When you are bereid, it means you are willing to do something. For example, if someone asks for help, and you are bereid to help, you will help them. It shows that you are ready and happy to do something. It's a useful word to know when you want to express your willingness to participate or assist.

When you're ready and happy to do something, you are bereid. It means you are willing.

For example, if someone asks you to help, and you are bereid, it means you don't mind helping. It shows you are open to an action or idea. It's often followed by 'om te' (to do something).

When you're talking about being bereid in Dutch at a C1 level, you can express more nuanced willingness. It's not just about being ready to do something, but often implies a certain readiness in terms of attitude or internal state. You might hear it in contexts where someone is willing to make a sacrifice or put in extra effort. It can also be used to indicate a willingness to negotiate or compromise. Think of it as a deeper, more committed form of 'willingness' than just a simple 'yes.'

bereid در ۳۰ ثانیه

  • willing
  • ready
  • prepared

§ Common Mistakes with 'bereid'

Alright, let's talk about 'bereid'. This word means 'willing' or 'prepared'. It seems straightforward, but there are a few common traps English speakers fall into. Pay attention to these so you don't make the same mistakes.

§ Mistake 1: Not using 'zijn' (to be)

The biggest mistake is forgetting that 'bereid' needs a form of 'zijn' (to be) before it. You can't just say 'Ik bereid'. That doesn't make sense in Dutch. You need 'Ik ben bereid' (I am willing).

Incorrect
Ik bereid om te helpen.
Correct
Ik ben bereid om te helpen. (I am willing to help.)

Zij is bereid om de extra uren te werken. (She is willing to work the extra hours.)

§ Mistake 2: Confusing 'bereid' with 'voorbereiden' (to prepare)

This one is easy to do because they look similar. 'Bereid' is an adjective (willing), while 'voorbereiden' is a verb (to prepare). You can't use them interchangeably.

Incorrect
Ik bereid het eten. (This means 'I prepare the food', but 'bereid' is not a verb here.)
Correct
Ik ben bereid om te koken. (I am willing to cook.)
Correct (using the verb)
Ik bereid voor de maaltijd. (I prepare the meal.)

Ben je bereid om mee te gaan? (Are you willing to come along?)

Wij bereiden de presentatie voor. (We are preparing the presentation.)

§ Mistake 3: Incorrect prepositions

When you say you are 'willing to do something', you use 'om te' + infinitive. Sometimes learners try to use other prepositions or just the infinitive, which doesn't work.

Incorrect
Hij is bereid helpen. (Missing 'om te')
Correct
Hij is bereid om te helpen. (He is willing to help.)

Zijn jullie bereid om de regels te volgen? (Are you all willing to follow the rules?)

§ Mistake 4: Using 'willen' instead of 'bereid zijn'

While 'willen' means 'to want', and can sometimes imply willingness, it's not always the same as 'bereid zijn'. 'Bereid zijn' suggests a readiness to act, even if it's not something you necessarily 'want' to do, but are prepared to do out of duty or necessity.

  • 'Willen'
    Expresses desire or intention. Ik wil koffie. (I want coffee.)
  • 'Bereid zijn'
    Expresses readiness or preparedness to undertake an action, often implying a decision has been made. Ik ben bereid om de uitdaging aan te gaan. (I am willing to take on the challenge.)

Ik wil graag meer Nederlands leren. (I want to learn more Dutch.)

Ik ben bereid om elke dag te oefenen. (I am willing to practice every day.)

By keeping these points in mind, you'll use 'bereid' correctly and sound much more natural in Dutch. Practice makes perfect, so try to form your own sentences using 'bereid zijn om te...'. Succes!

نکته جالب

The English word 'ready' shares the same Proto-Germanic root.

راهنمای تلفظ

UK [bəˈrɛit]
US [bəˈrɛit]
second syllable
هم‌قافیه با
feit tijd wijd
خطاهای رایج
  • pronouncing the 'ei' as a long 'e' sound instead of the 'eye' sound

گرامر لازم

Bereid is an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it modifies. For common nouns, it takes an -e ending. For neuter nouns, no -e ending.

Een bereide maaltijd (a prepared meal - 'maaltijd' is common gender). Een bereid antwoord (a prepared answer - 'antwoord' is neuter gender).

When 'bereid' is used with 'zijn' (to be) to mean 'willing', it often takes 'om te' + infinitive (to do something).

Ik ben bereid om te helpen (I am willing to help).

'Bereid' can also be used as a past participle of 'bereiden' (to prepare). In this case, it means 'prepared'.

De koffie is bereid (The coffee is prepared).

It can be used in a figurative sense to indicate a state of readiness or preparedness, similar to English 'ready'.

De studenten zijn bereid voor het examen (The students are ready/prepared for the exam).

When 'bereid' modifies a noun directly, it typically precedes the noun.

De bereide groenten waren heerlijk (The prepared vegetables were delicious).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ik ben bereid om te helpen.

I am willing to help.

2

Zij is bereid om te leren.

She is willing to learn.

3

Wij zijn bereid om te wachten.

We are willing to wait.

4

Ben je bereid om mee te doen?

Are you willing to join?

5

Hij is altijd bereid.

He is always willing.

6

Zijn jullie bereid?

Are you all willing?

7

Ik ben bereid om te luisteren.

I am willing to listen.

8

De kinderen zijn bereid.

The children are willing.

1

Ik ben bereid om extra uren te werken als dat nodig is.

I am willing to work extra hours if that is necessary.

Here, 'bereid' is used with 'om te' to express willingness to do something.

2

Zijn ze bereid om hun standpunt te heroverwegen?

Are they willing to reconsider their position?

This is a question asking about willingness. 'Hun standpunt' means 'their position'.

3

Wees bereid om compromissen te sluiten.

Be willing to make compromises.

'Wees bereid' is an imperative form, telling someone to be willing.

4

De organisatie is bereid om nieuwe ideeën te omarmen.

The organization is willing to embrace new ideas.

'Omarmen' means 'to embrace'. This sentence shows a willingness to accept new things.

5

Hij was niet bereid om toe te geven dat hij fout zat.

He was not willing to admit that he was wrong.

The negative 'niet bereid' indicates unwillingness. 'Toegeven' means 'to admit'.

6

Ben je bereid om risico's te nemen voor dit project?

Are you willing to take risks for this project?

This question uses 'risico's nemen' which means 'to take risks'.

7

Ze zijn bereid om de uitdaging aan te gaan.

They are willing to take on the challenge.

'De uitdaging aangaan' is a common expression meaning 'to take on a challenge'.

8

Niet iedereen is bereid om zijn comfortzone te verlaten.

Not everyone is willing to leave their comfort zone.

'Comfortzone verlaten' means 'to leave one's comfort zone'. This sentence uses the negative 'niet iedereen'.

الگوهای دستوری

Adjectives in Dutch usually precede the noun they modify, but 'bereid' is often used predicatively (after a form of 'zijn' - to be). 'bereid' is frequently followed by 'om te' + infinitive to express what one is willing to do. The structure 'zijn bereid' (to be willing) is common. You can use 'bereid' with an object, for example: 'Ik ben bereid tot een oplossing.' (I am open to a solution.) - less common than 'om te'. No gender agreement with 'bereid' when used predicatively. Adverbial use is possible, but less common and often replaced by 'graag' (gladly) or a similar construction.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ik ben bereid om te + [verb in infinitive]

Ik ben bereid om te helpen. (I am willing to help.)

A1

Ben je bereid om te + [verb in infinitive]?

Ben je bereid om te luisteren? (Are you willing to listen?)

A2

Hij/Zij is bereid om te + [verb in infinitive]

Zij is bereid om het te proberen. (She is willing to try it.)

A2

Wij zijn bereid om te + [verb in infinitive]

Wij zijn bereid om de kosten te delen. (We are willing to share the costs.)

B1

Ik ben bereid alles te doen om + [result]

Ik ben bereid alles te doen om dat doel te bereiken. (I am willing to do anything to achieve that goal.)

B1

De regering is bereid om te + [verb in infinitive] onder bepaalde voorwaarden.

De regering is bereid om te onderhandelen onder bepaalde voorwaarden. (The government is willing to negotiate under certain conditions.)

B1

Zou je bereid zijn om te + [verb in infinitive]?

Zou je bereid zijn om mij hierbij te helpen? (Would you be willing to help me with this?)

B1

Hij toonde zich bereid om te + [verb in infinitive]

Hij toonde zich bereid om een compromis te sluiten. (He showed himself willing to make a compromise.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

bereidheid willingness, readiness

فعل‌ها

bereiden to prepare (e.g., food)

نکات

Basic Meaning of 'bereid'

At its core, 'bereid' means willing or ready. Think of it as being prepared mentally or physically to do something.

Common Phrase: 'bereid zijn om te'

You'll most often see 'bereid' used with 'zijn om te' (to be willing to). For example, 'Ik ben bereid om te helpen' means 'I am willing to help'.

Using 'bereid' with nouns

While less common, 'bereid' can sometimes precede a noun to mean prepared or ready. For example, 'een bereide maaltijd' means 'a prepared meal'.

Difference from 'klaar'

While 'klaar' also means 'ready,' 'bereid' often implies a conscious choice or willingness, whereas 'klaar' can just mean finished or prepared. For example, 'Ik ben klaar' (I am ready/finished) vs. 'Ik ben bereid' (I am willing).

Negative Form: 'onbereid'

The opposite of 'bereid' is 'onbereid', meaning unwilling or not ready. For example, 'Hij is onbereid om te luisteren' (He is unwilling to listen).

Formal vs. Informal use of 'bereid'

'Bereid' is a fairly neutral word and can be used in both formal and informal contexts to express willingness.

Think of English 'to prepare'

The Dutch word 'bereiden' (to prepare) is related. Think of 'bereid' as the adjective form, meaning prepared or willing.

Practice with Questions

Try forming questions like 'Ben je bereid om dat te doen?' (Are you willing to do that?). This helps internalize the phrase structure.

Listen for 'bereid' in conversations

Actively listen for 'bereid' in Dutch conversations, podcasts, or TV shows. Notice how native speakers use it to express willingness.

ریشه کلمه

Old Dutch 'bereiden' (to prepare), from Proto-Germanic *baraidijaną (to make ready)

معنای اصلی: prepared, ready

Germanic

بافت فرهنگی

The word 'bereid' is often used in formal or polite contexts in Dutch, similar to 'willing' in English. It can imply a readiness to help or cooperate. For example, when offering assistance, one might say 'Ik ben bereid om te helpen' (I am willing to help).

خودت رو بسنج 108 سوال

writing A1

Write a short sentence saying you are willing to help a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ik ben bereid om mijn vriend te helpen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence saying you are willing to learn Dutch.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ik ben bereid om Nederlands te leren.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence asking if someone is willing to come with you.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ben je bereid om met mij mee te komen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What is my brother willing to do?

این متن را بخوانید:

Mijn broer is bereid om te werken. Hij is niet bang voor veel werk. Hij wil graag geld verdienen.

What is my brother willing to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He is willing to work.

The passage says 'Mijn broer is bereid om te werken,' which means 'My brother is willing to work.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: He is willing to work.

The passage says 'Mijn broer is bereid om te werken,' which means 'My brother is willing to work.'

reading A1

What is the teacher willing to do?

این متن را بخوانید:

De leraar is bereid om de studenten te helpen. Ze geeft extra lessen in de avond. Ze wil dat iedereen leert.

What is the teacher willing to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She is willing to help the students.

The passage says 'De leraar is bereid om de studenten te helpen,' which means 'The teacher is willing to help the students.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: She is willing to help the students.

The passage says 'De leraar is bereid om de studenten te helpen,' which means 'The teacher is willing to help the students.'

reading A1

What are 'wij' (we) willing to do?

این متن را بخوانید:

Wij zijn bereid om de regels te volgen. Het is belangrijk voor een goede sfeer. Iedereen moet zich houden aan de afspraken.

What are 'wij' (we) willing to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They are willing to follow rules.

The passage states 'Wij zijn bereid om de regels te volgen,' which means 'We are willing to follow the rules.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: They are willing to follow rules.

The passage states 'Wij zijn bereid om de regels te volgen,' which means 'We are willing to follow the rules.'

fill blank A2

Ben je ___ om me te helpen met mijn huiswerk?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

'Bereid' means 'willing'. The sentence asks if you are willing to help with homework.

fill blank A2

Zij is altijd ___ om nieuwe dingen te leren.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

Here, 'bereid' means 'willing to learn new things'.

fill blank A2

De kinderen waren niet ___ om hun speelgoed te delen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The children were not 'willing to share' their toys.

fill blank A2

Ik ben ___ om vroeg op te staan voor de reis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

You are 'willing to get up early' for the trip.

fill blank A2

Zijn ze ___ om te verhuizen voor die nieuwe baan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

Are they 'willing to move' for the new job?

fill blank A2

Wij zijn ___ om extra uren te werken als het nodig is.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

We are 'willing to work extra hours' if necessary.

multiple choice A2

Welke zin gebruikt 'bereid' correct?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik ben bereid om te helpen.

'Bereid' betekent 'willing to do something'. In de correcte zin wordt het gebruikt om aan te geven dat iemand de wil heeft om te helpen. De andere zinnen gebruiken 'bereid' niet in de juiste context of met de juiste grammaticale vorm.

multiple choice A2

Kies het beste synoniem voor 'bereid' in de zin: 'Zij is bereid om hard te werken.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: gemotiveerd

Hoewel 'klaar' soms kan lijken op 'bereid', duidt 'bereid' sterker op een innerlijke wil of motivatie. 'Gemotiveerd' komt hier het dichtst bij. 'Capabel' betekent dat je iets kunt, en 'vastberaden' betekent dat je je ergens aan vastklampt, wat niet precies hetzelfde is als 'willig zijn'.

multiple choice A2

Welke van de volgende zinnen is het meest natuurlijk als iemand zegt dat hij 'bereid' is om iets te doen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik ben bereid om te gaan.

'Bereid' wordt vaak gevolgd door 'om te' + infinitief om aan te geven wat men bereid is te doen. De andere zinnen zijn grammaticaal incorrect of hebben geen logische betekenis met 'bereid'.

true false A2

Als je zegt 'Ik ben bereid om te leren', betekent dit dat je openstaat voor nieuwe kennis.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Inderdaad, 'bereid zijn om te leren' betekent dat je de wil en de openheid hebt om nieuwe dingen op te nemen.

true false A2

De zin 'De maaltijd is bereid' gebruikt 'bereid' in dezelfde betekenis als 'Ik ben bereid'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Nee, dat klopt niet. In 'De maaltijd is bereid' betekent 'bereid' dat de maaltijd is klaargemaakt (from the verb 'bereiden'). In 'Ik ben bereid' betekent het 'willing to do something'. Dit zijn twee verschillende betekenissen, hoewel ze van dezelfde stam komen.

true false A2

'Bereid' kan alleen worden gebruikt om te spreken over mensen en hun intenties.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Nee, dat is niet helemaal waar. Hoewel 'bereid' vaak wordt gebruikt voor mensen ('Ik ben bereid'), kan het ook gebruikt worden voor dingen in de zin van 'klaargemaakt' of 'gereed', zoals 'De grond is bereid voor het planten'. Echter, de focus van deze oefening is de betekenis van 'willig zijn'.

listening A2

The speaker is ready to assist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik ben bereid om te helpen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The question is about working tomorrow.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Zijn jullie bereid om morgen te werken?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

She didn't want to listen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Zij was niet bereid om te luisteren.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Ik ben bereid om te leren.

تمرکز: bereid

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Ben je bereid om te wachten?

تمرکز: bereid

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

Wij zijn bereid om de afwas te doen.

تمرکز: bereid

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank B1

Zij is altijd ___ om nieuwe dingen te leren.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The sentence means 'She is always willing to learn new things.' 'Bereid' fits this meaning.

fill blank B1

Ben je ___ om me te helpen met deze taak?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The question asks 'Are you willing to help me with this task?' 'Bereid' means 'willing'.

fill blank B1

De arts was ___ om extra tijd te besteden aan de patiënt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

This sentence translates to 'The doctor was willing to spend extra time on the patient.' 'Bereid' is the correct choice.

fill blank B1

Wij zijn ___ om compromissen te sluiten.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The sentence means 'We are willing to make compromises.' 'Bereid' fits the context.

fill blank B1

Is hij ___ om de verantwoordelijkheid te nemen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The question asks 'Is he willing to take responsibility?' 'Bereid' means 'willing'.

fill blank B1

Ze waren niet ___ om hun fout toe te geven.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

This sentence means 'They were not willing to admit their mistake.' 'Bereid' is the correct adjective.

listening B1

She is willing to help.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Zij is bereid om te helpen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Are you willing to pay the extra costs?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bent u bereid om de extra kosten te betalen?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

I am not willing to take that risk.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik ben niet bereid dat risico te nemen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Ik ben bereid om meer te leren.

تمرکز: bereid

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Zij is bereid om een stap verder te gaan.

تمرکز: bereid

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

Wij zijn bereid om ons aan te passen.

تمرکز: bereid

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine your friend asks for help moving. Write a short text message saying you are willing to help and asking when they need you. Use 'bereid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Hoi! Ik ben bereid om je te helpen met verhuizen. Wanneer moet ik er zijn?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are organizing a team event. Write a short email to your colleagues asking if they are willing to contribute ideas for activities. Use 'bereid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Beste collega's, Ik organiseer een teamuitje en vraag me af of jullie bereid zijn om ideeën voor activiteiten aan te dragen. Laat het me weten!

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You are applying for a volunteer position. Write a sentence for your application explaining that you are willing to learn new skills for the role. Use 'bereid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ik ben bereid om nieuwe vaardigheden te leren die nodig zijn voor deze functie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Welke eigenschap wordt gevraagd van de vrijwilligers?

این متن را بخوانید:

De organisatie zoekt vrijwilligers die bereid zijn om in het weekend te werken. Het is belangrijk dat ze flexibel zijn en graag nieuwe mensen ontmoeten. Ervaring is niet vereist, maar een positieve houding wel.

Welke eigenschap wordt gevraagd van de vrijwilligers?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dat ze bereid zijn om in het weekend te werken.

De passage zegt 'De organisatie zoekt vrijwilligers die bereid zijn om in het weekend te werken.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dat ze bereid zijn om in het weekend te werken.

De passage zegt 'De organisatie zoekt vrijwilligers die bereid zijn om in het weekend te werken.'

reading B1

Waarom maakt de schrijver zich geen zorgen over de tuin?

این متن را بخوانید:

Mijn buurman heeft aangeboden om de planten water te geven als ik op vakantie ben. Hij is altijd bereid om te helpen, wat erg fijn is. Ik hoef me dus geen zorgen te maken over mijn tuin.

Waarom maakt de schrijver zich geen zorgen over de tuin?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Omdat de buurman altijd bereid is om te helpen.

De passage zegt 'Hij is altijd bereid om te helpen, wat erg fijn is. Ik hoef me dus geen zorgen te maken over mijn tuin.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Omdat de buurman altijd bereid is om te helpen.

De passage zegt 'Hij is altijd bereid om te helpen, wat erg fijn is. Ik hoef me dus geen zorgen te maken over mijn tuin.'

reading B1

Waarom nam de dokter extra tijd voor de patiënt?

این متن را بخوانید:

De dokter was bereid om extra tijd te nemen voor de patiënt, zelfs toen de wachttijd al lang was. Dit toont aan dat hij zijn werk serieus neemt en begaan is met zijn patiënten.

Waarom nam de dokter extra tijd voor de patiënt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Omdat hij bereid was om extra tijd te nemen.

De passage zegt 'De dokter was bereid om extra tijd te nemen voor de patiënt'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Omdat hij bereid was om extra tijd te nemen.

De passage zegt 'De dokter was bereid om extra tijd te nemen voor de patiënt'.

fill blank B2

Zij is altijd ___ om anderen te helpen. (She is always ___ to help others.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The sentence requires an adjective meaning 'willing'. 'Bereid' fits this context perfectly, indicating her readiness to help.

fill blank B2

De organisatie was ___ om compromissen te sluiten. (The organization was ___ to make compromises.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

'Bereid' emphasizes the organization's willingness to negotiate and find common ground. 'Klaar' means ready, but 'bereid' is more suitable for a willingness to take action.

fill blank B2

Bent u ___ om de extra verantwoordelijkheden op u te nemen? (Are you ___ to take on the extra responsibilities?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

This question asks about someone's willingness to accept new duties. 'Bereid' directly translates to 'willing' in this context.

fill blank B2

De directeur was niet ___ om het besluit te heroverwegen. (The director was not ___ to reconsider the decision.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

Here, 'niet bereid' means 'not willing', indicating the director's refusal to reconsider. It directly contrasts with a willingness to do something.

fill blank B2

Wij zijn ___ om u alle nodige informatie te geven. (We are ___ to give you all the necessary information.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

This sentence expresses a willingness to provide information. 'Bereid' is the appropriate word to convey this readiness and eagerness.

fill blank B2

Hij toonde zich ___ om de uitdaging aan te gaan. (He showed himself ___ to take on the challenge.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The phrase 'zich bereid tonen' means 'to show oneself willing'. It indicates an active decision to accept the challenge.

multiple choice B2

Welke zin gebruikt 'bereid' correct in de betekenis van 'willig'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hij was bereid om haar te helpen met de verhuizing.

In deze zin betekent 'bereid' dat hij de intentie had en het wilde doen. De andere opties gebruiken variaties van 'bereiden' (to prepare) in een andere context.

multiple choice B2

Kies de zin waarin 'bereid' het beste past.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De student was bereid om extra lessen te volgen voor het examen.

'Bereid zijn om iets te doen' betekent dat je de wil of de intentie hebt om het te doen. De andere opties verwijzen naar 'prepareren' of 'voorbereiden'.

multiple choice B2

Welk synoniem past het beste bij 'bereid' in de context van 'willig'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Genegen

'Genegen' betekent 'inclined' of 'disposed to', wat dicht bij de betekenis van 'willing' ligt. 'Klaar' en 'voorbereid' refereren meer aan de actie van voorbereiden, en 'geopend' heeft een andere betekenis.

true false B2

Als iemand zegt: 'Ik ben bereid om het risico te nemen', betekent dit dat die persoon het risico wil nemen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Bereid zijn' betekent 'willing to be', dus 'bereid om het risico te nemen' betekent dat die persoon de wil heeft om het risico te nemen.

true false B2

De zin 'De chef-kok heeft een heerlijke maaltijd bereid' gebruikt 'bereid' in de betekenis van 'willig'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

In deze zin komt 'bereid' van het werkwoord 'bereiden' (to prepare), niet van het bijvoeglijk naamwoord 'bereid' (willing).

true false B2

Je kunt 'bereid' gebruiken om aan te geven dat je openstaat voor nieuwe ideeën.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Je kunt zeggen 'Ik ben bereid om naar nieuwe ideeën te luisteren' wat betekent 'I am willing to listen to new ideas'.

listening B2

She is willing to work extra hours for the project.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Zij is bereid om extra uren te werken voor het project.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Are you willing to take risks for your dream?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ben je bereid om risico's te nemen voor je droom?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Most people are not willing to change their habits.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De meeste mensen zijn niet bereid om hun gewoontes te veranderen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Ik ben altijd bereid om nieuwe dingen te leren.

تمرکز: bereid

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

Zou je bereid zijn om hem te helpen met zijn verhuizing?

تمرکز: bereid zijn

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

We moeten bereid zijn om te luisteren naar verschillende standpunten.

تمرکز: standpunten

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hij is bereid om te helpen.

The standard structure for 'willing to do something' is 'zijn bereid om te + infinitive'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ben je bereid de verantwoordelijkheid te nemen?

In a question, the conjugated verb 'zijn' (ben) comes first, followed by the subject and then 'bereid om te' or 'bereid' with a direct object and 'te + infinitive'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: We waren niet bereid die risico's te nemen.

Negation 'niet' usually comes before 'bereid' in this construction.

fill blank C1

De directie was ___ om de nieuwe strategie te implementeren, ondanks de initiële weerstand.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

In this context, 'bereid' (willing) indicates the board's readiness to adopt the new strategy despite initial opposition. The other options imply unwillingness or aversion.

fill blank C1

De werknemers toonden zich niet ___ om extra uren te draaien zonder compensatie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

'Niet bereid' means 'not willing'. 'Bereide' is an adjective form often used with a noun, 'bereiden' is a verb, and 'bereids' is archaic/formal adverbial.

fill blank C1

Zij was niet ___ de nodige risico's te nemen om haar ambitieuze doelen te verwezenlijken.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

'Niet bereid' means 'not willing'. While 'willig' and 'genegen' are synonyms for 'willing', 'bereid' is the most common and fitting for this formal context of taking risks for ambitious goals. 'Gereed' means 'ready' but doesn't quite convey the 'willingness' aspect.

fill blank C1

De onderhandelaars waren ___ concessies te doen om tot een overeenkomst te komen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

'Bereid' (willing) is the correct choice here, indicating the negotiators' readiness to make concessions. 'Onbereid' and 'onwillig' mean 'unwilling', and 'tegenstribbelend' means 'reluctant', which are the opposite of what the sentence implies for reaching an agreement.

fill blank C1

Hij verklaarde zich ___ de verantwoordelijkheid te dragen voor de gevolgen van zijn beslissingen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

He declared himself 'willing' ('bereid') to bear the responsibility. 'Klaar' means 'ready' but lacks the nuance of willingness. 'Van plan' means 'planning to' and 'toegerust' means 'equipped', neither of which fit the context as well as 'bereid'.

fill blank C1

De organisatie is ___ haar beleid aan te passen om aan de nieuwe regelgeving te voldoen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

The organization is 'willing' ('bereid') to adapt its policy. 'Weigerachtig' means 'reluctant' or 'refusing'. 'Verplicht' means 'obliged' and 'gedwongen' means 'forced', which convey external pressure rather than internal willingness.

multiple choice C1

De regering is ___ om verdere concessies te doen om de crisis te bezweren.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

In this context, 'bereid' (willing) indicates the government's readiness to make concessions.

multiple choice C1

Zij toonde zich niet ___ om kritiek op haar beleid te accepteren, wat leidde tot verdere confrontatie.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

'Niet bereid' means 'unwilling', which fits the context of not accepting criticism.

multiple choice C1

Als je echt iets wilt bereiken, moet je ___ zijn om offers te brengen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: bereid

'Bereid zijn om offers te brengen' means 'to be willing to make sacrifices', which is necessary for achieving goals.

true false C1

Een 'bereidwillige' persoon staat open voor hulp en medewerking.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Bereidwillig' implies being willing to help and cooperate, aligning with the meaning of 'bereid'.

true false C1

Als iemand 'niet bereid' is, betekent dit dat ze per ongeluk iets niet doen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Niet bereid' means intentionally unwilling, not accidentally not doing something.

true false C1

De uitdrukking 'bereid zijn tot dialoog' impliceert een openheid voor discussie en onderhandeling.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Bereid zijn tot dialoog' accurately conveys being open and willing to engage in discussion.

listening C1

The negotiators were willing to make compromises to reach an agreement.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De onderhandelaars waren bereid compromissen te sluiten om een akkoord te bereiken.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

She showed herself willing to work extra hours to finish the project on time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Zij toonde zich bereid om extra uren te werken om het project op tijd af te krijgen.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Are you willing to face the consequences of your decisions?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ben je bereid de consequenties van je beslissingen onder ogen te zien?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Ik ben bereid om nieuwe uitdagingen aan te gaan en mijn vaardigheden verder te ontwikkelen.

تمرکز: bereid, uitdagingen, vaardigheden

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Zou je bereid zijn om je standpunt te heroverwegen gezien de nieuwe informatie?

تمرکز: bereid, standpunt, heroverwegen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

De gemeenschap was bereid om samen te werken aan de verbetering van de buurt.

تمرکز: gemeenschap, bereid, samenwerken

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hij is bereid om risico's te nemen voor zijn bedrijf.

This sentence structure shows a person's willingness to take risks for their company.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Zij waren niet bereid tot compromissen tijdens de onderhandelingen.

This sentence indicates an unwillingness to compromise during negotiations, common in formal contexts.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De werknemers zijn bereid om extra uren te werken om de deadline te halen.

This sentence demonstrates the willingness of employees to work overtime to meet a deadline, a common situation in professional settings.

multiple choice C2

Which sentence best conveys a strong, unwavering commitment using 'bereid'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hij is bereid de confrontatie aan te gaan, wat de gevolgen ook mogen zijn.

This sentence expresses a firm readiness to face a challenge, irrespective of the outcome, indicating a high level of commitment.

multiple choice C2

In which context does 'bereid' imply a sense of sacrifice or significant effort?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: De dokter was bereid extra uren te werken om de patiënt te redden.

Working 'extra uren' (extra hours) to save a patient suggests a substantial effort and potential personal sacrifice, aligning with a C2 understanding of 'bereid'.

multiple choice C2

Which of the following phrases is the most formal and emphatic way to express readiness for a challenging task using 'bereid'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ik ben ten volle bereid deze last op mijn schouders te nemen.

'Ten volle' (fully) and 'last op mijn schouders te nemen' (to take this burden on my shoulders) elevate the formality and emphasis, fitting a C2 level.

true false C2

The sentence 'Hij is bereid tot elke concessie om de vrede te bewaren' implies that he will only make minor compromises.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Tot elke concessie' means 'to every concession', indicating a willingness to make any compromise, not just minor ones.

true false C2

If someone says 'We zijn niet bereid om ons te laten intimideren', they are expressing a firm refusal to be intimidated.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

The phrase 'niet bereid om ons te laten intimideren' directly translates to 'not willing to be intimidated', which is a clear and firm refusal.

true false C2

The expression 'bereid zijn tot dialoog' always signifies an eagerness to start discussions immediately.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'Bereid zijn tot dialoog' means 'to be willing to have a dialogue'. While it indicates readiness, it doesn't necessarily imply eagerness to start 'immediately'; it simply states the open disposition for discussion.

writing C2

Imagine you are a diplomat preparing for a complex international negotiation. Write a short paragraph (3-4 sentences) outlining your readiness to compromise and find common ground. Use 'bereid' at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

In de aanstaande internationale onderhandelingen ben ik volledig bereid om flexibel te zijn en naar alle standpunten te luisteren. Het vinden van een wederzijds aanvaardbare oplossing is cruciaal, en ik ben toegewijd aan het bereiken van een constructief compromis. Ik hoop dat alle partijen eveneens bereid zijn tot een open dialoog.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are a CEO responding to a major public criticism regarding a company decision. Write a short statement (3-4 sentences) addressing the criticism and demonstrating your willingness to take action or reconsider. Use 'bereid' at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

We hebben de recente kritiek op onze beslissing zorgvuldig overwogen en erkennen de zorgen van het publiek. We zijn bereid om de kwestie grondig te herzien en open te staan voor feedback. Onze prioriteit is het welzijn van onze gemeenschap, en we zijn bereid om waar nodig corrigerende maatregelen te nemen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are a historical figure, reflecting on a pivotal moment where you had to make a difficult choice that required personal sacrifice. Write a short journal entry (3-4 sentences) expressing your 'bereidheid' to make that sacrifice for a greater cause.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

De tijden zijn zwaar, en de roep om leiderschap is oorverdovend. Ik ben ten volle bereid om de persoonlijke offers te brengen die nodig zijn voor het welzijn van ons volk. Alleen door deze standvastige bereidheid kunnen we de toekomstige generaties een betere wereld garanderen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

Wat is de belangrijkste reden waarom de architect zijn ontwerpen aanpaste?

این متن را بخوانید:

De architect was bereid om zijn oorspronkelijke ontwerpen aan te passen om tegemoet te komen aan de veranderende eisen van de klant. Zijn flexibiliteit werd door iedereen gewaardeerd. Uiteindelijk resulteerde deze bereidheid tot aanpassing in een veel beter eindproduct dat aan alle verwachtingen voldeed.

Wat is de belangrijkste reden waarom de architect zijn ontwerpen aanpaste?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Om tegemoet te komen aan de klantwensen.

De passage stelt duidelijk dat de architect bereid was 'om tegemoet te komen aan de veranderende eisen van de klant'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Om tegemoet te komen aan de klantwensen.

De passage stelt duidelijk dat de architect bereid was 'om tegemoet te komen aan de veranderende eisen van de klant'.

reading C2

Welke rol speelde de 'bereidheid' van de onderhandelaars in het proces?

این متن را بخوانید:

De onderhandelaars toonden een opmerkelijke bereidheid om compromissen te sluiten, ondanks de diepgewortelde meningsverschillen. Deze open houding was essentieel om de impasse te doorbreken. Zonder deze bereidheid tot wederzijdse toegevingen zou een akkoord onmogelijk zijn geweest.

Welke rol speelde de 'bereidheid' van de onderhandelaars in het proces?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Het was cruciaal om een doorbraak te forceren.

De tekst vermeldt dat de 'bereidheid om compromissen te sluiten' essentieel was 'om de impasse te doorbreken'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Het was cruciaal om een doorbraak te forceren.

De tekst vermeldt dat de 'bereidheid om compromissen te sluiten' essentieel was 'om de impasse te doorbreken'.

reading C2

Waarom besloot de journalist naar het oorlogsgebied te reizen?

این متن را بخوانید:

Ondanks de grote persoonlijke risico's was de journalist bereid om naar het oorlogsgebied te reizen om verslag te doen van de gebeurtenissen. Zijn moed en bereidheid om de waarheid aan het licht te brengen werden breed geprezen. Hij geloofde sterk in de plicht van objectieve journalistiek, ongeacht de gevaren.

Waarom besloot de journalist naar het oorlogsgebied te reizen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Om objectief verslag te doen van de gebeurtenissen.

De passage zegt: 'was de journalist bereid om naar het oorlogsgebied te reizen om verslag te doen van de gebeurtenissen' en 'Hij geloofde sterk in de plicht van objectieve journalistiek'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Om objectief verslag te doen van de gebeurtenissen.

De passage zegt: 'was de journalist bereid om naar het oorlogsgebied te reizen om verslag te doen van de gebeurtenissen' en 'Hij geloofde sterk in de plicht van objectieve journalistiek'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Hij is bereid om hard te werken voor zijn doelen.

This sentence means: 'He is willing to work hard for his goals.' The structure 'bereid om te' is key here.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Zij was niet bereid compromissen te sluiten tijdens de onderhandelingen.

This means: 'She was not willing to make compromises during the negotiations.' 'Niet bereid' indicates unwillingness.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ben je bereid enige risico's te nemen voor deze kans?

This asks: 'Are you willing to take any risks for this opportunity?' It's a question using 'bereid'.

/ 108 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!