B1 noun Neutral #8,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

絶景

zekkei /d͡zɛk̚.kʲeː/

Ze-kkei refers to a stunning, awe-inspiring landscape that leaves a lasting impression.

Wort in 30 Sekunden

  • Breathtakingly beautiful landscape or view.
  • Evokes strong emotion and awe.
  • Often used in travel and tourism contexts.

Overview

「絶景」は、単に「良い眺め」というだけでなく、見る人の心を強く揺さぶるような、極めて美しい風景を指す言葉です。自然の雄大さ、神秘性、あるいは人間の手が加わった芸術的な景観など、その対象は多岐にわたりますが、共通しているのは、その美しさが非日常的で、深い感動や感銘を与えるという点です。旅行や観光の文脈でよく使われ、特別な体験や思い出を象徴する言葉としても用いられます。

「絶景」は名詞として単独で使われることもありますが、「絶景を見る」「絶景が広がる」「絶景に息をのむ」「絶景ポイント」のように、他の言葉と組み合わせて使われることが多いです。形容詞「美しい」「素晴らしい」「壮大」などを伴って、その美しさを強調することもあります。また、「絶景の地」「絶景の連続」といった表現で、絶景が続く場所やその様子を表すことも可能です。

「絶景」という言葉は、旅行ガイド、観光パンフレット、旅行ブログ、写真集などで頻繁に見られます。例えば、「富士山の絶景」「紅葉の絶景」「海岸線の絶景」のように、具体的な場所や季節と結びつけて語られることが多いです。また、映画や文学作品においても、登場人物の心情や物語の転換点を示す象徴として、美しい風景描写の一部として「絶景」が使われることがあります。

「眺め(ながめ)」や「景色(けしき)」も風景を指す言葉ですが、「絶景」ほど強い美しさや感動を伴うとは限りません。「眺め」は単に遠くまで見渡せる様子、「景色」は一般的な風景を指すのに対し、「絶景」は「息をのむほど」「非日常的」といったニュアンスが強く込められています。「景観(けいかん)」は、ある地域全体の風景や、景観保護といった文脈で使われることが多いです。「絶景」は、個々の鑑賞者が受ける強い美的体験に焦点を当てた言葉と言えます。

Beispiele

1

グランドキャニオンはまさに息をのむような絶景だった。

everyday

The Grand Canyon was truly a breathtaking spectacle.

2

高層ビルの最上階からは、都市の夜景という名の絶景が広がっていた。

formal

From the top floor of the skyscraper, a magnificent urban night view unfolded.

3

この山の頂上からの絶景は、一度見たら忘れられないよ。

informal

The stunning view from this mountain summit is unforgettable.

4

現地調査の結果、この地域には複数の景勝地、すなわち絶景と呼べる場所が存在することが確認された。

academic

The field survey confirmed the existence of multiple scenic spots in this region, namely places that can be called 'zekkei'.

Häufige Kollokationen

絶景を見る To see a magnificent view
絶景に感動する To be moved by a magnificent view
絶景ポイント Best viewpoint
絶景が広がる A magnificent view spreads out

Häufige Phrasen

絶景かな、絶景かな

What a magnificent view! What a magnificent view!

絶景を求めて旅に出る

To travel in search of breathtaking views

絶景に癒される

To be healed by a magnificent view

Wird oft verwechselt mit

絶景 vs 景色 (keshiki)

'Keshiki' is a general term for scenery or view. 'Zekkei' specifically refers to an exceptionally beautiful or breathtaking landscape, implying a higher degree of aesthetic impact and emotional response.

絶景 vs 眺め (nagame)

'Nagame' often implies a view from a specific vantage point, often over a distance. While it can be beautiful, it doesn't necessarily carry the same weight of awe-inspiring beauty as 'zekkei'.

Grammatikmuster

名詞 + です/だった (例: ここは絶景です) 形容詞 + 名詞 (例: 息をのむような絶景) 絶景 + を + 見る/楽しむ/堪能する (例: 絶景を堪能した)

How to Use It

Nutzungshinweise

The term 'zekkei' is primarily used to describe natural landscapes, though it can occasionally be applied to man-made vistas that are exceptionally impressive. It carries a strong positive connotation of beauty and awe. It is frequently encountered in travel writing, tourism marketing, and personal accounts of remarkable experiences.


Häufige Fehler

While 'zekkei' implies exceptional beauty, avoid using it for everyday or commonplace views, as this can dilute its meaning. Ensure the scene described truly evokes a sense of wonder or deep aesthetic appreciation.

Tips

💡

Capture the Moment

When you encounter a 'zekkei', take a moment to truly appreciate it. Photography is great, but experiencing it directly is key.

⚠️

Avoid Overuse

While 'zekkei' signifies exceptional beauty, overuse can diminish its impact. Use it for truly remarkable sights.

🌍

Appreciation of Nature

The concept of 'zekkei' reflects a deep cultural appreciation for Japan's natural beauty and scenic landscapes.

Wortherkunft

The word 'zekkei' (絶景) is composed of two kanji: 'zetsu' (絶), meaning 'absolute', 'surpass', or 'disconnect', and 'kei' (景), meaning 'scenery' or 'view'. Together, they literally imply a view that surpasses all others or is unparalleled in its beauty.

Kultureller Kontext

The appreciation of natural beauty is deeply ingrained in Japanese culture, with a long history of landscape painting, poetry (like haiku), and garden design celebrating scenic views. 'Zekkei' fits within this cultural framework, highlighting moments of profound connection with nature's artistry.

Merkhilfe

Imagine 'Zek'-ing' (checking) your camera because the view is so stunning ('kei') you need to capture it immediately.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「景色」は一般的な風景全般を指しますが、「絶景」は息をのむほど美しく、感動的な特別な風景を指します。「絶景」は「景色」の中でも特に優れたものを強調する言葉です。

自然が作り出した雄大な山々、海岸線、滝、紅葉や桜の季節の風景、あるいは歴史的建造物と調和した街並みなどが「絶景」と呼ばれることがあります。見る人の感性に強く訴えかける場所が該当します。

「絶景」は、見る人に畏敬の念、感動、安らぎ、あるいは興奮といった強い感情を引き起こすことがあります。日常を忘れさせ、心が満たされるような体験をもたらすことが多いです。

旅行や観光の紹介、美しい風景の写真の説明、感動的な体験談など、ポジティブな感情を伴う風景描写でよく使われます。また、文学や映画などでも、印象的なシーンを描写する際に用いられます。

Teste dich selbst

fill blank

今回の旅行で最も印象的だったのは、ホテルの部屋から見えた太平洋の______でした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 絶景

「最も印象的だった」という言葉から、単なる景色ではなく、非常に美しく感動的な風景であったことが推測されるため、「絶景」が最も適切です。

multiple choice

次のうち、「絶景」という言葉のニュアンスに最も近いものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 嵐山の竹林を歩いた時の神秘的な雰囲気

「神秘的な雰囲気」という言葉は、日常的ではない、心を打つような特別な体験を示唆しており、「絶景」が持つ感動的な風景のイメージに合致しています。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、文を完成させてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そこには息をのむような絶景が広がり、感動した。

「そこには」で場所を示し、「息をのむような絶景」が「広がる」という自然な流れで文が構成されます。最後に「感動した」で体験を締めくくっています。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!