臭い
臭い in 30 Sekunden
- Kusai is an i-adjective meaning 'smelly' or 'stinky,' used exclusively for unpleasant odors like trash or sweat.
- It can be used as a suffix (e.g., tabako-kusai) to indicate that something smells like a specific object or substance.
- Metaphorically, it means 'suspicious' or 'fishy,' often used in detective contexts to describe a lie or a shady situation.
- Common idiomatic uses include 'mendo-kusai' (bothersome) and 'inaka-kusai' (rustic), where it intensifies a negative quality.
The Japanese word 臭い (kusai) is a primary i-adjective used to describe unpleasant odors. While the English translation is often 'smelly' or 'stinky,' its usage in Japanese carries a visceral weight that can range from a simple observation of a kitchen bin to a sharp social critique. In Japanese culture, where cleanliness and harmony (wa) are paramount, the presence of a bad smell is often seen as a disruption of the environment. Therefore, calling something kusai is not just a sensory description; it is often a value judgment. The kanji character 臭 consists of 'nose' (自, an old representation) and 'dog' (犬), reflecting the idea of a dog's keen sense of smell or perhaps the pungent nature of a dog's scent. This word is typically used for smells that are objectively bad: garbage, body odor, rotting food, or chemical fumes. However, it is also used for things that are strongly flavored but polarizing, like natto (fermented soybeans) or kusaya (salted-dried fish). In these cases, whether something is kusai or merely nioi ga tsuyoi (has a strong smell) depends entirely on the speaker's preference.
- Sensory Impact
- The word evokes an immediate physical reaction. In anime or casual conversation, you will often hear the shortened exclamation 'Kusa!' when someone encounters a foul stench.
うわっ、この靴、すごく臭いよ! (Uwa, kono kutsu, sugoku kusai yo! - Whoa, these shoes are really stinky!)
Beyond the literal meaning, kusai has a significant figurative use in Japanese. Just as we say something 'smells fishy' in English to indicate suspicion, Japanese uses kusai to describe something that feels off, suspicious, or theatrical. For instance, shibai-kusai (smelling of a play) means that someone's acting or behavior is overly dramatic or fake. If a detective thinks a criminal's alibi is too perfect, they might say 'Ayashii... kusai zo' (Suspicious... something stinks here). This figurative 'stink' refers to the metaphorical odor of a lie or a hidden truth. Understanding this duality is crucial for reaching an A2/B1 level of Japanese, as it allows you to interpret social cues and media more effectively. You might also encounter it as a suffix in words like mendo-kusai (bothersome/troublesome), where it intensifies the negative feeling of the preceding noun or adjective. In this context, it doesn't mean the task literally smells bad, but rather that the 'vibe' of the task is unpleasant and lingering.
- Social Context
- In Japan, publicly stating that something is 'kusai' can be considered rude (shitsurei). It is often better to use softer expressions like 'nioi ga ki ni naru' (the smell concerns me) in formal settings.
Historically, the word has roots in the verb kusaru (to rot). This connection explains why the word is so heavily associated with decomposition and biological waste. In modern slang, particularly on the internet, 'kusai' can be used to mock someone who is being 'edgy' or 'cringe' (chuunibyou-kusai). It suggests that the person is trying too hard to seem cool, and the effort 'stinks' of desperation. This demonstrates how a simple word for a physical sensation has evolved into a versatile tool for social commentary. Whether you are talking about a pile of trash in Shinjuku or a suspicious character in a mystery novel, kusai is your go-to adjective for anything that offends the metaphorical or literal nose.
Using 臭い (kusai) correctly requires an understanding of i-adjective conjugation. Because it ends in 'i', it follows the standard patterns for present, past, and negative forms. For instance, to say something is not smelly, you change the final 'i' to kunai, resulting in kusakunai. To say it was smelly in the past, you use kusakatta. This is fundamental for basic communication. If you are at a fish market and want to describe the smell, you might say 'Sakana ga kusai desu' (The fish is smelly). Notice that in polite speech, we add 'desu' after the adjective. In casual speech, the adjective can stand alone as a complete sentence: 'Kusa!'
- Suffix Usage
- When attached to a noun, it means 'smelling of [Noun]'. For example: Sake-kusai (smelling of alcohol), Tabako-kusai (smelling of cigarettes), Ase-kusai (smelling of sweat).
彼はいつもタバコ臭いです。 (Kare wa itsumo tabako-kusai desu. - He always smells of cigarettes.)
A very common grammatical construction involves the use of kusai as an intensifier for feelings of annoyance. The word mendo-kusai is perhaps the most famous example. While mendou means 'trouble' or 'bother,' adding kusai turns it into an adjective that describes something as extremely tedious or 'a pain in the neck.' It's important to note that when used as a suffix, the word often loses its literal 'smell' meaning and becomes a marker of 'quality' or 'tendency.' Another example is inaka-kusai (country-smelling), which is used pejoratively to mean 'rustic,' 'uncouth,' or 'unsophisticated.' It implies that someone or something still has the 'smell' of the countryside on them, lacking urban refinement.
- Grammatical Note
- When using 'kusai' as a suffix, the first 'k' sound often remains, but in some compounds, the pronunciation might shift slightly in casual speech (e.g., 'mendokusē' in rough male speech).
When describing the intensity of a smell, you can use adverbs like totemo (very), sugoku (really), or chotto (a little). For example, 'Kono heya wa chotto kusai desu ne' (This room is a little smelly, isn't it?). The addition of the particle 'ne' at the end is a common way to seek agreement and soften the blow of a negative observation. In a more formal context, you might use the noun form shuuki (odor) or the verb niou (to smell). For instance, 'Gomi ga niotte imasu' (The trash is smelling). However, for everyday A2-level Japanese, mastering the i-adjective kusai is the most efficient way to express that something stinks. Just remember to conjugate it properly: kusai (is), kusakunai (is not), kusakatta (was), kusakunakatta (was not).
In Japan, you will encounter the word 臭い (kusai) in various real-life scenarios, though often whispered or used in casual settings. One of the most common places is in domestic life. Parents might tell their children, 'Kutsushita ga kusai yo!' (Your socks are stinky!) while doing laundry. In public spaces, you might hear it during the hot, humid Japanese summers, particularly in crowded trains where 'ase-kusai' (smell of sweat) becomes a common complaint. Japanese society is very sensitive to 'smell harassment' (sume-hara), so while people might think something is kusai, they often refrain from saying it loudly to avoid causing 'meiwaku' (trouble or annoyance) to others. However, in the safety of a friend group, the word is used freely and frequently.
- TV & Media
- Variety shows often feature 'smell challenges' where celebrities have to smell pungent foods like stinky tofu or fermented fish. You will hear them scream 'Kusai!' repeatedly for comedic effect.
刑事:「ふん、この事件、何だか臭いな。」 (Keiji: 'Fun, kono jiken, nanda ka kusai na.' - Detective: 'Hmm, something about this case stinks.')
In the world of Japanese drama and anime, kusai takes on its figurative 'suspicious' meaning. In detective procedurals (keiji dorama), the grizzled lead detective often uses kusai to describe a suspect who is clearly lying or a crime scene that feels staged. This is a classic trope. Similarly, in shonen anime, a character might describe a villain's plan as kusai if they sense a trap. Another interesting context is the 'oyaji-kusai' (smelling like an old man) comment. This is used by younger people to describe someone who has 'old man' habits, tastes, or a literal physical scent associated with aging (nonenal). It's a common trope in school-life anime where girls tease their fathers or older male teachers.
- Culinary Context
- When eating 'Ginnan' (ginkgo nuts) or 'Natto', people often acknowledge the smell with 'Kusai kedo umai' (It's stinky but delicious). This is a very common phrase in food vlogs.
Lastly, you will see kusai in warning signs or public service announcements. For example, signs near garbage collection points might remind residents to tie bags tightly so things don't become kusai and attract crows. In restrooms, you might see signs for deodorizers that 'eliminate kusai odors.' In these contexts, the word is used objectively and functionally. Whether it's the literal stench of a locker room or the metaphorical 'smell' of a bad actor, kusai is a word that captures a wide range of unpleasantries in Japanese daily life. It is a word that is felt as much as it is heard, often accompanied by a wrinkled nose or a hand waving in front of the face.
One of the most common mistakes English speakers make with 臭い (kusai) is using it for any kind of smell, including good ones. In English, we might say 'What is that smell?' regardless of whether it's cookies or garbage. In Japanese, kusai is strictly negative. If you walk into a bakery and say 'Kusai!' the baker will be very offended, as you are essentially saying the bread stinks. For good smells, you must use ii nioi (good smell) or kaori (fragrance/aroma). Another mistake is confusing the noun nioi (smell) with the adjective kusai. You cannot say 'Kono kusai wa nan desu ka?' to mean 'What is this smell?' Instead, you should say 'Kono nioi wa nan desu ka?' Adjectives describe nouns; they don't replace them in that specific way.
- Mistake: Over-Directness
- Telling a person 'Anata wa kusai desu' (You are stinky) is extremely blunt and hurtful in Japanese. It's almost never said directly to someone's face unless they are a very close family member.
❌ 花が臭いです。 (The flowers are stinky - unless they really are!)
✅ 花がいい匂いです。 (The flowers smell good.)
Another nuance involves the kanji. While kusai is usually written as 臭い, the noun nioi can be written with different kanji depending on the quality of the smell. 匂い is for pleasant or neutral smells, while 臭い (read as 'nioi' in noun form) is for unpleasant smells. However, the adjective is almost always 臭い. Learners often get confused about when to use the 'i' at the end. Remember, kusai is the dictionary form. When modifying a noun, you keep the 'i': kusai gomi (stinky trash). When negating it, you MUST drop the 'i' before adding kunai. Saying 'kusa-i-kunai' is a common beginner error. It should be kusakunai. This rule applies to all i-adjectives, but it's particularly important here as it changes the word's impact.
- Mistake: Figurative Confusion
- Using 'kusai' to mean 'bad' in a general sense (like 'This movie is stinky') doesn't work the same way as in English. Use 'hidoi' or 'tsumaranai' for that.
Finally, be careful with the suffix -kusai. While mendo-kusai is very common, adding -kusai to other words randomly can lead to strange or unintended meanings. For example, nihon-kusai is not a standard way to say 'Japanese-style'; it would sound like you're saying something 'stinks of Japan' in a potentially negative or overly traditional way. Stick to established compounds like ase-kusai (sweaty), sake-kusai (boozy), or inaka-kusai (hick-ish). Understanding these boundaries will help you use kusai as a natural-sounding tool rather than a blunt instrument that might cause social friction or confusion.
In Japanese, the world of scent is categorized much more precisely than in English. If 臭い (kusai) is too strong or too informal, you have several alternatives. The most common is 匂い (nioi). As a noun, it's neutral. You can have an ii nioi (good smell) or a warui nioi (bad smell). If you want to be polite about something stinking, you might say 'Nioi ga kitsui' (The smell is harsh/intense) or 'Nioi ga ki ni naru' (The smell is noticeable/bothersome). This avoids the harshness of the word kusai while still conveying the message. In more formal or scientific contexts, the word 臭気 (shuuki) is used. This is the technical term for 'odor' or 'malodor' and is found in reports about air quality or chemical leaks.
- Comparison: Kusai vs. Kaori
- Kusai is for stenches (trash, sweat). Kaori (香り) is for fragrances (perfume, flowers, coffee). They are polar opposites on the 'pleasantness' scale.
このコーヒーはいい香りがします。 (Kono koohii wa ii kaori ga shimasu. - This coffee has a nice aroma.)
For specific types of bad smells, Japanese has unique words. 焦げ臭い (kogekusai) specifically means 'smelling of something burning.' If you smell smoke in your house, you wouldn't just say kusai; you would say kogekusai! to indicate the potential danger of fire. Another specific term is 生臭い (namagusai). This refers to the 'fishy' or 'bloody' smell of raw meat or fish. It is also used metaphorically for things that feel 'corrupt' or 'worldly' in a religious or moral sense. For example, a monk who is too interested in money might be called namagusai. These variations show how the root kusai can be tailored to provide more information about the source of the odor.
- Alternative: Ayashii
- When you want to say something is 'suspicious' without using the smell metaphor, 'ayashii' is the standard word. 'Kusai' is more colloquial and dramatic for this meaning.
Finally, let's look at 芳しい (kandawashii). This is a very formal, literary word for 'fragrant.' It's rarely used in conversation but often appears in poetry or high-end product descriptions. In contrast, 胡散臭い (usankusai) is a common compound meaning 'shady' or 'dubious.' It’s the perfect word for a salesperson who seems too good to be true. By understanding these alternatives, you can move beyond the simple 'stinky/not stinky' binary and express yourself with the nuance and sensitivity that Japanese social situations often require. Whether you're describing a burning toast or a suspicious contract, choosing the right 'smell' word is key to sounding like a natural speaker.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji 臭 combines 'nose' and 'dog,' suggesting the keen olfactory sense of a dog or perhaps the pungent smell associated with them.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'u' too strongly (it's often nearly silent).
- Making the 'i' a separate 'ee' sound rather than a smooth diphthong ending.
- Incorrect pitch accent (rising on 'sa' instead of falling).
Schwierigkeitsgrad
The kanji is a bit complex but the word is very common.
The kanji 臭 can be tricky to remember (nose + dog).
Very easy to pronounce and use in daily life.
Easy to recognize due to its distinct sound and frequent use in media.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
I-adjective conjugation
臭い -> 臭くない -> 臭かった
Noun + Kusai (Suffix)
タバコ + 臭い = タバコ臭い
Adjective + Sou (Seems like)
臭そう (Seems smelly)
Adjective + Sugiru (Too much)
臭すぎる (Too smelly)
Noun form (-sa)
臭さ (Smelliness)
Beispiele nach Niveau
このゴミは臭いです。
This trash is smelly.
Subject + は + Adjective + です.
靴が臭い!
The shoes are stinky!
Noun + が + Adjective.
それは臭くないです。
That is not smelly.
Negative form: kusa + kunai.
この部屋、臭いね。
This room is smelly, isn't it?
Ending particle 'ne' for agreement.
納豆は臭いですか?
Is natto smelly?
Question form with 'ka'.
うわっ、臭い!
Ugh, stinky!
Exclamatory use.
犬が少し臭いです。
The dog is a little smelly.
Adverb 'sukoshi' (a little).
臭い食べ物は嫌いです。
I hate smelly food.
Adjective modifying a noun.
昨日のゴミはとても臭かったです。
Yesterday's trash was very smelly.
Past tense: kusa + katta.
彼はタバコ臭いです。
He smells of cigarettes.
Noun + kusai compound.
この服は全然臭くないですよ。
These clothes aren't smelly at all, I tell you.
Negative emphasis 'zenzen... kunai'.
魚が臭くなかったら、食べたいです。
If the fish wasn't smelly, I'd want to eat it.
Conditional 'katta-ra'.
お父さんの靴下はいつも臭い。
Dad's socks are always stinky.
Casual sentence structure.
地下室はカビ臭いですね。
The basement smells of mold, doesn't it?
Kabi (mold) + kusai.
玉ねぎの匂いが手について臭いです。
The smell of onions is on my hands and it's stinky.
Te ni tsuite (stuck to hands).
臭いから窓を開けましょう。
It's smelly, so let's open the window.
Reasoning with 'kara'.
彼の話は何だか臭いぞ。
His story is somewhat fishy.
Figurative use meaning 'suspicious'.
この計画、ちょっと臭くないか?
Isn't this plan a bit suspicious?
Negative question 'kunai ka?'
面倒臭い仕事は後回しにしよう。
Let's leave the bothersome work for later.
Mendo-kusai (bothersome).
酒臭い息で話さないでください。
Please don't talk with boozy breath.
Sake-kusai (smelling of alcohol).
あの俳優の演技は芝居臭いね。
That actor's acting is very theatrical (fake).
Shibai-kusai (theatrical/fake).
田舎臭い格好はやめてよ。
Stop dressing so rustically/like a hick.
Inaka-kusai (rustic/unsophisticated).
キッチンが焦げ臭いと思ったら、トーストが焼けていた。
I thought the kitchen smelled burnt, and it was the toast.
Kogekusai (burnt smell).
何だか事件の臭いがする。
Something smells like a criminal case (something is up).
Metaphorical 'smell' of a case.
この契約書、どこか胡散臭い点がある。
There's something shady about this contract.
Usankusai (shady/dubious).
汗臭い部室に入るのは勇気がいる。
It takes courage to enter a sweaty club room.
Ase-kusai (smelling of sweat).
彼はいつも説教臭いことばかり言う。
He's always saying preachy things.
Sekkyou-kusai (preachy).
古臭い考え方を押し付けないでほしい。
I want you to stop forcing old-fashioned ways of thinking on me.
Furukusai (old-fashioned).
その嘘はあまりにも下手で、泥棒臭い。
That lie is so bad, it reeks of a thief (it's obvious).
Dorobou-kusai (reeking of a thief).
冷蔵庫の中が、何だか生臭い。
The inside of the fridge smells fishy/raw.
Namagusai (raw/fishy smell).
強烈な加齢臭が部屋に漂っている。
A strong smell of old age is drifting in the room.
Kareishuu (old person smell) - noun form.
臭いものに蓋をするような解決策はやめよう。
Let's stop using solutions that just cover up the problem (put a lid on something smelly).
Idiom: Kusai mono ni futa o suru.
彼の文章は、どうも素人臭さが抜けない。
His writing just can't get rid of its amateurishness.
Shirouto-kusasa (amateurish-ness).
資本主義の臭いがプンプンする街だ。
This city reeks of capitalism.
Punpun (strong smell onomatopoeia).
その演出は、あまりに作為臭くて鼻につく。
That direction is so artificial it's annoying.
Sakui-kusai (artificial/staged).
血生臭い歴史を繰り返してはならない。
We must not repeat a bloody history.
Chinayagusai (bloody/sanguinary).
彼は貧乏臭い生活から抜け出そうと必死だった。
He was desperate to escape a life that reeked of poverty.
Binbou-kusai (shabby/reeking of poverty).
インテリ臭い理屈はもう聞き飽きた。
I'm tired of hearing high-brow, pseudo-intellectual logic.
Interi-kusai (pseudo-intellectual).
この界隈は、どことなく犯罪の臭いが漂っている。
This neighborhood somehow drifts with the scent of crime.
Hanzai no nioi (scent of crime).
嘘臭い笑顔で客を迎える店員。
A clerk welcoming customers with a fake-looking smile.
Usokusai (fake/smelling of a lie).
その文体には、十九世紀の耽美主義的な臭気が濃厚に漂っている。
That writing style is heavily permeated with the odor of 19th-century aestheticism.
Shuuki (odor) used for literary atmosphere.
権力に擦り寄る彼の態度は、卑屈臭くて見ていられない。
His attitude of toadying to power is so servile it's unbearable to watch.
Hikutsu-kusai (servile/obsequious).
宗教臭いドグマを排除し、純粋な哲学を追究する。
Exclude religious-smelling dogmas and pursue pure philosophy.
Shuukyou-kusai (religious-smelling).
生活臭の全くしない、モデルルームのような家だ。
It's a house like a model home, with absolutely no 'smell of daily life'.
Seikatsushuu (smell of living).
彼の語り口には、どこか教祖臭い響きがある。
There's a somewhat cult-leader-like ring to his way of speaking.
Kyouso-kusai (cult-leader-like).
あまりに完璧すぎるアリバイが、かえって犯人臭さを際立たせている。
The all-too-perfect alibi actually highlights his 'culprit-ness'.
Hannin-kusasa (culprit-ness).
都会の喧騒と排気ガスの臭いに、彼は眩暈を覚えた。
He felt dizzy from the city bustle and the smell of exhaust fumes.
Haiki-gasu no nioi (exhaust gas smell).
その議論は、どこまでも泥臭い現実論に終始した。
The discussion remained focused on unrefined, down-to-earth realism to the end.
Dorokusai (down-to-earth/unrefined).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To cover up something smelly; to ignore a problem rather than solve it.
臭いものに蓋をするようなやり方は良くない。
— Something is fishy or suspicious.
この話、何だか臭いぞ。
— To be cloying or to 'stink' in an annoying, pretentious way.
彼の自慢話は鼻につく。
— Old person smell (specifically nonenal).
加齢臭を気にする年齢になった。
— Bad breath.
口臭を予防するために歯を磨く。
— The 'smell' of daily life (clutter, cooking, etc.).
この家は生活臭が全くない。
— Smelling of an affair (acting suspicious about cheating).
最近の彼の行動は浮気臭い。
— Amateurish.
この写真は素人臭いね。
— Pseudo-intellectual; high-brow in an annoying way.
インテリ臭い理屈は嫌いだ。
— Shabby; reeking of poverty.
貧乏臭い格好をするな。
Wird oft verwechselt mit
Nioi is a noun (smell), while kusai is an adjective (smelly). Nioi is neutral; kusai is negative.
Kaori is always positive (fragrance); kusai is always negative (stink).
Both can mean 'suspicious', but ayashii is the general word, while kusai is a metaphor.
Redewendungen & Ausdrücke
— To eat 'stinky rice'; to serve time in prison.
あいつは一度臭い飯を食った方がいい。
slang— Covering up a scandal or problem to avoid dealing with it.
臭いものに蓋をしてはいけない。
neutral— Ridiculous; absurd; 'stinking of stupidity'.
そんな阿呆臭い話は信じられない。
informal— Foolish; not worth the effort.
真面目にやるのが馬鹿臭くなった。
informal— Unrefined; rustic; lacking urban polish.
彼は都会に出ても田舎臭さが抜けない。
informal— Acting like an intellectual in a pretentious way.
彼の言い方はインテリ臭くて鼻につく。
informal— Smelling of money; being overly concerned with profit.
あの政治家の話は金臭い。
informal— Preachy; moralizing.
説教臭い映画は好きじゃない。
neutral— Dated; old-fashioned.
古臭いやり方をいつまで続けるのか。
neutral— Bloody; involving violence or death.
血生臭い事件が起きた。
neutralLeicht verwechselbar
Meaning
Kusai is specifically for bad smells.
この靴は臭い。
Meaning
Nioi is the general word for any smell.
いい匂いがする。
Meaning
Kaori is for pleasant aromas like perfume.
花の香り。
Register
Shuuki is the formal/technical term for odor.
不快な臭気。
Meaning
Akushuu is a noun specifically meaning 'foul odor'.
悪臭を放つ。
Satzmuster
[Noun] は 臭い です。
このゴミは臭いです。
[Noun] は [Noun] 臭い です。
彼は酒臭いです。
何だか [Sentence] 臭い。
何だか嘘臭い。
[Verb-stem] 臭い。
面倒臭い。
[Noun] 臭い [Noun]。
田舎臭い格好。
臭いものに [Verb]。
臭いものに蓋をする。
[Noun] 臭さ が 抜けない。
素人臭さが抜けない。
[Noun] 的な 臭気。
耽美主義的な臭気。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high, especially in casual conversation and media.
-
Using 'kusai' for perfume.
→
Kaori / ii nioi
Kusai is only for bad smells. Using it for perfume is an insult.
-
Saying 'Kusa-i-kunai'.
→
Kusakunai
For i-adjectives, you must drop the 'i' before adding 'kunai'.
-
Using 'kusai' as a noun.
→
Nioi / Shuuki
Kusai is an adjective. You can't say 'This kusai is bad.'
-
Saying 'Kore wa kusai desu' to a host.
→
Nioi ga chotto tsuyoi desu ne
Being too direct about a bad smell can be very rude in Japan.
-
Using 'kusai' for 'bad' movies.
→
Hidoi / Tsumaranai
In English we say 'it stinks', but in Japanese 'kusai' is mostly for literal smells or suspicion.
Tipps
Avoid Directness
Never tell a stranger 'Anata wa kusai desu.' It is extremely offensive. Use soft language or say nothing.
Suffix Power
Learn the 'Noun + kusai' pattern. It's an easy way to expand your vocabulary (e.g., Ase-kusai, Tabako-kusai).
Natto Nuance
When eating smelly foods, say 'Kusai kedo umai' (Stinky but tasty) to show you're a connoisseur.
Mendo-kusai
You will hear 'mendokusē' in casual male speech. It's the same word, just a rougher pronunciation.
Kanji Clue
The kanji for 'kusai' has a dog (犬) in it. Dogs have a great sense of smell!
Kogekusai
Always use 'kogekusai' if you smell smoke. It's more specific and helpful than just 'kusai'.
Kanji Dot
Don't forget the dot on the 'dog' part of the kanji 臭. Without it, it's not a dog!
Context is King
If someone says 'kusai' about a person's behavior, think 'suspicious' or 'fake' instead of 'stinky'.
Polite Alternative
Use 'nioi ga tsuyoi' (strong smell) if you need to be tactful about a bad odor.
Rotten Roots
Remember that 'kusai' comes from 'kusaru' (to rot). This explains its strong negative nuance.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a dog (the bottom part of the kanji 臭 is 'dog' 犬) sniffing something with its nose (the top part 自) and recoiling because it's 'KUSAI' (Stinky).
Visuelle Assoziation
Imagine a pile of smelly old socks with green 'stink lines' coming off them, and a dog covering its nose.
Word Web
Herausforderung
Try to find three things in your house that are 'kusai' and label them (mentally) using the noun + kusai pattern (e.g., Gomi-kusai).
Wortherkunft
Derived from the Old Japanese word 'kusa', which is also the root of the verb 'kusaru' (to rot/decay). It originally referred to the smell of decomposition.
Ursprüngliche Bedeutung: Smelling of rot or decay.
JaponicKultureller Kontext
Avoid using 'kusai' to describe people directly; it is considered very offensive.
In English, 'stinky' is often used playfully with kids. In Japanese, 'kusai' is harsher and more literal.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
In the kitchen
- 生ゴミが臭い
- 冷蔵庫が臭い
- 魚が臭い
- 焦げ臭い
Doing laundry
- 靴下が臭い
- 服が汗臭い
- 生乾きで臭い
- 洗剤の匂い
Investigating a crime
- 犯人が臭い
- アリバイが臭い
- 現場が臭い
- 何か臭う
Talking about people
- おじさん臭い
- 酒臭い
- タバコ臭い
- 貧乏臭い
Expressing annoyance
- 面倒臭い
- 阿呆臭い
- 馬鹿臭い
- 説教臭い
Gesprächseinstiege
"「ねえ、何だか焦げ臭くない?」 (Hey, doesn't it smell like something's burning?)"
"「納豆の匂いって、臭いと思う?それともいい匂い?」 (Do you think the smell of natto is stinky or good?)"
"「この部屋、ちょっとカビ臭いね。窓を開けようか。」 (This room is a bit musty. Shall we open the window?)"
"「最近の若者の言葉遣いって、なんだか嘘臭いと思わない?」 (Don't you think the way young people talk lately is somehow fake?)"
"「面倒臭い仕事があるんだけど、手伝ってくれる?」 (I have a bothersome job; can you help me?)"
Tagebuch-Impulse
今日、何か「臭い」と思ったものはありますか?それは何でしたか?
あなたが一番「面倒臭い」と思う家事は何ですか?その理由を書いてください。
「臭いものに蓋をする」という言葉について、どう思いますか?
日本の食べ物で、臭いけれど美味しいと思うものはありますか?
「胡散臭い」人に出会ったことがありますか?どんな人でしたか?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenOnly if the flower actually smells bad (like a corpse flower). Otherwise, use 'ii nioi' or 'kaori'.
It means 'bothersome' or 'a pain to do.' It's one of the most common ways to say you don't want to do something.
Yes, if used about a person. It's very blunt. Use 'nioi ga ki ni naru' to be more polite.
It is 臭い. The kanji 臭 is made of 'nose' and 'dog'.
You can say 'kusakunai desu' (it's not stinky) or 'nioi ga shimasen' (there is no smell).
Yes, especially in detective stories. 'Kore wa kusai zo' means 'Something is fishy here.'
It means 'smelling of alcohol,' usually used to describe someone's breath after drinking.
Yes, 臭い is an adjective (smelly), and 匂い is a noun (smell). Also, 臭い is always negative.
It becomes 'kusakatta' (was smelly).
Usually it means 'LOL' (from 'www' looking like grass), but in some contexts, it can still mean 'stinky' or 'suspicious'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: This trash is smelly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My socks were stinky.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is not smelly at all.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He smells like cigarettes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Something is fishy (suspicious).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Doing homework is bothersome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The kitchen smells burnt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That person is shady.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The fridge smells fishy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't tell such fake-sounding lies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'kusai'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't like smelly food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It became smelly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Open the window because it's smelly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: His acting is theatrical.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This room is musty (mold-smelling).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Stop your preachy talk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It reeks of capitalism.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Shabby clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It smells like alcohol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you smelled something 'kusai'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a friend their shoes are stinky politely?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the most 'mendo-kusai' task for you?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Have you ever encountered something 'usankusai'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you like natto? Is it 'kusai'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you do when you smell something 'kogekusai'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'kusai' with the correct pitch accent.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to open the window because it's smelly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'usokusai' in a sentence about a politician.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'Kusai mono ni futa o suru'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you conjugate 'kusai' to the past negative?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of things are 'namagusai'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'kusai' a good word to use for a bakery?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of 'inaka-kusai'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'kareishuu'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not smelly' in casual Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the smell of a locker room using 'kusai'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does 'shibai-kusai' mean in acting?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is 'kusai' used for suspicious things?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'sake-kusai'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 「うわっ、この靴下、臭い!」 What is smelly?
Listen: 「何だか焦げ臭くない?」 What is the speaker worried about?
Listen: 「あの人の話、どうも嘘臭いんだよね。」 What does the speaker think of the story?
Listen: 「今日は汗臭いから、早くお風呂に入りたい。」 Why does the person want a bath?
Listen: 「面倒臭いなあ、もう。」 What is the speaker's emotion?
Listen: 「生臭い匂いがするから、冷蔵庫を掃除しよう。」 What is the source of the smell?
Listen: 「酒臭い息で話しかけないで。」 What is the complaint?
Listen: 「この部屋、カビ臭いね。」 What kind of smell is it?
Listen: 「胡散臭い男がこっちを見てる。」 What kind of man is it?
Listen: 「全然臭くないよ、大丈夫。」 Is it smelly?
Listen: 「昨日のゴミは本当に臭かった。」 When was it smelly?
Listen: 「彼の演技は芝居臭い。」 Is the acting good?
Listen: 「玉ねぎを切ったから、手が臭い。」 Why do the hands smell?
Listen: 「説教臭い話はもういいよ。」 What is the person tired of?
Listen: 「都会は排気ガス臭い。」 What does the city smell like?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'kusai' involves understanding its shift from a literal physical stench to a metaphorical marker of suspicion or unpleasant qualities. Example: 'Kono gomi wa kusai' (This trash stinks) vs. 'Kono hanashi wa kusai' (This story is fishy).
- Kusai is an i-adjective meaning 'smelly' or 'stinky,' used exclusively for unpleasant odors like trash or sweat.
- It can be used as a suffix (e.g., tabako-kusai) to indicate that something smells like a specific object or substance.
- Metaphorically, it means 'suspicious' or 'fishy,' often used in detective contexts to describe a lie or a shady situation.
- Common idiomatic uses include 'mendo-kusai' (bothersome) and 'inaka-kusai' (rustic), where it intensifies a negative quality.
Avoid Directness
Never tell a stranger 'Anata wa kusai desu.' It is extremely offensive. Use soft language or say nothing.
Suffix Power
Learn the 'Noun + kusai' pattern. It's an easy way to expand your vocabulary (e.g., Ase-kusai, Tabako-kusai).
Natto Nuance
When eating smelly foods, say 'Kusai kedo umai' (Stinky but tasty) to show you're a connoisseur.
Mendo-kusai
You will hear 'mendokusē' in casual male speech. It's the same word, just a rougher pronunciation.
Verwandte Inhalte
Mehr food Wörter
少々
B1Bitte warten Sie einen kleinen Moment. Fügen Sie dem Gericht eine kleine Prise Salz hinzu.
〜ほど
B1Es dauert etwa fünf Minuten. (It takes about five minutes.)
~ほど
B1Etwa, ungefähr; in dem Maße, dass; so sehr, dass. Beispiel: Ich bin so müde, dass ich sterben könnte. (死ぬほど疲れた). Heute ist es nicht so kalt wie gestern. (今日は昨日ほど寒くない).
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Diese Creme verwendet <mark>ふんだんに</mark> (reichlich) natürliche Inhaltsstoffe.
足す
B1Etwas hinzufügen, um eine Menge zu vervollständigen. Zum Beispiel Salz zur Suppe geben.
添加物
B1Zusatzstoff. Lebensmittelzusatzstoffe werden verwendet, um die Haltbarkeit, Farbe oder den Geschmack von Produkten zu beeinflussen.
〜てから
B1Nachdem man etwas getan hat. 'Nachdem ich gegessen habe, putze ich mir die Zähne.'
~てから
B1Verwenden Sie '~te kara', um 'nachdem' auszudrücken. Zum Beispiel: 'Nachdem ich gegessen habe, gehe ich aus.'
熟成させる
B1Wir lassen den Käse in einem kühlen Keller reifen, um das Aroma zu verbessern.