B1 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

暴風

boufuu /boːfɯᵝ/

Bōfū refers to a strong, violent wind that can cause significant damage.

Wort in 30 Sekunden

  • Strong, destructive wind.
  • Often associated with typhoons and storms.
  • Impacts daily life and safety.

Overview

「暴風」は、自然現象としての強い風を指す言葉です。単に風が強いだけでなく、その勢いが激しく、しばしば破壊的な力を持つ場合に使われます。気象学的な用語としても日常会話でも用いられ、人々の生活に直接的な影響を与える現象として認識されています。

「暴風」は名詞として単独で使われることもありますが、「暴風警報」「暴風雪」「暴風雨」のように他の言葉と組み合わさって使われることが多いです。また、「暴風が吹き荒れる」「暴風に耐える」「暴風に遭う」といった動詞との組み合わせで、その激しさを表現します。

気象情報(天気予報、ニュース)、災害に関する報道、旅行やアウトドア活動の計画、建物の安全対策、交通情報(遅延、運休)など、安全や日常生活に関わる様々な場面で使われます。特に、台風シーズンや冬の荒天時には頻繁に耳にする言葉です。

「嵐」は風だけでなく、雨や雪、雷なども含んだ荒れ模様の天候全般を指すことが多いです。「暴風」が風の強さに焦点を当てているのに対し、「嵐」はより広範な悪天候を包括する言葉です。しかし、激しい風を伴う嵐は「暴風」と表現されることもあります。

「颶風」は、特に台風のような熱帯低気圧が発達した非常に強い風を指す、やや古風または専門的な言葉です。日常会話では「暴風」の方が一般的です。

「強風」は「暴風」よりもやや弱い、単に風が強い状態を指します。「暴風」はそれに加えて、激しさや荒々しさ、破壊的なニュアンスを含みます。例えば、洗濯物が飛ばされる程度なら「強風」、家屋の一部が壊れるようなら「暴風」と表現するのが一般的です。

Beispiele

1

昨夜はひどい暴風で、窓ガラスが割れるのではないかと心配した。

everyday

Last night there was a terrible storm, and I worried the windowpanes might break.

2

気象庁は、台風接近に伴い、厳重な警戒を呼びかける暴風警報を発表しました。

formal

The Japan Meteorological Agency issued a storm warning, calling for strict vigilance as the typhoon approaches.

3

この辺りは昔から暴風が多い地域なんだ。

informal

This area has always been prone to strong winds.

4

暴風による被害状況の調査が各地で行われている。

academic

Damage assessments due to the storm are being conducted in various locations.

Häufige Kollokationen

暴風警報 storm warning
暴風雪 blizzard, snowstorm
暴風雨 tropical storm, rainstorm
暴風圏 storm surge area, eyewall (of a typhoon)

Häufige Phrasen

暴風警報が発表された

A storm warning has been issued

暴風に注意してください

Please be aware of strong winds

暴風で電車が止まった

Trains were stopped due to the storm

Wird oft verwechselt mit

暴風 vs 強風

'Kyōfū' simply means strong wind. 'Bōfū' implies a much more violent and potentially destructive force, often associated with severe weather systems like typhoons.

暴風 vs

'Arashi' refers to a broader range of bad weather, often including rain, snow, and thunder along with strong winds. 'Bōfū' specifically emphasizes the intensity of the wind itself.

Grammatikmuster

名詞 + が + 吹き荒れる (例:暴風が吹き荒れる) 名詞 + に + よる + 名詞 (例:暴風による被害) 名詞 + が + 予想される (例:暴風が予想される)

How to Use It

Nutzungshinweise

The term 'bōfū' is used in official weather reports and warnings, indicating a serious level of wind. In casual conversation, it describes very strong and disruptive winds. It carries a sense of danger and potential damage.


Häufige Fehler

Learners might sometimes use 'bōfū' for any strong wind, but it's best reserved for winds that are notably fierce or dangerous. Confusing it with 'arashi' (storm) is also possible, though 'bōfū' is specific to wind intensity.

Tips

💡

Understand Bōfū Intensity

Pay attention to wind speed (m/s) in weather reports. Higher speeds indicate a more dangerous 'bōfū'.

⚠️

Heed Official Warnings

When a 'bōfū keihō' (storm warning) is issued, take immediate safety precautions and stay indoors.

🌍

Japan's Typhoon Season

Japan experiences strong winds, especially during typhoon season (summer to autumn). Awareness of 'bōfū' is crucial for safety.

Wortherkunft

The word 'bōfū' combines 'bō' (暴), meaning violent or outrage, and 'fū' (風), meaning wind. This combination directly conveys the idea of a violent, raging wind.

Kultureller Kontext

In Japan, which is prone to typhoons and seasonal storms, understanding terms like 'bōfū' is essential for public safety. Weather forecasts are taken very seriously, and warnings are actively followed.

Merkhilfe

Imagine a 'Bō' (like 'bomb') exploding with 'Fū' (wind) – a powerful, explosive gust!

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「強風」は単に風が強い状態を指しますが、「暴風」はそれに加えて、非常に激しく荒れ狂うような風、しばしば被害をもたらすほどの強さを表します。気象庁の警報基準などでも区別されます。

台風や発達した低気圧などによって、風が非常に強くなることが予想される場合や、実際に吹いている時に使われます。天気予報や注意報・警報でよく聞かれます。

屋根が飛ばされたり、窓ガラスが割れたり、看板が落下したり、木が倒れたりするなどの建物や構造物への被害、交通機関の麻痺(運休、遅延)、停電などが考えられます。

具体的な風速の基準は状況によりますが、一般的には人の行動を妨げ、危険をもたらすほどの強い風を指します。気象庁では、風速20m/s以上を目安に「暴風」として警報を発表することがあります。

Teste dich selbst

fill blank

台風の影響で、各地で激しい___が吹き荒れた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 暴風

文脈から、激しい風を表す言葉が適切です。「暴風」は強い風を意味します。

multiple choice

「暴風」に最も近い意味を持つ言葉はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 強風

「暴風」は非常に強い風を意味し、「強風」が最も近い意味合いを持ちます。ただし、「暴風」の方がより激しいニュアンスです。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、自然な日本語の文を作ってください:警報、暴風、発表、された、が

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 暴風 警報 が 発表 された

「暴風警報」は気象用語として定着しており、「暴風警報が発表された」が最も自然な表現です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!