معنی
To win an argument.
زمینه فرهنگی
In Polish culture, being 'przekorny' (contrary) is often seen as a sign of intelligence or independence, leading many to strive for the last word. Polish business culture is becoming more egalitarian, but 'mieć ostatnie słowo' still clearly defines the 'szef' (boss). The phrase is frequently used in 'gównoburza' (internet shitstorms) to mock people who can't stop arguing. The 'liberum veto' tradition influenced the Polish psyche, making the 'final say' of an individual very powerful.
Use it to describe personality
It's a great way to describe a stubborn person without using the word 'uparty' (stubborn) directly.
Watch the case!
Remember: 'Nie mam ostatniego słowa' (Genitive) vs 'Mam ostatnie słowo' (Accusative).
معنی
To win an argument.
Use it to describe personality
It's a great way to describe a stubborn person without using the word 'uparty' (stubborn) directly.
Watch the case!
Remember: 'Nie mam ostatniego słowa' (Genitive) vs 'Mam ostatnie słowo' (Accusative).
The 'Silent' Last Word
Sometimes in Polish, having the last word means just staying silent after the other person stops. It's a power move!
Politeness
Telling someone 'Zawsze musisz mieć ostatnie słowo' can be seen as quite aggressive. Use it carefully.
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of the verb 'mieć'.
Mój szef zawsze ______ ostatnie słowo w biurze.
The subject is 'szef' (he), so we use the third-person singular form 'ma'.
Which sentence is grammatically correct in the negative?
I don't want to have the last word.
Negation requires the Genitive case: 'ostatniego słowa'.
Match the phrase to the situation.
A judge making a final ruling.
A judge has the final authority, which is a key sense of this idiom.
Complete the dialogue.
Ania: 'Dlaczego znowu się kłócicie?' Tomek: 'Bo Marek znowu musi...'
This is a common way to complain about someone's stubbornness in an argument.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Positive vs Negative Context
بانک تمرین
4 تمرینهاMój szef zawsze ______ ostatnie słowo w biurze.
The subject is 'szef' (he), so we use the third-person singular form 'ma'.
I don't want to have the last word.
Negation requires the Genitive case: 'ostatniego słowa'.
A judge making a final ruling.
A judge has the final authority, which is a key sense of this idiom.
Ania: 'Dlaczego znowu się kłócicie?' Tomek: 'Bo Marek znowu musi...'
This is a common way to complain about someone's stubbornness in an argument.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالIt can be. If you say it to someone during an argument, you are calling them stubborn. If you use it to describe a boss, it's just a statement of fact.
No. For that, use 'najnowsze wieści'.
Usually, the idiom is used in the singular. 'Mieć ostatnie słowa' would literally mean the last few words someone said, like before they died.
Both are used. 'Mieć' implies a state of power or a habit. 'Powiedzieć' implies a single action of saying the last thing.
Yes, to describe your decision-making process. 'Jako manager, lubię słuchać zespołu, ale ostatecznie mam ostatnie słowo.'
In the speaker's mind, yes. In reality, it often just means the other person got tired of talking.
Chcę mieć ostatnie słowo.
Not a direct one, but 'musisz zawsze dołożyć swoje pięć groszy' (you always have to add your five cents) is a similar slangy way to say someone always has to speak.
People will understand you, but it will sound unnatural. Idioms are fixed.
Yes, for a team that scores a goal in the last minute. 'Polska miała ostatnie słowo w tym meczu.'
Yes, it's very common in schoolyard arguments.
Yes, it usually signals the end of the exchange.
عبارات مرتبط
postawić na swoim
similarTo get one's way.
uciąć dyskusję
builds onTo cut the discussion short.
mówić do ściany
contrastTo talk to a wall (no one is listening).
ostatni krzyk mody
similarThe latest fashion trend.
mieć decydujący głos
specialized formTo have the deciding vote.