At the A1 level, you learn simple words for things around you. 'En brique' means 'made of brick'. You use it to describe a house or a wall. In French, you say the object first, then 'en brique'. For example, 'une maison en brique' (a brick house). It is a very useful phrase when you talk about where you live or when you read simple stories like 'The Three Little Pigs'. You don't need to change the word if the object is feminine or plural. It always stays 'en brique'. This makes it easy to remember and use. Just think of 'en' as 'made of'.
At the A2 level, you can start to use 'en brique' to give more detail in your descriptions. You might describe your neighborhood or a building you saw on vacation. You will notice that 'en' is the standard preposition for materials. You can compare 'une maison en brique' with 'une maison en bois' (a wooden house). You also learn that 'brique' can be a color. If you say 'un pull brique', you mean a sweater that is the color of a brick. At this level, focus on the word order: Noun + en brique. This is a key part of describing physical objects in French.
As a B1 learner, you use 'en brique' to provide specific architectural and aesthetic details. You understand that 'en brique' is an invariable phrase. You can use it in more complex sentences, such as 'Le quartier est célèbre pour ses bâtiments industriels en brique rouge'. You start to appreciate the regional significance of brick in France, like in the city of Toulouse. You can also use it to discuss durability and construction quality. For example, you might explain why a brick house is better for insulation. At this level, you should be comfortable using the phrase in both spoken and written French to describe various structures.
At the B2 level, you use 'en brique' with nuance. You might discuss the 'charme de la brique apparente' (the charm of exposed brick) in interior design or the 'façades en brique vernissée' (glazed brick facades) of historical monuments. You can distinguish between 'en brique' and 'en terre cuite' depending on the technicality of the conversation. You are also aware of the industrial and social history associated with brick architecture in northern France. Your use of the phrase is natural, and you can incorporate it into debates about urban planning or historical preservation without hesitation.
At the C1 level, you use 'en brique' in sophisticated architectural and historical analyses. You might write about the transition from 'pans de bois' to 'en brique' in urban centers to prevent fires. You understand the stylistic implications of different types of brickwork, such as 'appareil en brique'. You can use the phrase metaphorically or in highly technical contexts, such as 'maçonnerie en brique pleine'. Your vocabulary includes related terms like 'briqueterie' and 'briquetier'. You can appreciate the subtle differences in texture and tone that 'en brique' implies in literary descriptions, using it to evoke a specific atmosphere.
At the C2 level, 'en brique' is a tool for precise and evocative expression. You can discuss the semiotics of brick architecture in different cultures and historical periods. You might use the phrase in a professional capacity, such as architecture or art history, with complete mastery of its technical and stylistic connotations. You can effortlessly switch between literal and figurative uses, and you understand the deepest regional and historical nuances of brick construction across the Francophone world. Your mastery of the phrase is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, allowing for subtle wordplay and complex descriptive passages.

en brique در ۳۰ ثانیه

  • Used to describe objects or buildings made of brick.
  • Always follows the noun it describes (e.g., une maison en brique).
  • Invariable: it does not change for gender or number.
  • Essential for describing architecture, construction, and regional French styles.

The French phrase en brique is a prepositional locution used as an adjective to describe objects, primarily buildings or structures, that are constructed using bricks. In French, the preposition en is frequently employed to denote the material from which something is made. Unlike English, where 'brick' can function directly as an attributive adjective (e.g., 'a brick house'), French requires this prepositional structure to link the substance to the noun it qualifies. Understanding en brique is essential for B1 learners because it moves beyond simple vocabulary into the realm of descriptive precision, allowing for detailed depictions of architecture, urban environments, and historical contexts. Whether you are walking through the 'Ville Rose' of Toulouse or describing a cozy fireplace, this phrase provides the necessary linguistic tool to specify material composition.

Material Composition
Refers specifically to the use of baked clay blocks in construction. It distinguishes a structure from those made of wood (en bois), stone (en pierre), or concrete (en béton).

Historically, the use of brick in France has varied by region. In the north and around the Toulouse area, en brique structures are ubiquitous due to the local availability of clay. When a speaker uses this term, they are often evoking a sense of durability, warmth, and traditional craftsmanship. It is not merely a technical description; it carries aesthetic weight. For instance, a 'façade en brique' suggests a certain architectural style that might be rustic or industrial depending on the color and arrangement of the bricks. The phrase is invariable, meaning it does not change based on the gender or number of the noun it describes, which simplifies its usage for English speakers who are often bogged down by French agreement rules.

Cette vieille usine en brique a été transformée en lofts modernes.

In everyday conversation, you will encounter this phrase when discussing real estate, DIY projects, or even children's stories. The famous tale of the Three Little Pigs (Les Trois Petits Cochons) hinges on the durability of the house en brique. This cultural touchstone makes the phrase one of the first material descriptions learners internalize. Furthermore, in modern design contexts, one might speak of a 'mur en brique apparente' (exposed brick wall), a highly sought-after feature in contemporary interior design. This demonstrates how the phrase bridges the gap between traditional construction and modern lifestyle trends.

Durability and Strength
The phrase often implies a sense of permanence. A structure 'en brique' is perceived as more solid than one 'en bois'.

Le pont en brique enjambe la rivière depuis le dix-neuvième siècle.

To use en brique correctly, one must remember that it typically follows the noun it modifies. It acts as a qualifier that adds a layer of visual and tactile information. While English speakers might want to say 'brique maison', the French syntax 'maison en brique' is non-negotiable. This structure is a hallmark of French descriptive grammar, where the essence of the object is stated first, followed by its physical characteristics. By mastering en brique, you are not just learning a word; you are learning the French way of categorizing the physical world by its constituent parts.

Geographic Context
In regions like Nord-Pas-de-Calais, 'en brique rouge' is a standard descriptor for local housing, reflecting the industrial heritage of the area.

Les cheminées en brique fument doucement dans le crépuscule d'hiver.

Using en brique in a sentence is relatively straightforward once you grasp the 'Noun + Prep + Material' pattern. This structure is the standard way to describe what something is made of in French. Because en brique functions as an adjectival phrase, it usually appears immediately after the noun it is describing. It is important to note that unlike true adjectives, en brique does not agree in gender or number with the noun. Whether you are talking about one house (une maison) or ten houses (dix maisons), the phrase remains en brique. This consistency makes it a reliable tool for learners who might otherwise struggle with complex agreement rules.

The Attributive Use
When 'en brique' follows a noun directly, it acts as an attribute of that noun. Example: 'Un mur en brique' (A brick wall).

Another common way to use this phrase is with the verb être (to be). In this context, it functions as a predicate adjective. You can say 'Le bâtiment est en brique' (The building is [made of] brick). This is a very common way to answer the question 'En quoi est-ce fait ?' (What is it made of?). It provides a clear, concise description of the subject. You can also add qualifiers to the brick itself, such as color or type, by placing them after the word brique. For example, 'en brique rouge' (made of red brick) or 'en brique pleine' (made of solid brick). This allows for a high degree of specificity in your descriptions.

La mairie du village est un magnifique édifice en brique du XVIIIe siècle.

In more complex sentences, en brique can be part of a list of materials. For instance, 'Une structure en brique et en acier' (A structure made of brick and steel). Notice how the preposition en is repeated for each material. This repetition is stylistically preferred in French to maintain clarity and rhythm. When describing interior spaces, you might use the phrase to describe decorative elements: 'Une cheminée en brique' (A brick fireplace) or 'Un sol en brique' (A brick floor). These uses are very common in architectural magazines and real estate listings, making the phrase vital for anyone looking to live or work in a French-speaking environment.

Predicate Use
Using 'en brique' after the verb 'être' to define the subject's material. Example: 'Ces colonnes sont en brique'.

Il a construit un petit muret en brique pour délimiter son jardin.

Finally, consider the figurative or comparative potential. While en brique is mostly literal, it can be used in similes to describe something heavy or solid. However, its primary function remains the physical description of objects. When writing, ensure that the flow of the sentence leads naturally to the material. For example, instead of just saying 'la maison', adding 'en brique' adds texture to your writing, helping the reader visualize the scene more vividly. This is particularly useful in creative writing or when giving precise directions based on landmarks ('Tournez à la maison en brique').

Descriptive Precision
Adding colors or textures to the phrase, such as 'en brique vernissée' (glazed brick), enhances the description.

Les arcades en brique de la place du Capitole sont célèbres dans le monde entier.

The phrase en brique is heard in a variety of contexts across the French-speaking world, though its frequency can depend on local architecture. If you are in the southwest of France, particularly in Toulouse, you will hear it constantly. Toulouse is nicknamed 'La Ville Rose' (The Pink City) precisely because of its buildings en brique. Tour guides, locals, and students will all refer to the 'façades en brique' as a point of regional pride. In this context, the phrase is not just a description; it is an identity. You will hear it in documentaries about the region, in architectural tours, and in casual conversations about the beauty of the city.

Real Estate and Construction
Agents often highlight 'murs en brique' as a selling point for charm and insulation. You'll hear this in office meetings or during apartment viewings.

In the northern regions of France and in Belgium, where brick is the primary building material, the phrase is equally common. Here, it might be used to distinguish between different types of industrial or residential buildings. You might hear a neighbor saying, 'J'ai fait construire une extension en brique pour mon garage' (I had a brick extension built for my garage). In these areas, the word is utilitarian and practical. It is frequently used in the context of renovation and DIY (bricolage). If you go to a hardware store like Leroy Merlin or Castorama, you will hear customers and staff discussing 'parements en brique' (brick cladding) or 'barbecues en brique'.

L'agent immobilier m'a assuré que la maison était entièrement en brique, ce qui est rare ici.

Another unexpected place you will hear en brique is in the world of children's literature and media. The story of 'Les Trois Petits Cochons' is a staple of French childhood. Parents reading to their children will emphasize that the third pig was the smartest because he built his house en brique. This cultural ubiquity ensures that even young children understand the phrase as a symbol of safety and permanence. Similarly, in history classes, teachers might describe the 'maisons en brique et pans de bois' (brick and timber-framed houses) of the Middle Ages, helping students visualize the evolution of urban living.

Pop Culture and Media
From Lego sets ('briques de construction') to Minecraft, the concept of building with bricks is a constant theme in games and toys.

Dans le conte, le loup ne peut pas souffler la maison en brique.

Lastly, in the context of interior design and home improvement shows (very popular in France, like 'Maison à vendre'), you will hear experts talk about 'le charme de la brique'. They might suggest stripping plaster to reveal a 'mur en brique' underneath. In these scenarios, the phrase is associated with authenticity and 'le cachet' (character). Whether it is a trendy café in Paris with an industrial look or a traditional farmhouse in the countryside, en brique is a phrase that describes the very fabric of the French built environment. Listening for it will help you connect with both the literal and aesthetic values of French culture.

Urban Planning
City planners might discuss 'revêtements en brique' when planning new public spaces to match historical surroundings.

On reconnaît les quartiers ouvriers à leurs petites maisons mitoyennes en brique.

One of the most frequent errors English speakers make with en brique is trying to use 'brique' as a direct adjective, as they do in English. In English, you can say 'a brick wall,' but in French, you cannot say 'une brique mur.' This is a fundamental difference in syntax. You must use the prepositional structure nom + en + matériau. Forgetting the en or placing 'brique' before the noun will make the sentence incomprehensible or sound very unnatural to a native speaker. It is a 'false friend' of sorts in terms of grammatical structure, even though the word 'brique' itself is easy to recognize.

Word Order
Incorrect: Une brique maison. Correct: Une maison en brique. Always place the material after the object.

Another common mistake involves over-complicating the agreement. Students often think that because 'maison' is feminine, they should somehow change 'en brique' to match. However, en brique is a prepositional phrase, and the word 'brique' is a noun functioning as part of that phrase. It does not change its form. There is no such thing as 'en briqué' or 'en briquée'. Keeping the phrase invariable is actually a relief once you remember it, but the instinct to agree everything with the noun is a hard habit to break for intermediate learners. Just remember: materials following 'en' stay as they are.

Il ne faut pas dire 'des maisons en briques' (au pluriel) dans le sens de matériau général, bien que ce soit parfois toléré.

Confusing en brique with de brique is another subtle error. While de brique is occasionally used (e.g., 'un mur de briques'), en brique is much more common when describing the material an object is composed of. En suggests the very nature or essence of the construction, whereas de can sometimes imply that bricks are merely the components. For a B1 learner, using en for all materials (en bois, en pierre, en brique) is the most reliable rule of thumb. Using 'de' incorrectly can sometimes change the meaning or simply sound slightly 'off' in a descriptive context.

Preposition Confusion
Avoid 'dans brique' or 'avec brique'. The only correct prepositions for material are 'en' or sometimes 'de'.

Ma chambre a un mur en brique apparente, ce qui donne un style industriel.

Finally, learners sometimes confuse the noun 'une brique' with the adjective 'en brique'. If you say 'J'ai une brique maison,' it sounds like you have a single brick and a house, rather than a brick house. Always ensure the 'en' is present to signal that you are describing a material property. Also, be careful with the pronunciation of 'brique'. English speakers often add a slight 'w' sound (like 'brick-weh'), but the French 'brique' should end cleanly on the 'k' sound with a very short, almost silent 'e'. Avoiding these phonetic and syntactic pitfalls will greatly improve your fluency.

Regional Variations
In some regions, 'de brique' is more common, but 'en brique' is universally understood and grammatically standard for learners.

Le vieux four en brique est encore utilisé pour cuire le pain traditionnel.

While en brique is the most common way to describe something made of brick, there are several related terms and alternatives that can enrich your vocabulary. Depending on the context—whether technical, poetic, or everyday—you might choose a different word to convey a more specific meaning. For example, if you want to describe something that looks like brick but isn't necessarily made of solid bricks, you might use the adjective briqueté. This can refer to a surface that has been painted or textured to resemble brickwork. Understanding these nuances helps you move from basic descriptions to more sophisticated language use.

Maçonné
This term refers to anything built by a mason. While it can include stone, it often implies a sturdy, brick-like construction. Example: 'Un conduit maçonné'.
En terre cuite
Literally 'in fired earth.' This is the material bricks are made of. It is often used for tiles (tuiles) or pots, but can be used for bricks to sound more technical or rustic.

In architectural contexts, you might encounter the term parement en brique. This refers to a brick veneer or cladding—a thin layer of brick used for decorative purposes on the outside of a building that might be made of concrete. This is an important distinction in modern construction. If you are discussing the color rather than the material, you might use the adjective brique on its own (e.g., 'une robe brique' - a brick-colored dress). Notice that when used as a color, 'brique' is also invariable because it comes from a noun. This is a common pattern in French color adjectives derived from objects (like 'marron' or 'orange').

Le sol de la cuisine est recouvert de tomettes en terre cuite, très similaires à de la brique.

When comparing en brique to other building materials, you will often use en pierre (in stone) or en parpaing (in cinder block). In many parts of France, 'le parpaing' is the modern, cheaper alternative to brick. Knowing these terms allows you to engage in conversations about housing and construction more effectively. For instance, you might say, 'Je préfère le charme d'une maison en brique à la froideur du parpaing' (I prefer the charm of a brick house to the coldness of cinder blocks). This kind of comparison is typical of B1-level discourse, where you express preferences and opinions.

En briquettes
Refers to small bricks or brick-shaped tiles often used for interior decoration or smaller structures like fireplaces.

Les murs briquetés du restaurant lui donnent un air de vieux loft new-yorkais.

Finally, consider the term monomur. This is a technical term for a type of thick, insulating brick used in eco-friendly construction. While you might not use it in daily conversation, you will see it in construction blogs or real estate descriptions. It represents the 'modern' version of en brique. By learning these alternatives, you gain a deeper understanding of how French speakers categorize their physical world, moving beyond the simple 'brick' to understand the variety of forms and functions this material can take.

En moellon
Often contrasted with brick, this refers to small, rough-cut stones used in traditional rural construction.

L'église n'est pas en brique, mais en pierre de taille, ce qui était plus prestigieux à l'époque.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The city of Toulouse is called the 'Ville Rose' because the local clay used for its bricks turns a distinctive pinkish-red when fired. Without the phrase 'en brique', the city's identity would be hard to describe!

راهنمای تلفظ

UK /ɑ̃ bʁik/
US /ɑ̃ bʁik/
The stress is typically on the final syllable 'brique'.
هم‌قافیه با
chic clic pic tique boutique musique plastique critique
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'n' in 'en' clearly (it should be a nasal vowel).
  • Adding a vowel sound at the end of 'brique' (it should end on the 'k' sound).
  • Pronouncing the 'i' in 'brique' like the 'i' in 'brick' (it should be a long 'ee' sound /i/).
  • Failing to roll the 'r' slightly in 'brique'.
  • Pronouncing 'en' like the English word 'on'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Very easy to recognize as it looks like 'brick'.

نوشتن 3/5

Requires remembering the 'en' and the correct word order.

صحبت کردن 3/5

Nasal 'en' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear and distinct sounds.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

maison mur en bois pierre

بعداً یاد بگیرید

en béton en verre architecture façade rénovation

پیشرفته

appareillage hygroscopique parement jointoiement

گرامر لازم

Materials with 'en'

Une table en bois, un verre en cristal, un mur en brique.

Adjective Word Order

Noun + material adjective phrase (Un pont en brique).

Invariability of Material Phrases

Des chaises en plastique (no 's' on plastique).

Repetition of 'en' in lists

Une structure en brique et en fer.

Omission of Article after 'en'

C'est en brique (not 'en la brique').

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est une petite maison en brique.

It's a small brick house.

Noun + en + material.

2

Le mur est en brique.

The wall is made of brick.

Using 'être' to describe material.

3

Le cochon a une maison en brique.

The pig has a brick house.

Direct object description.

4

Il y a un pont en brique ici.

There is a brick bridge here.

Indefinite article + noun + material.

5

Ma cheminée est en brique.

My fireplace is made of brick.

Possessive adjective + noun.

6

Regarde la tour en brique !

Look at the brick tower!

Imperative sentence.

7

Ce sont des écoles en brique.

These are brick schools.

'En brique' remains singular even with plural nouns.

8

J'aime les maisons en brique.

I like brick houses.

Definite article plural.

1

J'habite dans un vieil immeuble en brique.

I live in an old brick building.

Prepositional phrase in a locative context.

2

Les murs de ma chambre sont en brique rouge.

My bedroom walls are made of red brick.

Adding a color adjective after 'brique'.

3

Le garage est en brique, mais la maison est en bois.

The garage is brick, but the house is wood.

Contrasting two different materials using 'en'.

4

Est-ce que ce muret est en brique ?

Is this low wall made of brick?

Interrogative form.

5

Nous avons construit un barbecue en brique.

We built a brick barbecue.

Past tense (passé composé) with material description.

6

La façade en brique est très jolie.

The brick facade is very pretty.

Subject noun phrase.

7

Il préfère les structures en brique pour la solidité.

He prefers brick structures for strength.

Expressing preference.

8

C'est un four en brique pour faire des pizzas.

It's a brick oven for making pizzas.

Purpose clause with material.

1

Toulouse est célèbre pour ses nombreux monuments en brique.

Toulouse is famous for its many brick monuments.

Regional context and plural possessive.

2

L'architecte a choisi un revêtement en brique pour ce projet.

The architect chose a brick cladding for this project.

Professional context.

3

Cette ancienne usine en brique a été rénovée en lofts.

This old brick factory has been renovated into lofts.

Passive voice with description.

4

On voit souvent des maisons en brique dans le nord de la France.

We often see brick houses in the north of France.

General observation with 'on'.

5

Le style industriel utilise beaucoup de murs en brique apparente.

The industrial style uses a lot of exposed brick walls.

Specific terminology: 'brique apparente'.

6

Il est plus difficile de chauffer une grande église en brique.

It is harder to heat a large brick church.

Infinitive construction with material.

7

Les ouvriers posent les fondations d'un mur en brique.

The workers are laying the foundations of a brick wall.

Present continuous action.

8

C'est un mélange intéressant de verre et de piliers en brique.

It's an interesting mix of glass and brick pillars.

Combining materials.

1

La préservation des façades en brique est cruciale pour le patrimoine.

The preservation of brick facades is crucial for heritage.

Abstract noun as subject.

2

L'utilisation de la brique pleine assure une meilleure isolation thermique.

The use of solid brick ensures better thermal insulation.

Technical description.

3

Bien que le projet soit moderne, il intègre des éléments en brique traditionnelle.

Although the project is modern, it integrates traditional brick elements.

Concessive clause with 'bien que'.

4

Le contraste entre le métal noir et le mur en brique est saisissant.

The contrast between the black metal and the brick wall is striking.

Describing aesthetic contrast.

5

Les maisons mitoyennes en brique rouge caractérisent les cités ouvrières.

Red brick terraced houses characterize working-class housing estates.

Sociological/Historical context.

6

On a découvert un ancien puits en brique lors des travaux de terrassement.

An old brick well was discovered during the earthworks.

Discovery context.

7

La texture rugueuse d'un mur en brique apporte du caractère à la pièce.

The rough texture of a brick wall brings character to the room.

Describing sensory qualities.

8

Il a fallu rejointoyer tout le pignon en brique de la grange.

The entire brick gable of the barn had to be repointed.

Technical maintenance term 'rejointoyer'.

1

L'esthétique de la ville est marquée par cette omniprésence de l'architecture en brique.

The city's aesthetics are marked by this omnipresence of brick architecture.

High-level architectural analysis.

2

La polychromie des façades en brique témoigne du savoir-faire des artisans du XIXe siècle.

The polychromy of the brick facades bears witness to the expertise of 19th-century craftsmen.

Complex subject and historical reference.

3

L'édifice, initialement conçu en pierre, fut finalement réalisé en brique pour des raisons budgétaires.

The building, initially designed in stone, was finally constructed in brick for budgetary reasons.

Participial phrase and causal explanation.

4

L'appareillage en brique de la cathédrale Saint-Cécile est un chef-d'œuvre du gothique méridional.

The brickwork of Saint-Cécile Cathedral is a masterpiece of Southern Gothic.

Specific architectural term 'appareillage'.

5

On observe une réappropriation du matériau en brique dans l'architecture contemporaine durable.

We observe a reappropriation of brick as a material in sustainable contemporary architecture.

Discussing architectural trends.

6

La brique apparente, autrefois signe de pauvreté, est devenue un attribut de luxe urbain.

Exposed brick, once a sign of poverty, has become an attribute of urban luxury.

Sociopolitical evolution of a material's status.

7

Les propriétés hygroscopiques d'un mur en brique favorisent une régulation naturelle de l'humidité.

The hygroscopic properties of a brick wall promote natural humidity regulation.

Scientific/Technical vocabulary.

8

L'harmonie visuelle est rompue par l'insertion d'un bloc de béton au milieu des maisons en brique.

The visual harmony is broken by the insertion of a concrete block in the middle of the brick houses.

Critique of urban aesthetics.

1

L'ouvrage explore la sémantique de la brique dans le paysage urbain de l'Europe du Nord.

The work explores the semantics of brick in the urban landscape of Northern Europe.

Academic discourse.

2

La pérennité de l'habitat en brique s'oppose à l'obsolescence programmée des matériaux composites modernes.

The durability of brick housing stands in contrast to the planned obsolescence of modern composite materials.

Philosophical/Technical comparison.

3

L'architecte magnifie la brique en jouant sur les ombres portées par les reliefs de l'appareillage.

The architect magnifies the brick by playing with the shadows cast by the reliefs of the brickwork.

Describing artistic technique.

4

Sous l'influence du courant brutaliste, la brique est ici dépouillée de tout artifice décoratif.

Under the influence of the brutalist movement, the brick is here stripped of all decorative artifice.

Art history reference.

5

L'analogie entre le corps social et la structure en brique est un trope récurrent du discours politique.

The analogy between the social body and the brick structure is a recurring trope of political discourse.

Metaphorical analysis.

6

La porosité du matériau en brique nécessite un traitement hydrofuge spécifique en milieu maritime.

The porosity of brick material requires a specific water-repellent treatment in maritime environments.

Advanced technical requirement.

7

Le projet de rénovation vise à restituer l'intégrité originelle du parement en brique du château.

The renovation project aims to restore the original integrity of the castle's brick cladding.

Formal restoration context.

8

L'alternance chromatique entre la brique et la pierre de taille crée un rythme visuel dynamique.

The chromatic alternation between brick and dressed stone creates a dynamic visual rhythm.

Formal aesthetic description.

ترکیب‌های رایج

maison en brique
mur en brique
façade en brique
brique apparente
en brique rouge
four en brique
cheminée en brique
pont en brique
construction en brique
parement en brique

عبارات رایج

Une maison en brique

— A house made of brick. The standard way to describe a brick home.

Les trois petits cochons et la maison en brique.

Un mur en brique apparente

— An exposed brick wall. A common design feature.

Ce loft a un superbe mur en brique apparente.

C'est du solide, c'est en brique !

— It's solid, it's made of brick! Used to emphasize durability.

Ne t'inquiète pas pour l'abri, c'est en brique.

Une façade en brique rouge

— A red brick facade. Typical of northern European architecture.

Lille est connue pour ses façades en brique rouge.

Un four à pizza en brique

— A brick pizza oven. A popular backyard addition.

Il a construit son propre four à pizza en brique.

Un conduit de cheminée en brique

— A brick chimney flue. A specific part of a house.

Le conduit en brique doit être ramoné.

Des briquettes de parement

— Brick slips/veneer used for decoration.

Nous avons posé des briquettes de parement sur le mur.

En brique pleine

— Made of solid brick. A technical construction term.

Les murs porteurs sont en brique pleine.

Un muret en brique

— A small brick wall. Often used in landscaping.

Le muret en brique délimite la terrasse.

Un édifice en brique

— A brick edifice/building. A more formal way to say building.

Cet édifice en brique date du siècle dernier.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

en brique vs de brique

Less common, usually implies 'made of bricks' as units rather than the material 'brick'.

en brique vs briquet

Means 'lighter'. Sounds similar but is a completely different noun.

en brique vs en briques

The plural is sometimes used, but 'en brique' (singular) is the standard for the material.

اصطلاحات و عبارات

"Être comme une brique"

— To be very heavy or hard. Often used for food that is difficult to digest.

Ce gâteau est comme une brique, je ne peux plus manger.

informal
"Avoir une brique dans le ventre"

— A Belgian idiom meaning to have a passion for building or owning property.

Les Belges ont souvent une brique dans le ventre.

informal/regional
"Tomber comme une brique"

— To fall heavily and suddenly.

Il est tombé comme une brique après avoir trébuché.

informal
"Brique par brique"

— Step by step, gradually building something up.

Il a construit son entreprise brique par brique.

neutral
"Être rouge comme une brique"

— To be very red in the face (from embarrassment or heat).

Après son jogging, il était rouge comme une brique.

neutral
"Casser des briques"

— Usually used in the negative ('ça ne casse pas des briques') to mean something is not very impressive.

Son nouveau film ne casse pas des briques.

informal
"Payer une brique"

— In old slang, 'une brique' meant a million (old) francs. To pay a lot of money.

Cette voiture lui a coûté une brique.

slang/dated
"Un mur de briques"

— A brick wall. Often used metaphorically for an obstacle.

Je me suis heurté à un mur de briques avec l'administration.

neutral
"Mettre la dernière brique"

— To put the finishing touch on a project.

Il a enfin mis la dernière brique à son roman.

neutral
"Dormir comme une brique"

— To sleep very deeply (similar to 'sleep like a log').

Après cette randonnée, j'ai dormi comme une brique.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

en brique vs briqueté

Looks like an adjective version of brick.

Means 'faced with brick' or 'resembling brick', whereas 'en brique' means it is actually made of brick.

Un mur briqueté peut être en béton à l'intérieur.

en brique vs brique (color)

The same word used for color.

As a color, it follows the noun directly without 'en'.

Une robe brique (brick color) vs Une maison en brique (brick material).

en brique vs en terre cuite

Related material.

'En terre cuite' is a broader term for fired clay, including tiles and pots.

Les briques sont en terre cuite.

en brique vs en parpaing

Another building material.

'En parpaing' refers to cinder blocks, which are gray and modern.

Cette maison n'est pas en brique, elle est en parpaing.

en brique vs en pierre

Common alternative.

'En pierre' refers to natural stone, which is often contrasted with brick.

Le château est en pierre, pas en brique.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est une [nom] en brique.

C'est une maison en brique.

A2

Le [nom] est en brique.

Le mur est en brique.

B1

Un(e) [nom] en brique [couleur].

Une église en brique rouge.

B1

J'aime le charme de la [nom] en brique.

J'aime le charme de la façade en brique.

B2

Un mur en brique apparente.

Le salon dispose d'un mur en brique apparente.

B2

La structure est faite en brique.

La structure de l'usine est faite en brique.

C1

L'appareillage en brique de [lieu].

L'appareillage en brique de la cathédrale.

C2

La pérennité de la construction en brique.

La pérennité de la construction en brique est remarquable.

خانواده کلمه

اسم‌ها

brique (brick)
briqueterie (brickworks/factory)
briquetier (brickmaker)
briquage (brickwork)
briquet (lighter - though etymologically different, often confused)

فعل‌ها

briquer (to brick/to polish - archaic)
briqueter (to face with bricks)

صفت‌ها

briqueté (bricked/brick-colored)
brique (brick-colored)

مرتبط

maçonnerie
mortier
truelle
chantier
argile

نحوه استفاده

frequency

Common in descriptive and architectural contexts.

اشتباهات رایج
  • Une brique maison Une maison en brique

    In French, materials must follow the noun and be introduced by 'en'. You cannot use 'brique' as a direct adjective before the noun like in English.

  • Des maisons en briques Des maisons en brique

    While 'en briques' is sometimes used, the singular 'en brique' is the standard way to refer to the material itself, even if there are many houses.

  • Une maison en briqué Une maison en brique

    Learners often try to make 'brique' look like a past participle adjective. However, 'en brique' is a prepositional phrase and 'brique' remains a noun.

  • C'est dans brique C'est en brique

    The preposition 'en' is specifically used for materials. 'Dans' means 'inside', which doesn't work for describing what something is made of.

  • Un pull en brique Un pull brique

    If you are describing the color, you don't use 'en'. 'Un pull en brique' would mean a sweater literally made of bricks!

نکات

Invariability

Remember that 'en brique' never changes. No extra 'e' for feminine nouns, no 's' for plural nouns. This is one of the easiest parts of French grammar if you remember it!

Regional Pride

In Toulouse, using 'en brique' is a way to talk about local history. Use it when discussing the beauty of the 'Ville Rose'.

Industrial Chic

In modern interior design, 'en brique apparente' is a very trendy phrase. Use it to describe cool lofts or renovated apartments.

Nasal 'En'

Make sure to master the nasal 'en' /ɑ̃/. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'!

Fairy Tale Logic

Use the story of the Three Little Pigs to remember that 'en brique' equals 'solide' (solid).

Real Estate

If you see 'murs en brique' in a French property ad, it usually means the place has charm and character.

Material Pairs

Learn 'en brique' alongside 'en bois' (wood) and 'en pierre' (stone). They are the three most common material descriptors.

Construction

In construction, 'en brique pleine' means solid brick, which is different from hollow bricks.

Historical Context

Many 19th-century factories in France were 'en brique'. Use this phrase when talking about industrial heritage.

No 'Brique Maison'

Never put 'brique' before the noun. It's always 'maison en brique'. English speakers often get this backwards!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'EN' as 'Entirely' and 'BRIQUE' as 'Brick'. A house is 'EN BRIQUE' if it's 'Entirely Brick'.

تداعی تصویری

Visualize a red LEGO brick. When you build something with it, it is 'en brique'. The 'en' is the glue that connects the material to the object.

شبکه واژگان

maison mur rouge argile solide construction four cheminée

چالش

Try to find three things in your neighborhood that are 'en brique' and describe them aloud in French: 'C'est un mur en brique', 'C'est une maison en brique'.

ریشه کلمه

The word 'brique' entered French in the 14th century, likely borrowed from the Middle Dutch 'bricke', meaning a fragment or a piece of baked clay. The prepositional structure 'en brique' followed the standard French evolution of material descriptions.

معنای اصلی: A fragment or a piece of baked clay used for building.

Germanic origin (Middle Dutch), integrated into Romance (French).

بافت فرهنگی

None. This is a neutral descriptive term.

English speakers often use 'brick' as an adjective (brick house). In French, you must remember the 'en' and the word order (house in brick).

Les Trois Petits Cochons (The Three Little Pigs) La Ville Rose (Toulouse) Le Familistère de Guise (famous brick social housing project)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Real Estate

  • Maison en brique à vendre
  • Murs en brique apparente
  • Charme de la brique
  • Construction en brique

Tourism

  • Monuments en brique
  • La ville en brique rose
  • Façades historiques en brique
  • Architecture en brique

Home Improvement

  • Poser des briquettes
  • Nettoyer un mur en brique
  • Peindre de la brique
  • Four en brique

Literature

  • La maison en brique du cochon
  • Murs en brique sombres
  • Usines en brique
  • Cheminées en brique

Geography

  • Régions de brique
  • Argile pour brique
  • Tradition de la brique
  • Patrimoine en brique

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu préfères les maisons en brique ou en bois ?"

"Connais-tu la ville de Toulouse et ses bâtiments en brique rose ?"

"Est-ce qu'il y a beaucoup de maisons en brique dans ta région ?"

"Que penses-tu du style industriel avec des murs en brique apparente ?"

"Est-ce que ta maison est construite en brique ou en un autre matériau ?"

موضوعات نگارش

Décrivez la maison de vos rêves en précisant si elle est en brique, en pierre ou en bois.

Racontez une visite dans une ville célèbre pour son architecture en brique.

Expliquez les avantages et les inconvénients d'un mur en brique dans une chambre.

Imaginez l'histoire d'un vieux pont en brique qui traverse une rivière depuis des siècles.

Comparez les styles de construction de votre pays avec les maisons en brique françaises.

سوالات متداول

10 سوال

The phrase itself doesn't have a gender, but 'brique' is a feminine noun. However, as a material description, it never changes. You say 'un mur (m) en brique' and 'une maison (f) en brique'.

The singular 'en brique' is the standard way to refer to the material. Using the plural 'en briques' is possible but less common when describing what something is made of.

No, that is incorrect. In French, the material always follows the noun and is introduced by 'en'. The correct form is 'une maison en brique'.

'En brique' means the object is actually made of brick. 'Briqueté' means it has the appearance of being made of brick or is covered in a brick-like surface.

No, for the color you just use 'brique' as an adjective, like 'un pull brique'. 'En brique' always refers to the physical material.

You say 'en brique apparente'. For example, 'un mur en brique apparente'.

Because many of its historical buildings are 'en brique', and the local clay gives the bricks a pinkish-red hue.

Yes, 'de brique' is grammatically correct and sometimes used in literature, but 'en brique' is much more common in everyday French.

Yes, the third pig's house is always described as 'une maison en brique'.

Yes, while the individual words are A1, using the 'en + material' structure correctly for detailed descriptions is a key B1 skill.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Describe a brick house in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The garden wall is made of brick.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'en brique apparente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare a brick house to a wooden house.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the architecture of Toulouse briefly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He built a brick pizza oven.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'en brique' in a formal sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue about choosing a building material.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'en brique' is invariable.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an old factory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Brick houses are typical of the north.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'en brique' to describe a bridge.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the Three Little Pigs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I love exposed brick walls.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a fireplace.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'en brique' in a sentence about renovation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The building is made of solid brick.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a historical monument.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A mixture of brick and glass.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a brick cladding.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I live in a brick house.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The wall is red brick.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I like exposed brick.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Toulouse is a brick city.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Is the fireplace made of brick?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The bridge is very old.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are building a brick wall.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's a solid construction.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The factory is made of brick.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I prefer brick to wood.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The floor is brick.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The facade is beautiful.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's a brick pizza oven.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The garden wall is brick.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Red brick is typical here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want a brick wall in my room.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The house is pink brick.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Brick is a good material.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Look at that brick tower.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It's made of brick.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Une maison en brique.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le mur est en brique rouge.' What color is the wall?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'J'adore la brique apparente.' What does the speaker love?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est un pont en brique.' What is the structure?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'L'usine est en brique.' What is made of brick?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un four en brique.' What is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La ville rose est en brique.' Which city is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une façade en brique.' What part of the building is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est du solide, c'est en brique.' What is the quality?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Un muret en brique.' Is the wall tall?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Des maisons en brique.' Is it singular or plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Brique pleine.' What kind of brick?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le style industriel.' What material is often used?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Argile et brique.' What is the first word?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Patrimoine en brique.' What is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!