신성하게 در ۳۰ ثانیه

  • Divinely or sacredly.
  • Describes actions with utmost reverence.
  • Used in religious and spiritual contexts.
  • Implies purity and deep respect.
Meaning
The Korean adverb '신성하게' (sinseonghage) means 'divinely,' 'sacredly,' or 'in a divine manner.' It is used to describe actions, qualities, or states that are considered holy, sacred, or pertaining to a deity or a higher spiritual power. This word carries a strong sense of reverence, purity, and awe, often associated with religious contexts, profound respect, or actions performed with utmost solemnity and dedication.
Usage
'신성하게' is typically used in contexts where something is treated with extreme respect, as if it were holy. This can include religious rituals, prayers, or describing the actions of individuals who are seen as embodying divine qualities or acting with profound moral integrity. It can also be used metaphorically to describe something that is held in very high regard, almost to the point of being revered, such as a deeply cherished ideal or a moment of profound significance.

The priest performed the ceremony 신성하게.

Nuance
The word implies that an action or state is performed with a deep sense of reverence and purity, often in connection with the sacred or divine. It suggests a level of respect and solemnity that goes beyond ordinary politeness, touching upon the spiritual or the ultimate.
Contexts
You will encounter '신성하게' in religious texts, sermons, discussions about spiritual practices, and in literature describing moments of profound awe or reverence. It can also appear in more philosophical discussions about ethics and the sacredness of life or certain values.

The ancient temple was maintained 신성하게 for centuries.

Emotional Weight
This word carries a significant emotional weight, evoking feelings of awe, respect, and spirituality. It is not used lightly and implies a deep commitment to purity and reverence.
Adverbial Function
'신성하게' functions as an adverb, modifying verbs to describe how an action is performed. It answers the question 'how?' in a way that emphasizes divine or sacred execution. For example, 'He prayed 신성하게' means 'He prayed divinely/sacredly.' This adverb adds a layer of solemnity and reverence to the action it describes.
Describing Devotion
It is often used to describe actions related to religious devotion or spiritual practices. This could include praying, meditating, performing rituals, or even living one's life in a manner that is considered holy or pure. For instance, 'She lived her life 신성하게' suggests a life dedicated to virtuous and sacred principles.

The monks meditated 신성하게 in the temple.

Metaphorical Use
Beyond strict religious contexts, '신성하게' can be used metaphorically to describe actions or attitudes that are exceptionally pure, honorable, or treated with extreme reverence. For example, one might say an artist approached their work '신성하게' if they treated it with utmost respect and dedication, viewing it as something almost sacred.
Combining with Verbs
Common verbs that '신성하게' modifies include: '행하다' (haenghada - to do, to perform), '살다' (salda - to live), '대하다' (daehada - to treat, to deal with), '지키다' (jikida - to protect, to keep), and '받들다' (batdeulda - to serve, to worship). Understanding these combinations helps in grasping the full scope of its usage.

They treated the ancestral tablets 신성하게.

Sentence Structure
In a typical Korean sentence, '신성하게' will often appear before the verb it modifies, functioning as an adverbial phrase. For example, Subject + Adverb (신성하게) + Verb.
Religious Services and Sermons
This is perhaps the most common context. You will hear '신성하게' used by religious leaders when describing the importance of divine laws, sacred rituals, or the way followers should conduct themselves in relation to their faith. It's used to emphasize the solemnity and purity expected in religious observances and in the lives of believers. For instance, a priest might say, 'We must approach this sacred text 신성하게' (We must approach this sacred text divinely/with utmost reverence).
Spiritual and Philosophical Discussions
In more abstract discussions about spirituality, ethics, and the nature of existence, '신성하게' might be used to describe ideals or principles that are considered fundamental and untouchable. It can refer to the sacredness of life, the sanctity of certain promises, or the profound respect one should hold for universal truths. You might hear it in lectures or debates on these topics.

The poet described the natural world 신성하게.

Historical and Cultural Narratives
When discussing historical events or cultural traditions that involve religious or deeply revered practices, '신성하게' can be used. For example, describing how ancient kings ruled '신성하게' or how certain traditions were preserved '신성하게' over generations. This highlights the deep respect and solemnity attached to these practices.
Literature and Poetry
Literary works, especially those with a spiritual or philosophical bent, frequently employ '신성하게' to convey profound emotion, awe, or the sacred nature of a subject. A poem might describe a moment of enlightenment or a profound love as being experienced '신성하게', imbuing it with a divine quality.

The shaman performed the ritual 신성하게.

Overuse in Mundane Situations
A common mistake is using '신성하게' to describe actions that are merely well-done or polite, but do not carry any spiritual or deeply reverent connotation. For instance, describing eating a meal '신성하게' simply because it was delicious would be an inappropriate use. The word implies a level of sanctity that is absent in everyday, secular activities. It should be reserved for contexts where reverence, purity, or the divine is genuinely involved.
Confusing with '경건하게' (gyeonggeonhage)
While both '신성하게' and '경건하게' relate to reverence, '신성하게' focuses more on the sacredness or divinity of the object or action itself, implying an inherent holy quality. '경건하게', on the other hand, describes the state of piety or devotion of the person performing the action. For example, one might pray '경건하게' (piously) towards a '신성한' (sacred) object. Using '신성하게' to describe a person's internal state of devotion would be a mistake; '경건하게' is more appropriate for that.

Incorrect: He ate his dinner 신성하게 because it was tasty.

Incorrectly Applying to Abstract Concepts Without Sufficient Weight
While '신성하게' can be used metaphorically, applying it to abstract concepts without a strong sense of reverence can be a mistake. For instance, saying 'He treated his job 신성하게' might be acceptable if his job involved something deeply meaningful or sacred to him. However, if it was just a regular job, using '신성하게' would sound exaggerated and out of place. The concept being described must carry a weight that justifies the use of such a strong word.
Direct Translation Issues
English speakers might be tempted to directly translate 'divinely' or 'sacredly' without considering the specific Korean nuance. In English, 'divinely' can sometimes be used more loosely than '신성하게' is in Korean. It's crucial to understand that '신성하게' carries a profound sense of the sacred and holy, often tied to religious or deeply spiritual contexts, and should not be used for mere excellence or strong admiration.
'경건하게' (gyeonggeonhage) - Piously/Devoutly
This is a very common alternative, especially in religious contexts. While '신성하게' emphasizes the sacredness of the object or action, '경건하게' focuses on the devout and pious attitude of the performer.
Example: 그는 신성하게 기도문을 읽었다. (He read the prayer sacredly.)
Example: 그녀는 경건하게 신을 찾았다. (She sought God piously.)
'엄숙하게' (eomsookage) - Solemnly/Gravely
'엄숙하게' is used for actions performed with seriousness, dignity, and a lack of levity. It can overlap with '신성하게' in formal ceremonies but lacks the direct implication of holiness or divine connection. It's more about gravity and formality.
Example: 장례식이 엄숙하게 진행되었다. (The funeral proceeded solemnly.)

The oath was taken 신성하게.

'정중하게' (jeongjunghage) - Politely/Respectfully
This is a much milder term, referring to general politeness and respect. It is used in everyday social interactions and does not carry the weight of sanctity or divinity.
Example: 그는 손님을 정중하게 맞이했다. (He greeted the guest politely.)
'숭고하게' (soonggohage) - Sublimely/Nobly
'숭고하게' describes something that is noble, sublime, or elevated in a profound, often spiritual or artistic, sense. It can be close to '신성하게' when referring to lofty ideals or profound beauty, but it doesn't necessarily imply religious sanctity.
Example: 그의 예술은 숭고하게 느껴졌다. (His art felt sublime.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The concept of '신성' (sacredness) is deeply embedded in many East Asian cultures, often influenced by Buddhism, Confucianism, and Shamanism. While the term itself has Chinese origins, its application and nuances in Korean are unique to the language and its cultural context. The addition of '-게' to form adverbs is a common grammatical pattern in Korean, allowing adjectives to modify verbs.

راهنمای تلفظ

UK /sin.sʌŋ.ɦa.ɡe/
US /sin.sʌŋ.ɦa.ɡe/
Korean does not have strong lexical stress like English. Intonation and rhythm are more important for conveying meaning and naturalness.
هم‌قافیه با
이롭게 (irhope-ge) 보람되게 (boramdoege) 안전하게 (anjeonhage) 충실하게 (chungsilhage) 소중하게 (sojunghage) 풍요롭게 (pungyoropge) 자유롭게 (jayuropge) 편안하게 (pyeonanhage) 정직하게 (jeongjikhage) 정확하게 (jeonghwakhage)
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the initial 'ㅅ' as a strong 's' sound.
  • Not properly articulating the nasal sound of 'ㅇ' when it's at the end of a syllable.
  • Over-aspirating the 'ㅎ' sound.
  • Confusing the final 'ㄱ' sound with a fully voiced 'g'.

سطح دشواری

خواندن 4.5/5

CEFR C1 level vocabulary. The meaning is abstract and requires understanding of religious and spiritual concepts. Recognition in text is moderate to high in appropriate contexts.

نوشتن 4.5/5

CEFR C1 level vocabulary. Proper usage requires a nuanced understanding of its connotations and appropriate contexts. Overuse or misuse can sound unnatural.

صحبت کردن 4/5

CEFR C1 level. While the pronunciation is straightforward, knowing when and how to use it naturally in conversation requires advanced proficiency and cultural understanding.

گوش دادن 4/5

CEFR C1 level. Can be easily missed or misunderstood if the listener is not familiar with religious or philosophical discourse. Context is key for comprehension.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

신성 (sacredness) 신 (god) 성 (holy) 하다 (to do) 되다 (to become) 존경 (respect) 믿음 (faith) 종교 (religion) 의식 (ritual) 경건하다 (to be pious)

بعداً یاد بگیرید

경건하게 (piously) 숭고하게 (sublimely) 엄숙하게 (solemnly) 불경하게 (irreverently) 신성불가침 (inviolable) 신성모독 (blasphemy)

پیشرفته

영성 (spirituality) 신비 (mystery) 초월 (transcendence) 성스러움 (sacredness - more poetic) 신앙심 (faithfulness/piety)

گرامر لازم

Adverbial Suffix '-게'

The suffix '-게' (-ge) is commonly attached to adjective stems to form adverbs. For instance, '빠르다' (to be fast) becomes '빠르게' (quickly), and '신성하다' (to be sacred) becomes '신성하게' (sacredly).

Adverb Placement

Adverbs in Korean typically precede the verb they modify. So, '신성하게' will usually come before the verb in a sentence, e.g., '그는 신성하게 기도했다' (He prayed sacredly).

Modifying Verbs

Adverbs like '신성하게' are used to describe the manner in which an action is performed, answering the question 'how?'

Modifying Adjectives/Other Adverbs

While less common for '신성하게,' adverbs can sometimes modify adjectives or other adverbs. However, its primary function is with verbs.

Sentence-final Adverbial Usage

Sometimes, an adverbial phrase ending in '-게' can modify the entire sentence or express a certain nuance, though '신성하게' is more often directly attached to a verb.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

사제는 성경을 신성하게 읽었다.

The priest read the scripture sacredly.

'신성하게' modifies the verb '읽었다' (read), describing how the scripture was read.

2

그들은 자신의 신념을 신성하게 지켰다.

They protected their beliefs divinely/sacredly.

'신성하게' modifies '지켰다' (protected), emphasizing the sacredness of their beliefs and their dedication to them.

3

이 유적지는 수천 년 동안 신성하게 보존되어 왔다.

This historical site has been preserved sacredly for thousands of years.

'신성하게' modifies '보존되어 왔다' (has been preserved), indicating the reverence with which the site was maintained.

4

그녀의 삶은 늘 신성하게 느껴졌다.

Her life always felt divine/sacred.

'신성하게' describes the feeling or quality of her life, suggesting it was pure and elevated.

5

그는 자신의 예술을 신성하게 대했다.

He treated his art divinely/sacredly.

'신성하게' modifies '대했다' (treated), showing the artist's profound respect for their craft.

6

이 순간은 우리에게 신성하게 다가왔다.

This moment approached us divinely/sacredly.

'신성하게' describes the manner in which the moment was perceived, emphasizing its spiritual significance.

7

우리는 자연을 신성하게 여기고 보호해야 한다.

We must regard and protect nature sacredly.

'신성하게' modifies '여기다' (regard) and '보호하다' (protect), highlighting the sacredness attributed to nature.

8

그의 연설은 청중에게 신성하게 울려 퍼졌다.

His speech resonated with the audience divinely/sacredly.

'신성하게' describes how the speech affected the audience, implying a profound and almost spiritual impact.

1

만물은 우주의 법칙에 따라 신성하게 조화를 이룬다.

All things achieve harmony divinely according to the laws of the universe.

'신성하게' describes the manner of harmony, implying a divinely ordained and perfect balance.

2

그녀는 자신의 직업을 신성한 소명처럼 신성하게 수행했다.

She performed her job divinely, as if it were a sacred calling.

The repetition of '신성하게' emphasizes both the sacred nature of the calling and the manner of its execution.

3

고대 의식은 신성하게 행해졌으며, 그 전통은 면면히 이어져 왔다.

Ancient rituals were performed divinely, and that tradition has continued unbroken.

'신성하게' emphasizes the sacredness of the ritual performance, highlighting its historical and spiritual significance.

4

그의 글은 마치 신성한 계시처럼 신성하게 다가왔다.

His writing approached us divinely, like a sacred revelation.

'신성하게' is used twice to strongly emphasize the divine and revelatory nature of the writing.

5

우리는 자연의 섭리를 신성하게 받아들이고 그 질서를 신성하게 존중해야 한다.

We must divinely accept the providence of nature and divinely respect its order.

'신성하게' is used twice to underscore the profound respect and acceptance due to natural laws.

6

진정한 예술은 인간 정신의 신성한 표현으로서 신성하게 다뤄져야 한다.

True art, as a divine expression of the human spirit, must be treated divinely.

The repetition of '신성하게' reinforces the idea of art's sacredness and the reverence it deserves.

7

그는 자신의 양심을 신성하게 여기며 모든 결정을 신성하게 내렸다.

He regarded his conscience as sacred and made all decisions divinely.

'신성하게' modifies '여기다' (regard) and '내리다' (make decisions), emphasizing the moral and spiritual integrity of his actions.

8

이 성지는 순례자들에게 신성하게 여겨지며, 그들의 기도는 신성하게 응답받는다.

This holy site is regarded as sacred by pilgrims, and their prayers are answered divinely.

'신성하게' modifies '여겨지다' (is regarded) and '응답받다' (are answered), highlighting the sacred nature of the site and the divine response.

ترکیب‌های رایج

신성하게 여기다
신성하게 지키다
신성하게 대하다
신성하게 수행하다
신성하게 느껴지다
신성하게 받들다
신성하게 받아들이다
신성하게 여기지 않다
신성하게 보존하다
신성하게 만들다

عبارات رایج

신성하게 여기다

— To consider something sacred or holy; to treat with utmost reverence.

많은 부족들은 자연을 신성하게 여깁니다. (Many tribes consider nature sacred.)

신성하게 지키다

— To protect or preserve something in a sacred manner, often passing down traditions.

그들은 조상의 유산을 신성하게 지켜왔습니다. (They have preserved their ancestors' heritage sacredly.)

신성하게 대하다

— To treat something with deep respect and reverence, as if it were holy.

성직자는 성물을 신성하게 대해야 합니다. (Clergy must treat holy objects sacredly.)

신성하게 수행하다

— To perform an action or ritual in a divine or sacred manner.

사제는 고대 의식을 신성하게 수행했습니다. (The priest performed the ancient ritual sacredly.)

신성하게 느껴지다

— To feel divine, sacred, or profoundly awe-inspiring.

그 순간은 마치 신성하게 느껴졌다. (That moment felt as if it were sacred.)

신성하게 받아들이다

— To accept something as sacred or divinely ordained.

우리는 자연의 섭리를 신성하게 받아들여야 한다. (We must accept the providence of nature sacredly.)

신성하게 만들다

— To make something sacred or holy through actions or dedication.

그의 헌신은 이 장소를 신성하게 만들었다. (His devotion made this place sacred.)

신성하게 여기지 않다

— To not consider something sacred; to treat it with disrespect or disregard.

현대 사회는 때로 신성한 것을 신성하게 여기지 않습니다. (Modern society sometimes does not consider sacred things sacred.)

신성하게 보존하다

— To preserve something in a sacred manner, often due to its historical or religious importance.

이 유적지는 수천 년 동안 신성하게 보존되어 왔다. (This historical site has been preserved sacredly for thousands of years.)

신성하게 빚다

— To craft or create something in a divine or sacred manner, often implying artistry and reverence.

장인은 도자기를 신성하게 빚어냈다. (The artisan crafted the pottery sacredly.)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

신성하게 vs 경건하게

'신성하게' refers to the inherent sacredness of something or an action performed with divine reverence. '경건하게' describes the pious attitude of the person performing the action. You might pray '경건하게' (piously) to a '신성한' (sacred) deity.

신성하게 vs 엄숙하게

'신성하게' implies holiness and divinity. '엄숙하게' means 'solemnly' and refers to seriousness and dignity, which can overlap but doesn't necessarily involve the sacred.

신성하게 vs 숭고하게

'신성하게' is about holiness. '숭고하게' means 'sublimely' or 'nobly,' referring to elevated or profound concepts, often in art or ideals, which may or may not be religious.

اصطلاحات و عبارات

"신성한 영역"

— A sacred domain or realm that is considered inviolable or holy. It refers to a space or concept that is treated with extreme reverence and is not to be trespassed upon or treated lightly.

가족은 많은 사람들에게 신성한 영역이다. (Family is a sacred domain for many people.)

General, Figurative
"신성 모독"

— Blasphemy; an act of speaking or behaving irreverently or offensively towards something considered sacred, especially God or religious beliefs.

신성 모독적인 발언은 용납될 수 없습니다. (Blasphemous remarks cannot be tolerated.)

Religious, Formal
"신성한 맹세"

— A sacred oath; a solemn promise made with deep conviction and often invoking divine witness or consequence.

그는 신성한 맹세를 하고 진실만을 말하겠다고 약속했다. (He made a sacred oath and promised to speak only the truth.)

Formal, Legal
"신성한 의무"

— A sacred duty; an obligation that is considered morally or spiritually imperative.

자녀를 보호하는 것은 부모의 신성한 의무이다. (Protecting one's children is a parent's sacred duty.)

Moral, Ethical
"신성한 빛"

— Divine light; a luminous radiance associated with the divine, enlightenment, or purity.

그녀의 얼굴에는 신성한 빛이 감돌았다. (A divine light seemed to emanate from her face.)

Religious, Poetic
"신성한 권리"

— A sacred right; a fundamental and inviolable right that is considered inherent and divinely endowed.

모든 인간은 생명에 대한 신성한 권리를 가진다. (All humans possess the sacred right to life.)

Legal, Philosophical
"신성한 침묵"

— Sacred silence; a period of profound and respectful silence, often observed during religious services or moments of deep contemplation.

예배가 끝나고 신성한 침묵이 흘렀다. (Sacred silence followed after the service ended.)

Religious, Ceremonial
"신성한 거래"

— A sacred transaction or covenant; an agreement or exchange considered holy and binding.

그들의 약속은 신성한 거래와 같았다. (Their promise was like a sacred transaction.)

Figurative, Formal
"신성한 섭리"

— Divine providence; the benevolent guidance and care of God or a higher power.

우리는 신성한 섭리에 모든 것을 맡겼다. (We entrusted everything to divine providence.)

Religious, Philosophical
"신성한 연결"

— A sacred connection; a deep, spiritual bond between individuals or between a person and something divine.

그들은 서로에게 신성한 연결을 느꼈다. (They felt a sacred connection to each other.)

Spiritual, Personal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

신성하게 vs 경건하게

Both words relate to reverence and are often used in religious contexts.

'신성하게' describes the divine or sacred nature of an action or entity itself, implying holiness. '경건하게' describes the internal state of piety and devotion of the person performing the action. One can act '경건하게' towards something that is '신성한'.

그는 성스러운 책을 <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>신성하게</mark> 펼쳤고, <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>경건하게</mark> 읽었다. (He opened the sacred book <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>sacredly</mark>, and read it <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>piously</mark>.)

신성하게 vs 엄숙하게

Both words can be used to describe formal ceremonies or serious situations.

'신성하게' carries a connotation of holiness and divine connection. '엄숙하게' focuses on solemnity, gravity, and a lack of frivolity. A funeral can be conducted '엄숙하게' (solemnly), but it might not necessarily be described as '신성하게' unless there's a strong religious element emphasizing the sanctity of the departed or the ritual.

장례식은 <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>엄숙하게</mark> 치러졌지만, 종교적인 의식이 더해져 <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>신성하게</mark> 느껴졌다. (The funeral was conducted <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>solemnly</mark>, but with added religious rites, it felt <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>sacred</mark>.)

신성하게 vs 숭고하게

Both words describe elevated or profound qualities.

'신성하게' specifically relates to holiness and divine connection. '숭고하게' means 'sublimely' or 'nobly,' referring to things that are grand, elevated, or inspire awe due to their moral or aesthetic excellence, which may or may not be religious. A piece of art can be '숭고하게' beautiful without being '신성하게' holy.

그녀의 희생은 <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>숭고하게</mark> 느껴졌고, 마치 <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>신성한</mark> 일처럼 여겨졌다. (Her sacrifice felt <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>sublime</mark>, and was considered like a <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>sacred</mark> act.)

신성하게 vs 속되게

These are antonyms, so the confusion arises from choosing the wrong one.

'신성하게' implies purity, holiness, and reverence. '속되게' means 'profanely,' 'basely,' or 'vulgarity,' referring to something common, earthly, or lacking any sense of the sacred. They represent opposite ends of the spectrum regarding reverence.

그는 신성한 것을 <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>속되게</mark> 말하며 분위기를 망쳤다. (He ruined the atmosphere by speaking <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>profanely</mark> about sacred things.)

신성하게 vs 세속적으로

Both relate to the non-sacred aspects of life, but in opposite ways.

'신성하게' pertains to the divine and spiritual. '세속적으로' refers to the worldly, ordinary, and mundane aspects of life, devoid of religious or spiritual significance. They are antonyms in terms of their focus.

그는 신성한 삶을 살다가 말년에 <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>세속적으로</mark> 변했다. (He lived a sacred life, but in his later years, he became <mark class='bg-orange-200 dark:bg-orange-800 px-0.5 rounded'>worldly</mark>.)

الگوهای جمله‌سازی

Beginner

Subject + 신성하게 + Verb

아이들이 신성하게 노래했다. (Children sang sacredly. - *Note: This is a simplified example and might sound slightly unnatural for children unless in a very specific context.*)

Intermediate

Subject + Object + 신성하게 + Verb

그는 성물을 신성하게 다루었다. (He treated the holy object sacredly.)

Intermediate

Subject + 신성하게 + Verb + -게

그녀는 신성하게 행동하게 되었다. (She came to act sacredly. - *Slightly less common structure.*)

Advanced

Noun + 은/는 + 신성하게 + Verb

이 장소는 신성하게 여겨진다. (This place is regarded as sacred.)

Advanced

Subject + Adverbial Phrase (including 신성하게) + Verb

수천 년 동안, 이 유적지는 신성하게 보존되어 왔다. (For thousands of years, this historical site has been preserved sacredly.)

Advanced

Subject + Verb + Adverbial Clause (using 신성하게)

그는 마치 신성하게 춤추듯 움직였다. (He moved as if dancing sacredly.)

Advanced

Sentence + , + 신성하게 + Verb (modifying the action described)

그의 헌신은 모든 사람에게 감동을 주었고, 그 장소를 신성하게 만들었다. (His devotion moved everyone, and made the place sacred.)

Advanced

Subject + Adverb (신성하게) + Verb + Object

사제는 신성하게 기도를 올렸다. (The priest offered prayers sacredly.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

신성 Sacredness, holiness, divinity

فعل‌ها

신성하다 To be sacred, holy, divine

مرتبط

신성시하다 To deify, to sanctify, to regard as sacred
신성불가침 Inviolable, sacred and untouchable (often used for territory or rights)
신성모독 Blasphemy
신성로마제국 Holy Roman Empire
신성시되다 To be deified, to be regarded as sacred

نحوه استفاده

frequency

Medium to Low in general conversation, High in specific religious or spiritual contexts.

اشتباهات رایج
  • Using '신성하게' for simple politeness. Using '정중하게' (politely) or '예의 바르게' (courteously).

    '신성하게' implies holiness and profound reverence, which is far beyond simple politeness. Using it for everyday courtesy would be an overstatement and sound unnatural.

  • Confusing '신성하게' with '엄숙하게'. Use '신성하게' when the action involves holiness or divinity; use '엄숙하게' for seriousness and gravity.

    '신성하게' implies a connection to the divine or sacred. '엄숙하게' simply means solemnly or gravely, without necessarily implying holiness. A funeral might be '엄숙하게' conducted but not necessarily '신성하게' unless there's a strong religious focus.

  • Using '신성하게' for everyday actions that are just 'very good'. Using adverbs like '아주 잘' (very well) or '훌륭하게' (excellently).

    '신성하게' is reserved for actions performed with a sense of sanctity or divine reverence. Describing a well-cooked meal or a skillfully performed task as '신성하게' would be inappropriate and exaggerated.

  • Applying '신성하게' too broadly in metaphorical senses. Ensuring the metaphorical usage still conveys a strong sense of deep respect, purity, or inviolability.

    While '신성하게' can be used metaphorically, it should still imply a high degree of reverence. Describing something trivial as '신성하게' would weaken its impact. The object or action must be treated as exceptionally important or pure.

  • Pronouncing it like 'sin-sun-ha-ge'. Pronouncing it with the correct Korean phonetics: '신-성-하-게' (sin-seong-ha-ge).

    The 'ㅇ' in '성' functions as a nasal sound, not a silent vowel. The 'ㅅ' is unaspirated. Proper pronunciation is key to conveying the intended meaning and tone.

نکات

Beyond Just 'Holy'

While '신성하게' translates to 'sacredly' or 'divinely,' its usage often implies a profound level of reverence, purity, and awe that goes beyond simple holiness. Consider it as performing an action with the utmost respect, as if it were connected to the divine or held as inviolable.

When to Use It

Reserve '신성하게' for contexts where sanctity, divinity, or profound, almost spiritual, respect is genuinely involved. This includes religious rituals, sacred texts, deeply revered traditions, or metaphorical applications where something is treated with exceptional solemnity and purity.

Don't Overuse It

A common pitfall is using '신성하게' for everyday actions that are merely polite or well-done. This dilutes its meaning. If an action is just 'very well done,' consider words like '잘하게' (well) or '꼼꼼하게' (meticulously) instead.

Beyond Religion

Think of '신성하게' metaphorically when something is treated with such deep respect and dedication that it transcends the mundane. This could apply to art, a cherished promise, or a natural wonder that inspires awe and reverence.

Sounding Natural

Practice the pronunciation, focusing on the clear, unaspirated 'ㅅ', the nasal 'ㅇ', and the soft 'ㅎ'. Aim for a natural rhythm rather than stressing individual syllables, which will help convey the appropriate tone of reverence.

Choosing the Right Word

When in doubt, compare '신성하게' with alternatives like '경건하게' (piously), '엄숙하게' (solemnly), and '숭고하게' (sublimely). Understanding their subtle differences will help you select the most precise adverb for your intended meaning.

Cultural Resonance

Recognize that the concept of '신성' (sacredness) is deeply woven into Korean culture, often related to respect for ancestors, nature, and traditions. This cultural context enriches the understanding and appropriate use of '신성하게'.

Linking to 'God'

Use the mnemonic 'God's way' (신 = God, 성 = sacred, 하게 = way) to remember that '신성하게' refers to actions performed in a divine or supremely reverent manner.

Writing Exercises

Write sentences describing different scenarios (religious, metaphorical, everyday) and decide if '신성하게' is the most appropriate word. This active practice helps solidify your understanding of its usage.

Hear It in Context

Actively listen for '신성하게' in Korean media, especially religious programs, historical dramas, or documentaries. Observing its use by native speakers in context is invaluable for mastering its nuances.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a '신' (sin, god) standing on a '성' (seong, castle) wall, looking down '하게' (hage, in a manner) upon the world. This image links '신' and '성' to the adverb '신성하게,' representing a divine or sacred perspective or action.

تداعی تصویری

Picture a halo of light ('신성') shining down on a person performing a kind act ('하게'). The light represents the divine or sacred quality of the action.

شبکه واژگان

Sacred Divine Holy Reverent Pious Solemn Consecrated Hallowed Pure Awe-inspiring

چالش

Try to describe a daily activity, like making your bed or brushing your teeth, as if you were doing it '신성하게.' What would that look like? What feelings would you need to evoke? This helps internalize the adverb's meaning beyond purely religious contexts.

ریشه کلمه

The word '신성하게' is derived from the Korean adjective '신성하다' (sinseonghada), which means 'to be sacred' or 'to be holy.' The adverbial form is created by adding the suffix '-게' (-ge) to the adjective stem.

معنای اصلی: The root '신성' (sinseong) itself comes from Chinese characters: '神' (sin) meaning 'god' or 'spirit,' and '聖' (seong) meaning 'holy,' 'sacred,' or 'sage.' Therefore, '신성' literally means 'divine spirit' or 'sacredness.'

Koreanic, with Sino-Korean roots.

بافت فرهنگی

When using '신성하게,' be mindful of the context. It's a strong word implying holiness and reverence. Avoid using it in trivial situations, as it can diminish its impact and might be perceived as disrespectful or overly dramatic.

In English-speaking cultures, the concept of 'sacred' is often tied directly to religious institutions and deities. While words like 'divinely' or 'sacredly' exist, their usage might be less frequent in everyday conversation compared to the potential for '신성하게' to be used metaphorically in Korean to describe profound respect or dedication.

The concept of '신성한 땅' (sacred land) in relation to historical or religious sites in Korea. Descriptions of ancient rituals or ceremonies performed '신성하게' in historical dramas or literature. The idea of '신성한 의무' (sacred duty) often discussed in philosophical or ethical contexts.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Religious ceremonies and worship

  • 신성하게 기도하다
  • 신성하게 찬양하다
  • 신성하게 제사 지내다

Discussions about sacred texts and scriptures

  • 성경을 신성하게 읽다
  • 경전을 신성하게 다루다

Describing deeply revered individuals or figures

  • 그를 신성하게 여기다
  • 성인을 신성하게 묘사하다

Metaphorical use for profound respect or dedication

  • 자신의 예술을 신성하게 대하다
  • 자연을 신성하게 여기다

Philosophical or ethical discussions on purity and sanctity

  • 삶을 신성하게 살다
  • 진리를 신성하게 추구하다

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Have you ever felt a place or moment was truly sacred?"

"How do you think one can live their life '신성하게'?"

"What are some things in your culture that are treated with '신성하게'?"

"Can something be secular and still feel '신성하게'?"

"When do you think the word '신성하게' is most appropriately used?"

موضوعات نگارش

Reflect on a time you witnessed or experienced something that felt genuinely sacred. Describe it using '신성하게'.

How can you incorporate a sense of '신성하게' into your daily routines, even the mundane ones?

Write about a belief or value that you hold as '신성하게'. Why is it so important to you?

Imagine you are writing a prayer or a hymn. How would you use '신성하게' to describe the divine?

Consider the concept of '신성한 권리' (sacred right). What rights do you believe are sacred and why?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, '신성하게' can be used metaphorically to describe actions or things treated with extreme reverence, purity, or dedication, even if they are not religious. For example, an artist might treat their craft '신성하게,' or one might consider a deeply held promise '신성하게.' However, the context must clearly imply a level of respect and solemnity that elevates the subject beyond the ordinary.

Both words translate to 'sacredly' or 'holily.' '신성하게' often refers to the inherent divine or sacred quality of something or an action performed with divine reverence. '거룩하게' can sometimes carry a more poetic or emotional tone, emphasizing the state of being holy or pure, and is frequently used in religious hymns or descriptions of sacred places.

'신성하게' describes the sacredness of the object or action itself (e.g., a sacred text). '경건하게' describes the pious attitude or devout manner of the person performing the action (e.g., praying piously). You can pray '경건하게' towards something that is '신성한'.

No, '신성하게' is not a common word in everyday casual conversation. Its meaning is quite strong, implying holiness and deep reverence. You are more likely to encounter it in religious settings, literature, philosophical discussions, or when discussing matters of great importance and solemnity.

Yes, it can be used to describe a person's character or way of life if they are perceived as exceptionally pure, virtuous, and dedicated to spiritual or moral principles, almost as if they embody a divine quality. For example, '그녀는 마치 신성하게 살았다' (She lived as if divinely/sacredly) suggests a life of extreme purity and virtue.

The opposite of '신성하게' would be adverbs that describe actions lacking reverence or holiness. Common antonyms include '속되게' (profanely, basely), '세속적으로' (secularly, worldly), and '불경하게' (irreverently, disrespectfully).

Pronunciation is approximately 'shin-sung-ha-geh.' The 'ㅅ' is unaspirated, the 'ㅇ' acts as a nasal sound, the 'ㅎ' is a soft aspiration, and the final 'ㄱ' is often unreleased. Focus on clear vowel sounds and the rhythm rather than strong stress.

A common mistake is overusing it for merely polite or well-done actions, or confusing it with words like '엄숙하게' (solemnly) or '숭고하게' (sublimely) when the context doesn't involve true sacredness or divinity. Also, directly translating from English without considering the Korean nuance can lead to misuse.

Related words include '신성' (sacredness, holiness), '신성하다' (to be sacred), '신성시하다' (to deify/sanctify), and compound words like '신성불가침' (inviolable) and '신성모독' (blasphemy).

Absolutely. When a promise or vow is considered extremely important, binding, and treated with the utmost seriousness and honor, it can be described as being made or kept '신성하게.' This implies it's not just a casual commitment but something held as sacred.

خودت رو بسنج 9 سوال

/ 9 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر religion

행하다

A1

انجام دادن کاری به روشی رسمی یا جدی. به عنوان مثال، 'انجام یک کار نیک' (선행을 행하다).

홀로

B1

به تنهایی یا توسط خود شخص، اغلب در زمینه‌های شاعرانه یا ادبی استفاده می‌شود.

제사

A2

جسا یک آیین سنتی کره‌ای برای بزرگداشت نیاکان است که با تقدیم غذا و تعظیم انجام می‌شود.

천사

A2

Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.

깨우다

A1

کسی را از خواب بیدار کردن. همچنین می تواند به معنای آگاه کردن کسی از چیزی یا برانگیختن احساسات یا ذهن او باشد. (Persian: To wake someone from sleep. Can also mean to make someone aware of something or to stir their feelings or mind.)

신자

A2

مؤمن؛ کسی که به یک دین ایمان دارد. فردی که از آموزه‌های یک مذهب پیروی می‌کند.

인자하다

A1

مهربان، بخشنده و با شفقت بودن. این کلمه معمولاً برای توصیف بزرگترها یا افراد مورد احترامی که قلبی رئوف دارند به کار می‌رود.

성경

A2

کتاب مقدس کتاب مقدس مسیحیت است. شامل عهد عتیق و عهد جدید است.

복되다

A1

متبرک بودن؛ بهره‌مند از لطف الهی.

축복

A2

برکت؛ لطف یا هدیه الهی.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!