B1 noun #8,000 最常用

絶景

zekkei

When you see a view that's super beautiful, like something out of a dream, you can call it a 絶景 (zekkei). Think of a perfect sunset over the ocean or a mountain scene that takes your breath away. It's more than just 'pretty' – it's an amazing, unforgettable sight. So, if you're traveling in Japan and see something incredible, you can exclaim, 'これは絶景ですね!' which means 'This is an amazing view!'

When you see a view that takes your breath away, like a stunning mountain range or a beautiful sunset over the ocean, you can describe it as 絶景 (zekkei). It literally means 'absolute scenery' or 'superb view.' This word is used for natural landscapes as well as impressive cityscapes. You'll often hear people exclaim 絶景!when they encounter something truly spectacular. It's a great word to use when you want to express how incredibly beautiful a view is.

When you encounter 絶景 (zekkei), think of a view that's so stunning it takes your breath away. It's not just 'pretty'; it's on another level entirely.

You'd use 絶景 to describe something like the Grand Canyon at sunset, Mount Fuji, or a particularly spectacular ocean panorama. It implies a scene that is famous for its beauty or is uniquely impressive.

So, if you hear someone say 「これは絶景ですね!」 (Kore wa zekkei desu ne!), they're expressing genuine awe at the scenery.

When discussing 絶景 (zekkei), it's important to understand the nuance beyond a simple 'beautiful view.' This term specifically implies a breathtaking, awe-inspiring, or magnificent landscape, often one that is particularly famous or renowned for its beauty.

It's not just any pretty scenery, but rather a view that is considered exceptionally stunning and memorable. You'll often hear it used when talking about famous natural wonders, panoramic cityscapes from a high vantage point, or particularly picturesque seasonal scenery like autumn leaves or cherry blossoms. It conveys a sense of grandeur and wonder.

趣味小知识

The kanji 絶 (zetsu) can also mean 'cut off' or 'discontinue', but in 絶景 it carries the meaning of 'ultimate' or 'peerless', emphasizing the extraordinary nature of the view.

按水平分级的例句

1

富士山からの絶景は本当に素晴らしいです。

The spectacular view from Mount Fuji is truly wonderful.

2

このホテルの部屋からは海の絶景が見えます。

You can see a magnificent view of the ocean from this hotel room.

3

旅行中にたくさんの絶景に出会いました。

I encountered many breathtaking views during my trip.

4

夕焼けが空に広がり、それはまさに絶景だった。

The sunset spread across the sky, and it was truly a spectacular sight.

5

彼はその絶景を写真に収めようとした。

He tried to capture that magnificent view in a photograph.

6

この展望台からは街の絶景を一望できます。

From this observation deck, you can see a panoramic view of the city.

7

桜が満開の公園は、春の絶景です。

A park with cherry blossoms in full bloom is a spectacular view of spring.

8

私たちは丘の上の絶景カフェで休憩しました。

We took a break at a café with a superb view on the hill.

1

この山の頂上からの眺めはまさに絶景です。

The view from the top of this mountain is truly a breathtaking sight.

2

旅行ガイドで見た絶景に、実際に訪れて感動しました。

I was deeply moved when I actually visited the magnificent scenery I saw in the travel guide.

3

夕焼けに染まる海の絶景は、忘れられない思い出になりました。

The breathtaking view of the sea dyed in the sunset became an unforgettable memory.

4

桜の季節には、この公園から美しい絶景が楽しめます。

During the cherry blossom season, you can enjoy a beautiful panoramic view from this park.

5

展望台からは、街の明かりが織りなす絶景が見下ろせます。

From the observation deck, you can look down at the spectacular night view created by the city lights.

6

彼は世界中の絶景を巡る旅に出ました。

He embarked on a journey to visit breathtaking scenery around the world.

7

この湖は、四季折々に異なる絶景を見せてくれます。

This lake shows us different spectacular views in each of the four seasons.

8

写真で見るよりも、実際に見た方が絶景の迫力が伝わります。

The power of the breathtaking scenery is conveyed more when you see it in person than in a photo.

1

このホテルの部屋からは、海の絶景が楽しめます。

From this hotel room, you can enjoy a breathtaking view of the ocean.

2

富士山からのご来光は、まさに絶景だった。

The sunrise from Mount Fuji was truly a spectacular sight.

3

あの展望台からは街の絶景が見渡せるので、ぜひ行ってみてください。

You can see a panoramic beautiful view of the city from that observation deck, so please try to go.

4

旅行ガイドには、この湖が絶景スポットとして紹介されています。

This lake is introduced as a scenic spot in the travel guide.

5

秋の紅葉は、毎年多くの人を魅了する絶景です。

The autumn leaves are a magnificent view that attracts many people every year.

6

彼女は世界中の絶景を巡る旅に出た。

She embarked on a journey to visit breathtaking landscapes around the world.

7

この絵画は、日本の四季折々の絶景を見事に表現している。

This painting wonderfully expresses the beautiful seasonal views of Japan.

8

夕焼けが海に映る様子は、筆舌に尽くしがたい絶景だった。

The reflection of the sunset on the sea was an indescribably beautiful sight.

1

富士山からの絶景は一生忘れられない経験でした。

The spectacular view from Mount Fuji was an unforgettable experience.

から indicates the origin of the view. 経験 (experience) is the object of the verb でした (was).

2

このホテルの部屋からは海の絶景が楽しめます。

You can enjoy the breathtaking ocean view from this hotel room.

から indicates the source of the enjoyment. 楽しめます (can enjoy) is the potential form of 楽しみます.

3

夕焼けが空を赤く染め、まさに絶景でした。

The sunset dyed the sky red; it was truly a magnificent sight.

染め (dyed) is the 連用形 (continuative form) of the verb 染める. まさに (truly) emphasizes the beauty.

4

展望台からは都市の絶景が一望できます。

From the observation deck, you can get a panoramic view of the city.

一望できます (can get a panoramic view) combines 一望 (a panoramic view) with できます (can do).

5

隠れた名所にある滝は、まさに絶景そのものでした。

The waterfall in that hidden gem of a spot was truly a scenic masterpiece.

そのもの (itself) emphasizes that it was the essence of a beautiful view. 隠れた名所 (hidden gem/spot).

6

旅行の目的は、その地域の絶景を見るためでした。

The purpose of the trip was to see the stunning views of that region.

ためでした (was for the purpose of) indicates the reason or purpose. その地域 (that region).

7

この景色は、写真では伝えきれない絶景です。

This scenery is so spectacular that photos can't fully capture it.

伝えきれない (cannot fully convey) combines 伝える (to convey) with きれない (cannot do completely).

8

雪化粧した山々は、冬の絶景を作り出していました。

The snow-covered mountains created a spectacular winter scene.

雪化粧した (snow-covered) is a descriptive phrase. 作り出していました (were creating) is the past continuous tense.

容易混淆的词

絶景 vs 素晴らしい景色 (すばらしいけしき)

While 'wonderful scenery' is similar, 絶景 is a single word capturing a higher degree of wonder.

絶景 vs 息をのむような眺め (いきをのむようなながめ)

This phrase literally means 'a breathtaking view', which is a descriptive way to express the feeling 絶景 evokes.

絶景 vs 絶世の美 (ぜっせいのび)

This refers to unparalleled beauty, often used for people. While it shares the '絶' (zetsu) meaning 'unparalleled', it's applied to different contexts.

语法模式

Noun + は + 絶景 + です (Basic statement of something being a breathtaking view) Noun + からの + 絶景 (Specifying the origin of the breathtaking view) 絶景 + が + 見えます (Expressing the ability to see a breathtaking view) Noun + の + 絶景 + が + 広がっています (Describing a breathtaking view unfolding or spreading out) 絶景 + を + 望む + ことができます (Expressing the ability to look out over or enjoy a breathtaking view)

容易混淆

絶景 vs 景色 (けしき)

Both 絶景 and 景色 refer to scenery. However, 景色 is a general term for any scenery, good or bad.

景色 can be any view, while 絶景 specifically means a spectacular view.

窓から見える景色は素晴らしい。 (The view from the window is wonderful.)

絶景 vs 風景 (ふうけい)

Like 景色, 風景 is a general term for scenery, often with an emphasis on the natural environment or a picturesque quality.

風景 is broad; 絶景 is a superlative, indicating an extremely beautiful scene.

この辺りの田園風景は美しい。 (The rural scenery around here is beautiful.)

絶景 vs 眺め (ながめ)

眺め refers to the view from a specific vantage point, such as from a window or a mountain.

眺め describes what you can see from a spot; 絶景 describes a specific, awe-inspiring scene itself.

山頂からの眺めは最高だった。 (The view from the mountaintop was the best.)

絶景 vs 美景 (びけい)

美景 literally means 'beautiful scenery', which is very close in meaning to 絶景.

美景 is beautiful scenery, but 絶景 implies an even higher level of beauty, often to the point of being breathtaking or extraordinary.

ここは有名な美景スポットです。 (This is a famous beautiful scenery spot.)

絶景 vs 壮観 (そうかん)

壮観 means a magnificent or grand spectacle, which can sometimes overlap with a breathtaking view.

壮観 emphasizes grandeur and scale, while 絶景 focuses more on the exceptional beauty of a landscape or view.

その滝はまさに壮観だった。 (That waterfall was truly a magnificent spectacle.)

句型

A1

〜は絶景です。

これは絶景です。(This is a breathtaking view.)

A2

〜からの絶景。

山からの絶景。(The breathtaking view from the mountain.)

A2

絶景が見えます。

絶景が見えます。(I can see a breathtaking view.)

B1

〜の絶景が広がっています。

目の前に海の絶景が広がっています。(A breathtaking view of the sea spreads out before my eyes.)

B1

絶景を望むことができます。

部屋から絶景を望むことができます。(You can enjoy a breathtaking view from the room.)

小贴士

Focus on the Kanji

When learning 絶景 (zekkei), pay attention to the kanji: 絶 (zetsu) means absolute or unrivaled, and 景 (kei) means view or scenery. This helps you understand why it means an exceptionally beautiful view.

Pronunciation Practice

Practice pronouncing 'zekkei' correctly. The 'ze' is like 'z' in zebra, 'k' as in kite, and 'ei' sounds like 'ay' in say. Listen to native speakers if possible.

Use it in a Sentence

Try to create a simple sentence using 絶景. For example, 「これは絶景だ!」 (Kore wa zekkei da!) meaning 'This is an amazing view!'

Visualize the Meaning

When you hear or read 絶景, picture a stunning landscape like Mount Fuji or a beautiful coastline. This visual association helps with memory.

Synonyms and Antonyms

While 絶景 specifically refers to a breathtaking view, you can think of related words like 景色 (keshiki - scenery) or 風景 (fūkei - landscape). Understanding these differences helps.

Look for Examples in Media

Watch Japanese travel shows, vlogs, or read articles about beautiful places in Japan. You'll often encounter 絶景 used in context, helping you understand its natural usage.

Don't Overuse It

絶景 is a strong word. Use it for truly exceptional views. Using it for everyday pleasant scenery might sound a bit over-the-top.

Flashcard Method

Create a flashcard with 絶景 on one side and 'an exceptionally beautiful or breathtaking landscape or view' on the other. Include an example sentence and a small drawing or picture.

Connect to Japanese Culture

Japan has many famous 絶景 spots. Knowing about places like 宮島 (Miyajima) or 白川郷 (Shirakawa-go) as examples of 絶景 can make the word more memorable.

Explore Nuances with Other Adjectives

Once you're comfortable, try pairing 絶景 with adjectives for a more descriptive impact, like '息をのむような絶景' (iki o nomu yō na zekkei - a breathtakingly beautiful view).

记住它

记忆技巧

Think of '絶' (zetsu) as 'absolute' and '景' (kei) as 'landscape' or 'scenery'. So, 'absolutely stunning scenery'.

视觉联想

Imagine standing at the edge of a cliff, looking out at a vast, beautiful landscape with snow-capped mountains, a sparkling ocean, and a vibrant sunset. This is a 絶景.

Word Web

美しい景色 (utsukushii keshiki - beautiful scenery) 素晴らしい眺め (subarashii nagame - wonderful view) 風光明媚 (fūkōmeibi - scenic beauty) 絶句 (zekku - being speechless) 感動 (kandō - deep emotion, impression)

挑战

Describe a favorite travel destination using 絶景. For example: 「イタリアのアマルフィ海岸は絶景です。」(The Amalfi Coast in Italy is a superb view.)

词源

Compound of 'zetsu' (absolute, ultimate) and 'kei' (scenery, view).

原始含义: Ultimate scenery.

Sino-Japanese (Kan-go).

文化背景

When Japanese people say "zekkei," they're not just talking about a pretty view; they mean something truly awe-inspiring, often a famous scenic spot that draws tourists. It's a term loaded with the expectation of an unforgettable visual experience, something that transcends everyday beauty.

常见问题

10 个问题

That's a great question! While both 絶景 (zekkei) and 景色 (keshiki) refer to a view or scenery, 絶景 implies something truly extraordinary and breathtaking. Think of it as a 'super view' or an 'unforgettable panorama.' 景色 is a more general term for any scenery, beautiful or not.

Absolutely! While often used for natural landscapes, 絶景 (zekkei) can definitely describe a stunning man-made view, like a city skyline at night, an impressive architectural masterpiece, or even a particularly artistic arrangement. If it takes your breath away, it's a 絶景.

A straightforward way is 「これは絶景です。」 (Kore wa zekkei desu.) Or, to be more emphatic, you could say 「なんて絶景なんだろう!」 (Nante zekkei nandarou!) which means 'What a breathtaking view!'

Yes, 絶景 (zekkei) is quite common, especially when people are talking about travel, sightseeing, or impressive places they've visited. It's a word you'll hear and see often in tourist guides and social media.

Good observation. The kanji 絶 (zetsu) means 'cut off,' 'discontinue,' or 'superlative,' and 景 (kei) means 'scenery.' The combination truly means 'superb scenery.' Be careful not to confuse 景 (kei) with 形 (kei/gyou) which means 'shape' or 'form.' They look a little similar but have very different meanings.

You could, but it's less common. 絶景 (zekkei) usually refers to a real-world, expansive view. For a beautiful painting or photo, you might use words like 美しい絵 (utsukushii e) 'beautiful painting' or 素晴らしい写真 (subarashii shashin) 'wonderful photo' instead. While the painting might depict a 絶景, the painting itself isn't typically called a 絶景.

You could ask: 「どこか絶景スポットを知っていますか?」 (Doko ka zekkei supotto o shitteimasu ka?) This means 'Do you know any breathtaking view spots?' 'スポット' (supotto) is a common way to say 'spot' or 'place.'

絶景 (zekkei) itself is a noun. You can use it with a noun-modifying particle like の (no) if you want to describe something related to a breathtaking view, for example, 絶景の宿 (zekkei no yado) meaning 'an inn with a breathtaking view.' You can also use it in phrases like 「絶景だ。」 (Zekkei da.) meaning 'It's a breathtaking view,' which functions like an adjective in context.

Japan is full of them! Some famous 絶景 (zekkei) include Mount Fuji, the Arashiyama Bamboo Grove in Kyoto, the stunning autumn foliage at various temples, and the views of Hokkaido in winter. There are countless more, depending on your interests!

Yes, 絶景 (zekkei) always carries a positive connotation. It specifically refers to something exceptionally beautiful and awe-inspiring. You wouldn't use it for a view that's just 'okay' or even mildly pleasant. It's reserved for truly stunning sights.

自我测试 84 个问题

fill blank A1

富士山からの眺めは___でした。 (The view from Mount Fuji was ___.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「絶景」は「素晴らしい景色」という意味です。

fill blank A1

この場所からは海の___が見えます。 (From this place, you can see the ___ of the sea.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「海の絶景」で「海の素晴らしい景色」という意味になります。

fill blank A1

旅行中、たくさんの___を見ました。 (During my trip, I saw many ___.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

旅行で「素晴らしい景色」を見ることはよくあります。

fill blank A1

夕焼けの___はとても美しかった。 (The ___ of the sunset was very beautiful.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「夕焼けの絶景」で「夕焼けの素晴らしい景色」という意味になります。

fill blank A1

あの山の上からは、町の___が広がっています。 (From the top of that mountain, a ___ of the town spreads out.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「町の絶景」で「町の素晴らしい景色」という意味になります。

fill blank A1

この公園は桜の時期に___になります。 (This park becomes a ___ during cherry blossom season.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

桜の時期には「素晴らしい景色」になることが多いです。

fill blank A2

富士山からの眺めは___だ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

富士山からの眺めは、ただの景色ではなく、特に美しく感動的な「絶景」であると表現するのが適切です。

fill blank A2

この場所は知る人ぞ知る___スポットだ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「絶景スポット」は、非常に美しい景色が見られる場所を指す一般的な表現です。

fill blank A2

夕焼けが海に映り、___が広がっていた。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

夕焼けが海に映る様子は、感動的な美しさを持つため「絶景」という言葉がぴったりです。

fill blank A2

旅行で訪れた場所には、忘れられない___があった。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「忘れられない」という言葉が、その景色の感動的な美しさを強調しており、「絶景」が最も適しています。

fill blank A2

山頂からは息をのむような___が楽しめます。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「息をのむような」という表現が、その眺めが単なる景色ではなく、特別に美しい「絶景」であることを示しています。

fill blank A2

桜の季節には、この公園が___に変わります。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

桜が咲き誇る公園は、その美しさから「絶景」と表現するのにふさわしいです。

multiple choice A2

富士山は本当に(   )です。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

富士山は日本で最も有名で美しい山の1つなので、「絶景」が適切です。

multiple choice A2

この場所からの海の眺めは(   )です。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「海の眺め」が「絶景」であると表現するのは自然です。うるさい、高い、古いなどは文脈に合いません。

multiple choice A2

旅行で見た中で一番の(   )は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

旅行で「見た」ものの中で最も素晴らしいものを尋ねる場合、「絶景」が最も適切です。食べ物、ホテル、お土産は「見る」ものとしては少し違います。

true false A2

このケーキは絶景です。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「絶景」は風景や眺めに対して使う言葉で、ケーキには使いません。

true false A2

夕焼けはしばしば絶景と言われます。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

美しい夕焼けは「絶景」と表現されることが多いです。

true false A2

部屋の中の家具は絶景です。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「絶景」は屋外の広大な風景や眺めに使われる言葉で、部屋の家具には使いません。

listening A2

The speaker is talking about a wonderful view.

正确! 不太对。 正确答案: これは素晴らしい景色ですね。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

The speaker enjoyed the view from a mountain.

正确! 不太对。 正确答案: 山の頂上からの眺めは最高でした。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

The speaker likes the view from a window.

正确! 不太对。 正确答案: この窓から見える景色が好きです。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

きれいな景色ですね。

Focus: きれい (kirei), 景色 (keshiki)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

あそこからいい景色が見えます。

Focus: あそこ (asoko), 見えます (miemasu)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

この公園は景色がいいです。

Focus: 公園 (kōen), 景色 (keshiki)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine you went on a trip and saw a stunning view. Write a short sentence in Japanese about it, using the word 絶景.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は旅行で絶景を見ました。(I saw a breathtaking view on my trip.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Your friend asks you what kind of place you want to visit. Respond in Japanese, saying you want to go to a place with a 絶景.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

絶景がある場所に行きたいです。(I want to go to a place with a breathtaking view.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Complete the sentence in Japanese: 「この山の___はとてもきれいです。」 (The ___ of this mountain is very beautiful.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この山の絶景はとてもきれいです。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

この文章によると、どのような時に北海道の絶景を見ることができますか?

Read this passage:

北海道は自然が豊かで、夏にはラベンダー畑が広がります。冬には雪景色が美しく、多くの人がその絶景を見に訪れます。

この文章によると、どのような時に北海道の絶景を見ることができますか?

正确! 不太对。 正确答案: 夏と冬両方

文章に「夏にはラベンダー畑が広がります。冬には雪景色が美しく、多くの人がその絶景を見に訪れます。」とあるので、夏と冬の両方で絶景が見られることがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 夏と冬両方

文章に「夏にはラベンダー畑が広がります。冬には雪景色が美しく、多くの人がその絶景を見に訪れます。」とあるので、夏と冬の両方で絶景が見られることがわかります。

reading A2

何がテレビ番組で紹介されましたか?

Read this passage:

昨日のテレビ番組で、富士山の頂上からの絶景が紹介されました。雲の上の景色は本当に素晴らしかったです。

何がテレビ番組で紹介されましたか?

正确! 不太对。 正确答案: 富士山の絶景

文章に「富士山の頂上からの絶景が紹介されました。」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: 富士山の絶景

文章に「富士山の頂上からの絶景が紹介されました。」とあります。

reading A2

京都で絶景を楽しむのに人気の季節は何ですか?

Read this passage:

京都には古いお寺や庭園がたくさんあります。特に紅葉の季節には、絶景を楽しむために多くの観光客が訪れます。

京都で絶景を楽しむのに人気の季節は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 紅葉の季節

文章に「特に紅葉の季節には、絶景を楽しむために多くの観光客が訪れます。」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: 紅葉の季節

文章に「特に紅葉の季節には、絶景を楽しむために多くの観光客が訪れます。」とあります。

fill blank B1

富士山からの眺めはまさに___だった。(The view from Mount Fuji was truly an ___.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「絶景」は「息をのむような美しい景色」という意味で、富士山からの眺めに最も適しています。

fill blank B1

この展望台からは街の___が見渡せる。(From this observation deck, you can see the ___ of the city.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

展望台から見える景色が美しいことを表すため、「絶景」が適切です。

fill blank B1

旅行で訪れたその場所は、___の連続だった。(The place I visited on my trip was a series of ___.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

旅行で訪れた場所が美しい景色ばかりだったことを表現しています。

fill blank B1

夕日が海に沈む光景は___で、感動した。(The sight of the sunset over the ocean was an ___, and I was deeply moved.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

夕日が海に沈む美しい光景を「絶景」と表現するのが自然です。

fill blank B1

山頂からの___に、思わず声が出た。(At the ___ from the mountaintop, I involuntarily gasped.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

山頂からの特に美しい眺めを指す言葉として「絶景」が最も適切です。

fill blank B1

このカフェは窓から___が楽しめる。(This cafe offers an ___ view from the window.)

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

カフェから見える景色が「絶景」である、つまり非常に美しいことを意味します。

fill blank B2

この窓から見える山々はまさに___だ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「絶景」は「非常に美しい景色」を表し、この文脈に最も合います。

fill blank B2

旅行ガイドには、この場所の___について詳しく書かれていた。

正确! 不太对。 正确答案: 素晴らしい絶景

旅行ガイドで紹介されるのは、通常、特別な「絶景」であり、それを強調する「素晴らしい」が適切です。

fill blank B2

世界中を旅して、多くの___に出会った。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「世界中を旅して」という文脈から、特別な景色、つまり「絶景」に出会ったと考えるのが自然です。

fill blank B2

この湖の夕日は___で、思わず息をのんだ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「息をのんだ」という表現から、その景色が非常に美しい「絶景」であったことがわかります。

fill blank B2

パンフレットに載っていた写真の___に惹かれて、その場所を訪れた。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

パンフレットに載るような写真は、魅力的な「絶景」であることが多いです。

fill blank B2

山頂からの___は、努力して登った甲斐があったと感じさせた。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「努力して登った甲斐があった」と感じさせるのは、非常に美しい「絶景」だからこそです。

multiple choice B2

Choose the sentence where 絶景 is used correctly.

正确! 不太对。 正确答案: 富士山からの眺めはまさに絶景だ。(The view from Mt. Fuji is truly a breathtaking sight.)

絶景 refers to a stunning landscape or view, not something edible, weather, or a book's characteristic.

multiple choice B2

Which of the following is most similar in meaning to 絶景?

正确! 不太对。 正确答案: 美しい景色 (beautiful scenery)

絶景 specifically means an exceptionally beautiful view. '美しい景色' is the closest in meaning.

multiple choice B2

What kind of trip would most likely involve seeing a 絶景?

正确! 不太对。 正确答案: 温泉地への旅行 (a trip to a hot spring resort)

Hot spring resorts are often located in scenic areas, offering beautiful views. The other options are less likely to involve seeing a '絶景'.

true false B2

A photograph of a garbage dump can be described as 絶景.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

絶景 means an exceptionally beautiful view. A garbage dump is not considered beautiful.

true false B2

If you are very impressed by a view, you could describe it as 絶景.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

絶景 is used for views that are breathtaking and awe-inspiring, which aligns with being very impressed.

true false B2

絶景 is typically used to describe something mundane or ordinary.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

絶景 refers to something exceptionally beautiful or breathtaking, the opposite of mundane or ordinary.

listening B2

The view from the mountaintop was truly breathtaking; I was speechless.

正确! 不太对。 正确答案: その山頂からの眺めはまさに絶景で、言葉を失いました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

This lake shows breathtaking scenery throughout the four seasons.

正确! 不太对。 正确答案: この湖は四季折々の絶景を見せてくれます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

Every place we visited during our trip offered breathtaking views, a continuous series of感動 (deep emotion/impression).

正确! 不太对。 正确答案: 旅行中に訪れた場所はどこも絶景で、感動の連続でした。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

富士山からの絶景をぜひ一度見てみたいです。

Focus: ふじさん, ぜっけい, いちど, みてみたい

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

あの展望台からは街の絶景が広がる。

Focus: てんぼうだい, まち, ぜっけい, ひろがる

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

この絵は旅の途中で見た絶景がモチーフになっています。

Focus: え, たび, とちゅう, ぜっけい, モチーフ

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank C1

富士山からの眺めはまさに___だった。息をのむほど美しかった。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

文脈から、富士山からの眺めが非常に美しかったことを示唆しているので、「絶景」が適切です。

fill blank C1

この展望台からは、都市のきらめく夜景と遠くの山々が織りなす___が楽しめる。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「きらめく夜景と遠くの山々が織りなす」という表現は、単なる風景や景色ではなく、特別な美しさを強調しているため「絶景」が最も適しています。

fill blank C1

長いハイキングの後、山頂にたどり着くと、そこには努力が報われるような___が広がっていた。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「努力が報われるような」という表現は、単なる景色ではなく、非常に感動的な眺めであることを示唆しているため「絶景」が適切です。

fill blank C1

冬の北海道では、雪に覆われた森と凍った湖が作り出す、まるで絵画のような___に出会える。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「まるで絵画のような」という比喩は、非常に美しい眺めを指すため「絶景」が最適です。

fill blank C1

このカフェは窓から海を見渡せる___スポットとして有名だ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

窓から海を見渡せる眺めが「スポットとして有名」であることから、その眺めが特に美しいことを示唆しており、「絶景」が最も自然な選択です。

fill blank C1

彼の旅行の目的は、世界中の___を巡り、その美しさをカメラに収めることだ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「美しさをカメラに収める」という行動は、単なる場所や風景ではなく、非常に美しい眺めを指しているため「絶景」が適切です。

multiple choice C1

富士山からの眺めはまさに___だった。息をのむほどの美しさだった。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

文脈から、富士山からの眺めが「息をのむほどの美しさ」であると記述されており、その美しさに最も合う単語は「絶景」です。

multiple choice C1

この展望台からは、都市のきらめく夜景が___と広がっている。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

都市の夜景が「きらめく」と表現されており、その光景を最もよく表す言葉は「絶景」です。

multiple choice C1

彼の描く風景画は、いつも現実の風景を超えた___のような美しさがある。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「現実の風景を超えた美しさ」という記述から、絵画が極めて美しいことが示されており、「絶景」が最も適切な選択肢です。

true false C1

「絶景」は、ごくありふれた日常の風景を指す。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「絶景」は「例外的に美しい、息をのむような風景」を意味するため、ごくありふれた風景を指すのは誤りです。

true false C1

旅行パンフレットで「絶景」という言葉を見たら、それは美しい景色が期待できることを示唆している。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「絶景」は魅力的な美しい景色を表す言葉なので、旅行パンフレットで使用されていれば、美しい景色が期待できることを示唆しています。

true false C1

天気予報で「今日は絶景が見られるでしょう」と言われたら、良い天候が予想されると理解できる。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「絶景」は通常、良好な気象条件下で最もよく見えるため、このフレーズは良い天候が予想されることを示唆しています。

listening C1

The view from the mountaintop was truly a breathtaking sight, leaving me speechless.

正确! 不太对。 正确答案: その山頂からの眺めはまさに絶景で、言葉を失いました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

The emotional impact of a breathtaking view when seen in person, which photos on the internet cannot convey.

正确! 不太对。 正确答案: インターネットで見た写真では伝わらない、生で見るときの絶景の感動。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

The sunset over this lake is a breathtaking sight that shows a different expression every day.

正确! 不太对。 正确答案: この湖の夕日は、毎日違った表情を見せる絶景です。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

世界にはまだ知られていない絶景がたくさんあると思います。

Focus: 絶景

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

あなたの国でおすすめの絶景スポットはどこですか?

Focus: 絶景スポット

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

旅行の醍醐味は、普段見られない絶景に出会うことですよね。

Focus: 醍醐味, 絶景

正确! 不太对。 正确答案:
sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 絶景 を 見る 価値 が ある

This sentence means 'The breathtaking view is worth seeing.' The particle 'を' marks '絶景' as the direct object of '見る' (to see). '価値がある' means 'worth it' or 'has value.'

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 息をのむ ような 絶景 が 広がっていた

This means 'A breathtaking view was spreading out.' '息をのむような' (literally 'like holding one's breath') is an adjective phrase meaning 'breathtaking.' '広がっていた' is the past continuous form of '広がる' (to spread out).

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: この 絶景 が 旅の ハイライト だった

This translates to 'This breathtaking view was the highlight of the trip.' 'この' (this) modifies '絶景' (breathtaking view). '旅の' (of the trip) modifies 'ハイライト' (highlight). 'だった' is the past tense of 'だ' (to be).

fill blank C2

写真で見た富士山の眺めはまさに___だった。目の前でその美しさに感動した。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「絶景」は、非常に美しく、息をのむような景色を指します。写真で見た景色が実際に目の前でさらに感動的であったという文脈に最適です。

fill blank C2

この展望台からは、都市のきらめく夜景が___として広がる。デートスポットとしても人気だ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「絶景」は、特に美しい景色に用いられ、都市の夜景がそのように表現されることがあります。他の選択肢は一般的な景色を指しますが、「絶景」はより感動的な美しさを強調します。

fill blank C2

早朝、山頂から見た雲海の広がる様子は、まさに一生に一度の___だった。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「一生に一度の」という表現は、その景色が非常に特別で感動的であることを示しており、「絶景」が最も適切です。他の選択肢は一般的すぎます。

fill blank C2

このホテルの最上階にあるレストランからは、海と空が一体となった___が楽しめる。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「海と空が一体となった」という表現は、その景色が非常に広大で美しいことを示唆しており、「絶景」がその壮大さを最もよく表します。

fill blank C2

SNSで話題になっていた、あの滝の荘厳な姿は、実際に見てみると想像以上の___だった。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「想像以上の」という言葉は、その景色が期待をはるかに超える美しさであったことを示しており、「絶景」がその驚きと感動を表現するのに最適です。

fill blank C2

この地域の紅葉は、毎年多くの観光客を魅了する___で有名だ。

正确! 不太对。 正确答案: 絶景

「多くの観光客を魅了する」という表現は、その紅葉が単なる景色ではなく、非常に美しく感動的なものであることを示しています。「絶景」は、その特別な美しさを強調するのに適しています。

/ 84 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!