B1 adverb Neutral 1 Min. Lesezeit

ともに

tomo ni /to̞mo̞ni/

Together with; along with; jointly; mutually.

Wort in 30 Sekunden

  • Indicates people or things acting together.
  • Implies shared purpose or experience.
  • Used in various formal and informal contexts.

**概要**

「ともに」は、複数の人や物が一緒に、あるいは同じ目的や状況を共有していることを示す副詞です。単に物理的な近接性だけでなく、精神的な一体感や共同の行動を強調する際に用いられます。日常会話からビジネスシーン、文学的な表現まで幅広く使われ、B1レベルの学習者にとっては、協力や共有の概念を理解する上で重要な単語です。

**使用パターン**:

  • 人が一緒に何かをする場合:「友達とともに映画を見に行った」「チームメンバーとともにプロジェクトを進める」
  • 物事が同時に、あるいは関連して起こる場合:「技術の進歩とともに、生活も便利になった」「経済の発展とともに、環境問題も深刻化した」
  • 抽象的な概念を共有する場合:「喜びをともにする」「悲しみをともに分かち合う」
  • 敬意を払うべき相手や、フォーマルな場面では「~と共に」と漢字で書くこともあります。

**一般的な文脈**:

  • 日常会話: 友人や家族との活動、イベントへの参加など。「家族とともに旅行する」「親友とともに新しい挑戦をする」
  • ビジネス: 会議、プロジェクト、チームワークなど。「同僚とともに目標達成を目指す」「お客様とともに成功を収める」
  • 学術・報道: 社会現象や歴史的出来事の説明など。「社会の変化とともに、価値観も多様化した」「戦争の終結とともに、平和への希求が高まった」
  • 感情表現: 喜び、悲しみ、苦しみなどを共有する場面。「喜びをともに分かち合いたい」「困難をともに乗り越えよう」

**類似語との比較**:

  • 一緒に (issho ni): 「ともに」よりも口語的で、単に物理的に隣にいる、または同時に行動するという意味合いが強いです。精神的な共有や一体感のニュアンスは「ともに」ほど強くありません。「友達と一緒に食事をする」のように使います。
  • 一緒に、共に (kyō ni): 「共に」は「ともに」とほぼ同義ですが、より改まった、あるいは詩的な響きを持つことがあります。文学作品やスピーチなどで使われることが多いです。「我々は共に未来を切り開く」
  • 〜とともに (~ to tomo ni): 「とともに」は「ともに」とほぼ同じ意味ですが、「〜」の部分に名詞が来て、より明確に「何と一緒に」を示す場合に多く使われます。フォーマルな文脈でよく見られます。「社長とともに、新しい事業計画を発表します。」

Beispiele

1

友達とともに、新しい趣味を見つけました。

everyday

I found a new hobby together with my friend.

2

弊社は、お客様とともに成長していくことを目指しております。

formal

Our company aims to grow together with our customers.

3

みんなで、この喜びをともにしよう!

informal

Let's share this joy together, everyone!

4

技術革新とともに、社会構造も大きく変化した。

academic

Along with technological innovation, the social structure has also changed significantly.

Häufige Kollokationen

〜とともに together with ~; along with ~
喜びをともにする to share joy
苦しみをともにする to share suffering
未来をともに歩む to walk towards the future together

Häufige Phrasen

友達とともに

together with a friend

家族とともに

together with family

社会とともに

together with society

Wird oft verwechselt mit

ともに vs 一緒に (issho ni)

'Tomo ni' often implies a deeper shared purpose or feeling, while 'issho ni' is more about physical togetherness or simultaneous action. 'Tomo ni' can feel slightly more formal or emphasize unity.

ともに vs 共に (kyō ni)

'Kyō ni' is a synonym for 'tomo ni' and is often used in more formal or literary contexts. It carries a similar meaning of togetherness and shared endeavor.

Grammatikmuster

名詞 + とともに (例: 友達とともに) 動詞連用形 + とともに (例: 考えとともに) 形容詞(イ形容詞)語幹 + とともに (例: 新しいとともに) 形容詞(ナ形容詞)+ とともに (例: 静かとともに)

How to Use It

Nutzungshinweise

While 'tomo ni' can be used in informal settings, it often carries a slightly more formal or literary tone than 'issho ni'. When used with a noun, the structure '~ to tomo ni' (〜とともに) is very common and emphasizes the entity with which something is done together. It's frequently used in contexts highlighting cooperation, shared experiences, or parallel developments.


Häufige Fehler

Learners might overuse 'tomo ni' in very casual situations where 'issho ni' would be more natural. Also, confusing its usage with words indicating separation like 'betsubetsu ni' (separately) or 'sorezore' (each) is possible.

Tips

💡

Shared Journey, Shared Goal

Think of 'tomo ni' as emphasizing a shared path or objective, whether it's a fun activity or a serious project.

⚠️

Distinguish from 'Issho ni'

While similar, 'tomo ni' often carries a deeper sense of unity or shared purpose than the more casual 'issho ni'.

🌍

Group Harmony

Japanese culture often values group harmony and collective effort, making words like 'tomo ni' very common and important.

Wortherkunft

The word 'tomo ni' originates from the word 'tomo' (友), meaning 'friend'. The particle 'ni' indicates direction or the state of being. Thus, it literally suggests being 'in the state of being with a friend' or 'together as friends'.

Kultureller Kontext

The concept of 'tomo ni' reflects the Japanese cultural emphasis on group harmony (和 - wa) and collective effort. Decisions and actions are often considered in the context of how they affect the group, making 'togetherness' a significant aspect of social interaction.

Merkhilfe

Imagine two people (tomo) holding hands and walking side-by-side (ni) towards a shared goal.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「ともに」は、物理的に一緒であることに加え、精神的な一体感や共通の目的を強調するニュアンスがあります。一方、「一緒に」は、より口語的で、単に物理的に行動を共にすることを指す場合が多いです。

日常会話、ビジネス、学術的な文章、感情表現など、幅広い場面で使われます。特に、協力、共有、一体感を表現したいときに適しています。

はい、基本的には同じ意味です。「〜とともに」は、「〜」の部分に名詞が来て、何と一緒にいるのかをより具体的に示す場合に多く使われ、フォーマルな場面でよく見られます。

必ずしもポジティブな意味だけではありません。喜びをともにする(ポジティブ)こともあれば、困難や悲しみをともにする(ネガティブまたは中立)こともあります。文脈によります。

Teste dich selbst

fill blank

私たちは、この困難な時期を___乗り越えなければならない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ともに

文脈は、困難な状況を「一緒に、協力して」乗り越えることを示唆しているため、「ともに」が最も適切です。

multiple choice

「家族とともに旅行する」という文の「ともに」が最も近い意味を持つものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 一緒に

「ともに」は、この文脈では「一緒に」とほぼ同じ意味で、家族が物理的に一緒に行動することを表しています。

sentence building

以下の単語を使って、意味が通る文を完成させてください。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私たちは、新しい時代とともに変化する。

「私たちは」を主語とし、「新しい時代」と「ともに」で副詞句を作り、「変化する」という動詞につなげるのが自然な文の構造です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!