold, shall I turn off the air conditioner?
〜なら can follow adjectives directly. Note the の between 寒い and なら, which adds a slight nuance of explanation or reason.
私なら、その仕事は引き受けません。
If it were me, I wouldn't take that job.
When 〜なら follows a noun, it often highlights a specific person or thing as the subject of the condition.
もし雨なら、パーティーは中止になります。
If it rains, the party will be canceled.
「もし」 (if) can be used before 〜なら for emphasis, though it's often omitted.
分からないなら、先生に聞いてください。
If you don't understand, please ask the teacher.
〜なら is a versatile conditional form, often used to give advice or make suggestions based on a specific situation.
彼が来るなら、私も行きます。
If he comes, I'll go too.
〜なら can connect two clauses, with the first clause setting the condition for the second.
この本なら、図書館にありますよ。
If it's this book, it's at the library.
〜なら can be used to narrow down a topic or object being discussed, focusing on a specific instance.
大阪に行くなら、お土産は何がいいですか?
If you're going to Osaka, what kind of souvenir is good?
Here, 〜なら introduces a hypothetical scenario (going to Osaka) and asks for advice related to it.
もし雨なら、部屋の中でパーティーをしましょう。
If it's raining, let's have the party indoors.
彼が行くなら、私も行きます。
If he goes, I'll go too.
大阪なら、美味しい食べ物がたくさんあります。
If it's Osaka, there's a lot of delicious food.
新しいパソコンを買うなら、Macがいいと思います。
If you're going to buy a new computer, I think a Mac is good.
あのレストランなら、予約した方がいいですよ。
If it's that restaurant, you should make a reservation.
コーヒーを飲むなら、砂糖は入れません。
If I drink coffee, I don't put in sugar.
彼が来ないなら、始めましょう。
If he's not coming, let's start.
時間があるなら、手伝ってください。
If you have time, please help.
週末なら時間があります。
If it's the weekend, I have time.
Simple conditional, 'if it's the case of the weekend...'
それなら、私も参加したいです。
In that case, I'd like to participate too.
'それ' (that) combined with 'なら' to form 'in that case'.
もし雨なら、中止になります。
If it rains, it will be cancelled.
Often used with 'もし' (if) for emphasis on the conditional nature.
この本なら面白いですよ。
If it's this book, it's interesting (implies this specific book is good).
Highlights a specific item as the topic of the condition.
日本に行くなら、京都はおすすめです。
If you go to Japan, Kyoto is recommended.
Suggests something based on a general action or intent.
Aさんの意見なら賛成です。
If it's Mr./Ms. A's opinion, I agree.
Expresses agreement or opinion regarding a specific person's view.
もっと静かな場所なら、集中できます。
If it's a quieter place, I can concentrate.
Describes a condition for being able to perform an action.
コーヒーならブラックでお願いします。
If it's coffee, I'll have it black, please.
Specifies a preference when a general category is mentioned.
もしあなたが日本に行ったことがあるなら、どこが一番良かったですか?
If you have been to Japan, where was the best place?
その本を読むなら、夜中に読むのが一番いいよ。
If you're going to read that book, it's best to read it late at night.
週末に雨が降るなら、家で映画でも見ようか。
If it rains on the weekend, how about watching a movie at home?
彼が来るなら、パーティーはもっと盛り上がるだろう。
If he comes, the party will be more lively.
このプロジェクトを成功させるなら、もっと努力が必要だ。
If you want to make this project successful, more effort is needed.
あなたが料理をするなら、私は手伝いますよ。
If you cook, I will help.
もし時間が許すなら、もう一度その場所に行きたい。
If time permits, I want to go to that place again.
彼女が提案するなら、それは良い考えに違いない。
If she suggests it, it must be a good idea.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
私なら大丈夫です。
If it's me, it's fine.
これならできると思います。
If it's this, I think I can do it.
それならいいですね。
If that's the case, that's good.
彼なら知っているかもしれません。
If it's him, he might know.
日本ならどこに行きたいですか。
If it's Japan, where do you want to go?
週末なら時間があります。
If it's the weekend, I have time.
雨なら行きません。
If it rains, I won't go.
明日ならどうですか。
How about tomorrow (if that works)?
安いのなら買いたいです。
If it's cheap, I want to buy it.
行くなら、私も行きます。
If you're going, I'll go too.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
ば expresses a general or natural condition (e.g., 春になれば、桜が咲く - If spring comes, cherry blossoms bloom). It implies a more direct cause-and-effect relationship than なら.
と indicates a definite outcome or natural consequence (e.g., ボタンを押すと、電気がつく - When you push the button, the light turns on). It's very direct and almost always implies 'if X, then definitely Y'.
たら implies a hypothetical or completed action, often followed by a consequence or suggestion (e.g., 日本に行ったら、寿司を食べたい - If/When I go to Japan, I want to eat sushi). It focuses on the completion of the first clause.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners often confuse なら with他の conditional forms like ば, と, and たら. The key difference lies in なら's nuance of 'in that case' or 'if that's what you mean,' often introducing a suggestion or advice based on a specific situation brought up by the listener.
Unlike other conditionals that typically refer to a general condition or a sequential event, なら directly addresses a preceding statement or question, offering a response contingent on that specific information. It doesn't necessarily imply a direct cause-and-effect like と or ば, nor a completed action like たら.
A: 京都に行きたいです。(I want to go to Kyoto.) B: 京都なら、新幹線がいいですよ。(If it's Kyoto you're talking about, the Shinkansen is good.)
Many students misunderstand てあげる as always implying a superior acting for an inferior, leading to awkward or offensive phrasing. While it can show the speaker doing something for someone else, the crucial nuance is that the action benefits the recipient, not necessarily establishing a hierarchy.
The focus is on the *benefit* to the receiver. It's used when the speaker (or someone in their group) performs an action for someone outside their group, and that action is helpful. It's best avoided when speaking to superiors or when the action is for an equal but the speaker wants to be humble.
私が宿題を手伝ってあげました。(I helped them with their homework.)
Similar to てあげる, learners struggle with the direction of the action and who benefits. てくれる indicates someone *else* doing something for the speaker or someone in their group. The confusion arises when students try to use it for actions they themselves perform.
This form clearly indicates an action performed *by someone else* that benefits the speaker or their in-group. It expresses gratitude for the favor received. Think of it as 'they did [action] for me/us'.
友達が本を貸してくれました。(My friend lent me a book.)
This is often confused with the other giving/receiving verbs. てもらう means to *receive* a favor from someone else. The difficulty lies in correctly identifying the giver and receiver, and ensuring the gratitude is expressed from the perspective of the one receiving the favor.
てもらう emphasizes the speaker *receiving* the benefit of an action done by someone else. The speaker is the recipient of the favor, and the grammar focuses on their perspective of 'having someone do X for me.'
先生に漢字を教えてもらいました。(I had my teacher teach me kanji. / My teacher taught me kanji, and I received the benefit.)
まだ can mean both 'still' and 'not yet', which can be very confusing depending on whether it's used with an affirmative or negative verb. Students often misapply it, leading to opposite meanings.
When paired with an affirmative verb, まだ means 'still' (e.g., まだ食べています - I am still eating). When paired with a negative verb, it means 'not yet' (e.g., まだ食べていません - I haven't eaten yet). The verb's polarity is key.
まだ雨が降っています。(It is still raining.) / まだ宿題をしていません。(I haven't done my homework yet.)
الگوهای جملهسازی
X なら Y
A: 京都に行きます。 (I'm going to Kyoto.) B: 京都なら、お寺がたくさんありますよ。 (If it's Kyoto, there are many temples, you know.)
Noun + なら
A: 日本の食べ物は何が好きですか? (What Japanese food do you like?) B: ラーメンなら好きです。 (If it's ramen, I like it.)
Verb (dictionary form) + なら
A: 日本語を勉強したいです。 (I want to study Japanese.) B: 勉強するなら、毎日少しずつしましょう。 (If you're going to study, let's do a little bit every day.)
Adjective (い-adjective) + なら
A: どんなカバンがいいですか? (What kind of bag is good?) B: 大きいなら、これがいいと思います。 (If it's big, I think this one is good.)
Adjective (な-adjective) + なら
A: どんな車が好きですか? (What kind of car do you like?) B: 静かなら、これがいいですね。 (If it's quiet, this one is good, isn't it?)
~ならどうですか? (How about...?)
A: どこに行きましょうか? (Where shall we go?) B: 映画ならどうですか? (How about a movie?)
~ならいいんですが... (It would be good if it were..., but...)
A: 明日晴れますか? (Will it be sunny tomorrow?) B: 晴れならいいんですが、雨が降るかもしれません。 (It would be good if it were sunny, but it might rain.)
~なら大丈夫です (It's fine if it's...)
A: 辛いものは食べられますか? (Can you eat spicy food?) B: 少し辛いなら大丈夫です。 (If it's a little spicy, it's fine.)
نکات
Basic Meaning of なら
Understand that なら (nara) generally means 'if' or 'in that case'. It's used when you're responding to a statement or question, or setting up a condition based on something already mentioned or understood.
Attaching なら to Nouns
When なら is attached to a noun, it often introduces a topic or provides a condition related to that noun. For example, 「日本なら、お寿司を食べたいです。」 (Nihon nara, osushi o tabetai desu.) – 'If it's Japan, I want to eat sushi.'
Attaching なら to Verbs
なら can follow the plain form of a verb (present or past). This creates a conditional statement. For example, 「行くなら、私も行きます。」 (Iku nara, watashi mo ikimasu.) – 'If you're going, I'll go too.'
なら vs. ば and と and たら
Recognize that なら often implies a suggestion or advice based on a given situation, or a consequence specific to that condition. It's different from ば (ba), と (to), and たら (tara) which have broader conditional uses. Think of なら as 'given that X, then Y'.
なら for Advice/Recommendations
なら is frequently used when giving advice or recommendations. For instance, 「辛いものが好きなら、この店がいいですよ。」 (Karai mono ga suki nara, kono mise ga ii desu yo.) – 'If you like spicy food, this restaurant is good.'
なら for Expressing Opinions
Use なら to express your opinion or preference regarding a previously mentioned topic. 「田中さんなら、知っているかもしれません。」 (Tanaka-san nara, shitteiru kamoshiremasen.) – 'If it's Tanaka-san, he might know.'
なら for Hypotheses (less common)
While なら can express hypotheses, it's less common than たら for purely hypothetical situations. なら is more about a condition that is currently true or has been stated.
なら in Response to Questions
It's very common to use なら when responding to a question. 「A: どこに行きたいですか? B: 東京なら、渋谷に行きたいです。」 (A: Doko ni ikitai desu ka? B: Tokyo nara, Shibuya ni ikitai desu.) – 'A: Where do you want to go? B: If it's Tokyo, I want to go to Shibuya.'
なら as a Contrastive Particle
In some cases, なら can carry a slightly contrastive nuance, similar to は (wa). For example, 「私は行かないけど、彼なら行くでしょう。」 (Watashi wa ikanai kedo, kare nara iku deshou.) – 'I won't go, but he (if it's him) probably will.'
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'NARA' as 'NOW A REALITY' – if something is NOW A REALITY or a topic, then '~nara' is the particle you use to talk about it.
تداعی تصویری
Imagine a big 'IF' sign made of ramen noodles (since ramen is a common example). When someone mentions 'ramen', the 'IF' sign lights up, reminding you that 'nara' is used when 'if' is a specific topic.
شبکه واژگان
چالش
Try to formulate three sentences using '~nara' in response to these statements: 1. 私はコーヒーが飲みたいです。(I want to drink coffee.) 2. 英語を勉強しています。(I am studying English.) 3. 明日は暇です。(Tomorrow I am free.)
ریشه کلمه
Old Japanese 'nari' (auxiliary verb, 'to be, to exist') + 'ba' (particle, 'if')
معنای اصلی: If it is so, if it exists
Japonicبافت فرهنگی
When speaking Japanese, using ~なら (nara) often implies that you're responding to something someone else has said or a specific situation. It's a very common and practical particle to show you're taking their point into consideration. It helps conversations flow naturally and politely.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Responding to a stated preference or situation.
- お寿司なら、この店がおすすめです。
- If it's sushi, this restaurant is recommended.
- Aさんなら、知っているかもしれません。
- If it's A-san, they might know.
- 今日なら、時間があります。
- If it's today, I have time.
Making a suggestion or offering advice based on a topic.
- 日本に行くなら、京都は外せませんね。
- If you're going to Japan, Kyoto is a must-see.
- 何か質問があるなら、聞いてください。
- If you have any questions, please ask.
- 安いのを探しているなら、あっちの店がいいですよ。
- If you're looking for something cheap, that store over there is good.
Stating a condition for something to happen.
- 晴れるなら、ピクニックに行きましょう。
- If it's sunny, let's go for a picnic.
- 間に合うなら、手伝います。
- If I make it in time, I'll help.
- 彼が来るなら、私も行きます。
- If he comes, I'll go too.
Comparing or contrasting options.
- コーヒーなら、ブラックが好きです。
- If it's coffee, I like it black.
- 夏なら、海に行きたいです。
- If it's summer, I want to go to the beach.
- あの映画を見るなら、こっちの映画の方が面白いですよ。
- If you're going to watch that movie, this movie is more interesting.
Giving a specific example or scenario.
- 東京なら、新宿が一番賑やかです。
- If it's Tokyo, Shinjuku is the liveliest.
- 難しい漢字なら、辞書で調べてください。
- If it's a difficult kanji, please look it up in the dictionary.
- 旅行に行くなら、どこに行きたいですか?
- If you're going on a trip, where do you want to go?
شروعکنندههای مکالمه
"週末、もし時間があるなら、何をしたいですか?"
"もし日本に行くなら、どこへ行きたいですか?"
"おすすめのレストランを知りたいなら、どんな料理が好きですか?"
"もし新しい趣味を始めるなら、何をしてみたいですか?"
"疲れているなら、何か手伝いましょうか?"
موضوعات نگارش
もし明日休みなら、何をしますか?具体的に計画を書いてみましょう。
もし友達が困っているなら、どうやって助けますか?
もし宝くじが当たったら、何に使いますか?
もし学生に戻れるなら、どんな勉強がしたいですか?
もし誰かに一言メッセージを送るなら、何を伝えたいですか?
سوالات متداول
10 سوال~なら basically means 'if' or 'in that case'. It's used to introduce a conditional statement or to pick up on something previously mentioned by the speaker or listener.
That's a great question! While they all express 'if', ~なら often refers to a hypothetical situation or a choice you might make based on a specific condition. It's like saying 'if that's the case...' or 'as for... if'. ~ば and ~と have slightly different nuances, often implying a more general condition or a natural consequence.
Sure!
A: 「ラーメン、食べたい。」 (I want to eat ramen.)
B: 「ラーメンなら、あそこの店がおいしいよ。」 (If it's ramen [you're talking about/want], that shop over there is delicious.)
Here, B is picking up on A's mention of ramen and offering a suggestion based on that.
Not always! It can come after a noun, a verb in its plain form, or an i-adjective. For example, 「行くなら」 (if you go), 「高いなら」 (if it's expensive).
~なら itself is neutral in terms of politeness. The politeness of the sentence depends on the verb ending. You can use it in both casual and formal contexts.
Absolutely, it's very common for that!
「日本に行くなら、京都に行ったほうがいいですよ。」 (If you go to Japan, you should go to Kyoto.)
Here, the speaker is giving advice based on the condition of going to Japan.
You can still use it! For instance, if you're thinking about a future event:
「雨が降るなら、傘を持って行こう。」 (If it rains, I'll take an umbrella.)
Here, you're considering the possibility of rain and making a plan based on it.
Yes, you can make the part before ~なら negative. For example:
「行かないなら、私と家にいましょう。」 (If you're not going, let's stay home with me.)
Not typically in the same way you'd use 'if' in English questions. ~なら usually sets up a condition for a statement or suggestion. You wouldn't directly ask 'If it's ramen?' with ~なら.
A common mistake is overusing it when other conditional forms like ~と or ~ば might be more natural. Remember, ~なら often implies picking up on a specific topic or a hypothetical choice, whereas ~と and ~ば can be more general. Pay attention to the context!
خودت رو بسنج 90 سوال
Choose the correct particle: 「これは私の傘です。___、どうぞ。」(Kore wa watashi no kasa desu. ___, douzo.) (This is my umbrella. ___, please.)
If it's my umbrella, please take it. 'なら' is used to offer something based on a condition or topic just mentioned.
Which sentence uses 「なら」 correctly? (If you're going to the station, I'll go too.)
「なら」 follows the verb (or noun) that sets the condition. Here, 'going to the station' is the condition.
Complete the sentence: 「コーヒー___、砂糖は要りません。」(Coffee ___, I don't need sugar.)
If it's coffee, I don't need sugar. 'なら' sets the condition or topic.
In the sentence 「雨なら、家で映画を見ます。」(Ame nara, ie de eiga o mimasu.), 「なら」 means 'because'. (If it rains, I'll watch a movie at home.)
「なら」 means 'if' or 'in that case', not 'because'. The sentence means 'If it's rain, I'll watch a movie at home'.
The sentence 「日本へ行くなら、お寿司を食べたいです。」(Nihon e iku nara, osushi o tabetai desu.) correctly uses 「なら」 to express a desire if a condition is met. (If I go to Japan, I want to eat sushi.)
This is a correct usage. 'If I go to Japan' is the condition for 'I want to eat sushi'.
You can always replace 「なら」 with 「と」 (to) in conditional sentences. (For example, 「春なら、桜が咲きます。」 to 「春と、桜が咲きます。」)
「なら」 and 「と」 are both conditionals, but they have different nuances and usages. They are not always interchangeable. 'と' often implies a more natural or certain consequence.
You want to say that if it's sushi, you like it. Write this sentence in Japanese. (Hint: Use '~なら')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
寿司なら、好きです。
You are asked if you have time tomorrow. You want to say, 'If it's tomorrow, I have time.' Write this in Japanese. (Hint: Use '~なら')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
明日なら、時間があります。
Someone offers you coffee. You prefer tea. How would you say, 'If it's tea, please.' in Japanese? (Hint: Use '~なら' and 'ください')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
お茶なら、ください。
What does B want to do?
این متن را بخوانید:
A: どこに行きたいですか? B: ラーメンなら、行きたいです。 A: じゃあ、ラーメン屋に行きましょう。
What does B want to do?
B says 'ラーメンなら、行きたいです。' which means 'If it's ramen, I want to go.'
B says 'ラーメンなら、行きたいです。' which means 'If it's ramen, I want to go.'
What kind of book would B read?
این متن را بخوانید:
A: この本、読みますか? B: 漫画なら、読みます。
What kind of book would B read?
B says '漫画なら、読みます。' which means 'If it's manga, I will read it.'
B says '漫画なら、読みます。' which means 'If it's manga, I will read it.'
Under what condition does B want to go to the park?
این متن را بخوانید:
A: 今週末、何をしますか? B: 天気なら、公園に行きたいです。
Under what condition does B want to go to the park?
'天気' (tenki) often implies good weather in this context. '天気なら' means 'If the weather is good/fine.'
'天気' (tenki) often implies good weather in this context. '天気なら' means 'If the weather is good/fine.'
コーヒーは好きですか。好き___、一緒に飲みに行きませんか。
The particle 'なら' is used here to mean 'if that's the case' or 'if you like it'.
明日雨___、ピクニックは中止です。
Here, 'なら' is used to express a condition: 'if it rains tomorrow'.
お寿司___、この店が一番美味しいですよ。
'なら' is used to introduce a topic or specific condition, meaning 'as for sushi' or 'if it's sushi'.
車で来る___、駐車場があります。
This 'なら' implies 'if you come by car'.
日本語を勉強する___、毎日少しでも続けることが大切です。
Here, 'なら' means 'if you're studying Japanese' or 'as for studying Japanese'.
忙しい___、手伝いましょうか。
This usage of 'なら' means 'if you're busy'.
Choose the best particle: その本を読みたい__、図書館に行ってください。
〜なら (nara) is used to suggest an action based on a specific condition. Here, 'If you want to read that book, please go to the library.'
Fill in the blank: 週末に旅行に行く__、ホテルを予約する必要があります。
〜なら (nara) sets a condition for an action. 'If you're going to travel on the weekend, you need to book a hotel.'
Select the correct particle: ラーメンを食べる__、この店がおすすめです。
〜なら (nara) introduces a specific topic or condition. 'If it's about eating ramen, this shop is recommended.'
The sentence 「彼が行くなら、私も行きます。」 (Kare ga iku nara, watashi mo ikimasu.) means 'If he goes, I will also go.'
〜なら (nara) expresses a conditional 'if'.
You can use 「〜なら」 (nara) when you want to make a suggestion based on someone's stated intention or topic.
〜なら (nara) is often used to give advice or make suggestions in response to a topic someone brought up.
The sentence 「雨が降るなら、傘を持って行きます。」 (Ame ga furu nara, kasa o motte ikimasu.) means 'Even if it rains, I will take an umbrella.'
The sentence means 'If it rains, I will take an umbrella.' The particle 'nara' expresses a condition, not a concession ('even if').
Choose the most appropriate response using 「なら」. 「今日、図書館に行きますか?」
「なら」 is used to respond to a specific topic or condition mentioned. Here, it addresses 'the library' and provides relevant information.
Complete the sentence: 「お寿司___、あの店が一番美味しいですよ。」
「なら」 introduces a specific topic or condition. Here, it highlights 'sushi' as the topic being discussed.
Which sentence correctly uses 「なら」?
「なら」 is used to introduce a hypothetical condition. The sentence means 'If you study Japanese, I will study too.'
The sentence 「雨なら、傘を持っていきましょう。」 means 'If it's raining, let's bring an umbrella.'
「なら」 in this context implies a condition: 'if it is raining'.
You can replace 「なら」 with 「もし」 in any sentence.
While both can express 'if', 「なら」 often implies a response to a given situation or topic, whereas 「もし」 is a more general conditional. They are not always interchangeable.
In the sentence 「コーヒーなら、ありますよ。」, the speaker is offering coffee.
「なら」 here means 'regarding coffee' or 'if it's coffee you're asking about'. The speaker is confirming its availability.
もし日本に行くなら、どこに行きたいですか? (If you go to Japan, where do you want to go?)
その本なら、図書館にありますよ。 (If it's that book, it's at the library.)
パーティーに行くなら、何か持って行きましょうか? (If you're going to the party, shall I bring something?)
این را بلند بخوانید:
コーヒーなら、あそこに良いカフェがあります。
تمرکز: コーヒーなら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
電車で行くなら、30分くらいかかります。
تمرکز: 電車で行くなら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
週末なら、たぶん時間があります。
تمرکز: 週末なら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
日本語を勉強する___、この本が一番いいですよ。
The particle なら (nara) is used here to mean 'if you are studying Japanese,' offering a recommendation based on that condition.
彼が行く___、私も行きます。
Here, なら (nara) indicates 'if he goes,' implying that the speaker's action is conditional on his going.
お茶___、私はコーヒーがいいです。
When comparing two options, なら (nara) can be used after the first to say 'if it's tea (that you're offering/talking about), then I prefer coffee.'
週末___、どこかへ行きたいです。
Using なら (nara) after 週末 (shūmatsu) means 'if it's the weekend (we're talking about/if we consider the weekend),' expressing a desire to go somewhere.
そのレストランに行く___、予約した方がいいですよ。
なら (nara) is used to suggest 'if you are going to that restaurant,' it's better to make a reservation, providing advice based on that condition.
何か困ったこと___、いつでも私に言ってください。
Using なら (nara) after 困ったこと (komatta koto) means 'if you have any trouble,' offering help conditionally.
What should you do if it rains?
What will happen if he comes to the party?
What is the benefit of reading this book?
این را بلند بخوانید:
日本に行くなら、どこに行きたいですか?
تمرکز: なら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
もし時間があるなら、手伝っていただけませんか?
تمرکز: もし~なら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
その映画を見るなら、事前にレビューを読んだ方がいいですよ。
تمرکز: なら、~方がいいですよ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're planning a weekend trip. Write a short message to a friend suggesting an activity, using '~なら' to present a conditional option based on their preference.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
週末、もし暇なら、映画でも見に行かない?新しい面白いのがやってるよ。
You're at a restaurant with a friend who is unsure what to order. Write a sentence using '~なら' to recommend a dish, explaining why it's a good choice for them.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
辛いものが好きなら、この麻婆豆腐がおすすめだよ。すごくおいしいから。
You're offering advice to someone who wants to improve their Japanese. Write a sentence using '~なら' to suggest a method, indicating a specific condition under which it would be effective.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
もし毎日少しずつでも勉強するなら、オンラインの日本語レッスンが効果的だよ。
Bさんは、Aさんが飛行機のチケットが高いと言った後、どのように提案を変えましたか?
این متن را بخوانید:
A: どこか旅行に行きたいんだけど、どこがいいかな? B: 海が好きなら、沖縄はどう?すごくきれいだよ。 A: いいね!でも、飛行機のチケットが高いだろうな。 B: そうだね。それなら、新幹線で行ける場所にしようか?
Bさんは、Aさんが飛行機のチケットが高いと言った後、どのように提案を変えましたか?
Aさんが飛行機のチケットが高いと言った後、Bさんは「それなら、新幹線で行ける場所にしようか?」と、交通手段に合わせた別の提案をしています。
Aさんが飛行機のチケットが高いと言った後、Bさんは「それなら、新幹線で行ける場所にしようか?」と、交通手段に合わせた別の提案をしています。
Bさんは、友達が「外で体を動かしたい」と言っていたかもしれないと聞いた後、どのような活動を提案しましたか?
این متن را بخوانید:
A: 今度の週末、友達と会う約束があるんだけど、何しようか迷ってるんだ。 B: 友達がインドア派なら、家でゲームしたり、映画を見たりするのはどう? A: なるほど!でも、外で体を動かしたいって言ってたような気もするな。 B: それなら、公園でフリスビーとか、サイクリングもいいかもね。
Bさんは、友達が「外で体を動かしたい」と言っていたかもしれないと聞いた後、どのような活動を提案しましたか?
Bさんは、友達が「外で体を動かしたい」という可能性を聞いた後、「それなら、公園でフリスビーとか、サイクリングもいいかもね」と、アウトドア活動を提案しています。
Bさんは、友達が「外で体を動かしたい」という可能性を聞いた後、「それなら、公園でフリスビーとか、サイクリングもいいかもね」と、アウトドア活動を提案しています。
BさんがAさんに勧めたお店の種類は何ですか?
این متن را بخوانید:
A: 今晩、何か美味しいもの食べに行きたいな。おすすめのお店ある? B: どんな料理が食べたい? A: うーん、和食がいいかな。 B: 和食なら、駅前に新しくできたお寿司屋さんがすごく評判いいよ。予約したほうがいいけど。
BさんがAさんに勧めたお店の種類は何ですか?
Aさんが和食がいいと言ったのに対して、Bさんは「和食なら、駅前に新しくできたお寿司屋さんがすごく評判いいよ」と答えています。
Aさんが和食がいいと言ったのに対して、Bさんは「和食なら、駅前に新しくできたお寿司屋さんがすごく評判いいよ」と答えています。
What should we do if he doesn't come?
Who is in charge of this project?
What's the consequence if the train is delayed?
این را بلند بخوانید:
もしあなたが反対しないなら、この計画を進めたいと思います。
تمرکز: なら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼が参加するなら、成功の可能性は高まります。
تمرکز: なら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
その件なら、もう解決済みです。
تمرکز: なら
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are planning a trip with a friend. Your friend suggests a destination. Respond using '~なら' to suggest an alternative, providing a reason.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
沖縄もいいけど、涼しい場所がいいなら北海道はどうですか? (Okinawa mo ii kedo, suzushii basho ga ii nara Hokkaido wa dou desu ka? - Okinawa is good, but if you prefer a cool place, how about Hokkaido?)
You are discussing a problem with a colleague. Use '~なら' to offer a solution or a course of action based on a specific condition.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
もし納期が間に合わないなら、一部の作業を外注するのも一つの手ですよ。(Moshi nouki ga maniawanai nara, ichibu no sagyou wo gaichuu suru no mo hitotsu no te desu yo. - If you can't meet the deadline, outsourcing some of the work is one option.)
You are at a restaurant with friends. One friend is unsure what to order. Use '~なら' to recommend a dish based on their preference.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
辛いものが好きなら、麻婆豆腐がおすすめです。 (Karai mono ga suki nara, maaboudoufu ga osusume desu. - If you like spicy food, mapo tofu is highly recommended.)
BとCは、それぞれどのような状況を前提にアドバイスをしていますか? (What kind of situation is B and C's advice based on, respectively?)
این متن را بخوانید:
A: 新しいプロジェクト、なかなか進まなくて困っています。 B: そうですか。もし、人員が足りないなら、一時的に他の部署から応援を頼むことも検討してみてはどうですか? A: なるほど、それは考えていませんでした。 C: それか、締め切りが迫っているなら、優先順位を見直して、重要なタスクに集中するべきです。
BとCは、それぞれどのような状況を前提にアドバイスをしていますか? (What kind of situation is B and C's advice based on, respectively?)
Bは「もし、人員が足りないなら」と言っており、Cは「締め切りが迫っているなら」と述べています。(B says 'if there's a staff shortage,' and C says 'if the deadline is approaching.')
Bは「もし、人員が足りないなら」と言っており、Cは「締め切りが迫っているなら」と述べています。(B says 'if there's a staff shortage,' and C says 'if the deadline is approaching.')
この会話で「もし静かに過ごしたいなら」という条件で提案されている場所はどこですか? (In this conversation, where is suggested under the condition of 'if you want to spend time quietly'?)
این متن را بخوانید:
来週の旅行、どこに行こうか迷っているんだけど、何かおすすめある? 友達は温泉に行きたいと言っていたよ。もし温泉なら、箱根か熱海がいいんじゃないかな。景色もいいし、美味しいものもたくさんあるよ。でも、もし静かに過ごしたいなら、少し足を延ばして伊豆の方もいいかもしれないね。
この会話で「もし静かに過ごしたいなら」という条件で提案されている場所はどこですか? (In this conversation, where is suggested under the condition of 'if you want to spend time quietly'?)
「もし静かに過ごしたいなら、少し足を延ばして伊豆の方もいいかもしれないね」と明記されています。(It is clearly stated, 'If you want to spend time quietly, extending your trip a bit to Izu might be good.')
「もし静かに過ごしたいなら、少し足を延ばして伊豆の方もいいかもしれないね」と明記されています。(It is clearly stated, 'If you want to spend time quietly, extending your trip a bit to Izu might be good.')
このアドバイスで、動画編集をする人におすすめされているパソコンのタイプは何ですか? (According to this advice, what type of computer is recommended for someone who does video editing?)
این متن را بخوانید:
新しいパソコンを買いたいんだけど、どれがいいか全然わからなくて。ゲームをするのがメインなら、グラフィックボードが強力なモデルがいいですよ。もし仕事で使うなら、軽くて持ち運びしやすいものが便利です。動画編集もするなら、メモリ容量が大きいものがおすすめです。
このアドバイスで、動画編集をする人におすすめされているパソコンのタイプは何ですか? (According to this advice, what type of computer is recommended for someone who does video editing?)
「動画編集もするなら、メモリ容量が大きいものがおすすめです」と書かれています。(It is written, 'If you also do video editing, a large memory capacity is recommended.')
「動画編集もするなら、メモリ容量が大きいものがおすすめです」と書かれています。(It is written, 'If you also do video editing, a large memory capacity is recommended.')
This sentence means 'If you quit your job, what will you do next?' The particle なら is used to introduce a conditional statement based on a specific situation (quitting the job).
This sentence means 'If he apologizes, I might forgive him.' The なら particle sets up a condition where forgiveness depends on his apology.
This sentence means 'If it rains tomorrow, the picnic will be cancelled.' なら introduces the condition of rain affecting the picnic.
このケーキ、とても美味しいですね。もしよろしかったら、レシピを教えて___________?
「~なら」を使った丁寧な依頼の表現です。相手にレシピを教えてほしいと丁寧に尋ねています。
来週の会議についてですが、もしご都合が___________、水曜日の午前中はいかがでしょうか?
「もし~ならば」の丁寧な表現として「もしご都合がよろしければ」が適切です。
留学の件でご相談があるのですが、もしお時間が___________、少しお話できませんでしょうか?
「もし~ならば」の非常に丁寧な表現です。相手への配慮が感じられます。
この企画は、もしチームの全員が賛成___________、すぐに実行に移しましょう。
「もし~ならば」は仮定の条件を示す表現です。「するなら」も可能ですが、「するならば」の方がよりフォーマルで、C2レベルに合致します。
その問題については、もし私が___________、まず現状を把握するところから始めます。
仮定の話で「もし~するならば」という形が適切です。特に「私が担当するならば」は、未来の仮定的な行動について述べるときによく使われます。
今回のプロジェクトの予算についてですが、もし増額が___________、どのような計画になりますか?
「もし~ならば」の形で、仮定の条件を尋ねる際に使用します。「可能ならば」は「可能であるならば」の短縮形であり、C2レベルにふさわしい丁寧な表現です。
Can you predict the outcome if you do that?
If he doesn't come, we'll need to change our plans.
If it's that problem, it's already solved.
این را بلند بخوانید:
あなたが日本に行くなら、どこを訪れたいですか?
تمرکز: なら, どこ, 訪れたい
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この本を読むなら、きっと楽しめますよ。
تمرکز: 読むなら, きっと, 楽しめます
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
もし雨が降るなら、傘を持って行った方がいいでしょう。
تمرکز: 雨が降るなら, 傘, 持って行った方がいい
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are discussing a complex business proposal. Your colleague mentions a potential legal issue. Write a Japanese sentence using '~なら' to suggest consulting a legal expert in that specific scenario.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
もし法的問題があるなら、専門家に相談するべきだと思います。
You are advising a friend on their career path. They are considering a very competitive field. Write a Japanese sentence using '~なら' to imply that if they are truly committed to that field, they need to prepare thoroughly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
もしその分野で真剣に成功したいなら、徹底的に準備する必要がありますよ。
You are planning a trip with friends. One friend expresses concern about the budget. Write a Japanese sentence using '~なら' to suggest an alternative, more affordable destination if budget is the main concern.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
もし予算が心配なら、もっと安い別の場所を検討してみましょうか。
Bさんは、何が最優先の場合に「人員を増やすか、一部の機能を削るしかない」と提案していますか?
این متن را بخوانید:
A: このプロジェクト、納期がすごくタイトなんだ。間に合うか心配だよ。 B: そうですね。もし納期が最優先なら、人員を増やすか、一部の機能を削るしかないかもしれません。 C: それも一理ありますが、品質も重要ですからね。
Bさんは、何が最優先の場合に「人員を増やすか、一部の機能を削るしかない」と提案していますか?
Bさんは「もし納期が最優先なら」と明確に述べています。
Bさんは「もし納期が最優先なら」と明確に述べています。
Bさんは、どのような状況になった場合に「より創造的な仕事に注力する必要がある」と述べていますか?
این متن را بخوانید:
A: 最近、AIの進化が目覚ましいね。私たちの仕事にも大きな影響があるだろう。 B: ええ、もしAIが単純作業を全て代替するなら、私たちはより創造的な仕事に注力する必要があります。 C: そうですね。スキルアップが急務になります。
Bさんは、どのような状況になった場合に「より創造的な仕事に注力する必要がある」と述べていますか?
Bさんは「もしAIが単純作業を全て代替するなら」と条件を提示しています。
Bさんは「もしAIが単純作業を全て代替するなら」と条件を提示しています。
Bさんは、何が第一の場合に「オープンソースの代替案も検討すべき」と提案していますか?
این متن را بخوانید:
A: この新しいソフトウェア、導入費用が高いのがネックだね。 B: そうですね。もしコスト削減が第一なら、オープンソースの代替案も検討すべきです。 C: それはいいアイデアですね。
Bさんは、何が第一の場合に「オープンソースの代替案も検討すべき」と提案していますか?
Bさんは「もしコスト削減が第一なら」と述べています。
Bさんは「もしコスト削減が第一なら」と述べています。
/ 90 درست
نمره کامل!
Summary
~なら is a versatile particle for forming conditional sentences and responding to specific topics.
- Use ~なら to say 'if' or 'in that case.'
- It often refers to a specific situation or topic.
- Useful for giving advice or making suggestions based on a premise.
Basic Meaning of なら
Understand that なら (nara) generally means 'if' or 'in that case'. It's used when you're responding to a statement or question, or setting up a condition based on something already mentioned or understood.
Attaching なら to Nouns
When なら is attached to a noun, it often introduces a topic or provides a condition related to that noun. For example, 「日本なら、お寿司を食べたいです。」 (Nihon nara, osushi o tabetai desu.) – 'If it's Japan, I want to eat sushi.'
Attaching なら to Verbs
なら can follow the plain form of a verb (present or past). This creates a conditional statement. For example, 「行くなら、私も行きます。」 (Iku nara, watashi mo ikimasu.) – 'If you're going, I'll go too.'
なら vs. ば and と and たら
Recognize that なら often implies a suggestion or advice based on a given situation, or a consequence specific to that condition. It's different from ば (ba), と (to), and たら (tara) which have broader conditional uses. Think of なら as 'given that X, then Y'.
مثال
あなたが日本に行くなら、お土産をお願いします。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).