なんねん
Wichtige Grammatik
「何年 (なんねん)」can be used with 「ですか」to form a question about the year. For example, 「今年はなんねんですか。」(What year is it this year?)
今年はなんねんですか。 (What year is it this year?)
When asking someone's year in school or year of graduation, you can use 「何年 (なんねん) 生 (せい)」. For example, 「あなたはなんねんせいですか。」(What year student are you?)
あなたはなんねんせいですか。 (What year student are you?)
To specify a year, you can attach 「年 (ねん)」to the number. For example, 「2023年 (ねん)」(Year 2023).
2023年 (ねん) です。 (It's the year 2023.)
You can also use 「何年 (なんねん)」to ask about the number of years something has been happening or will happen. For example, 「日本になんねん住んでいますか。」(How many years have you lived in Japan?)
日本になんねん住んでいますか。 (How many years have you lived in Japan?)
When referring to a specific year in a historical context, 「何年 (なんねん)」can be used to inquire about the year of an event. For example, 「このお寺はなんねんに建てられましたか。」(What year was this temple built?)
このお寺はなんねんに建てられましたか。 (What year was this temple built?)
Beispiele nach Niveau
なんねんうまれですか?
What year were you born?
A common way to ask someone's birth year.
がっこうはなんねんせいですか?
What year are you in at school?
Used to ask a student's grade level.
けっこんしてなんねんになりますか?
How many years have you been married?
Asks about the duration of a marriage.
このいえはなんねんまえにたてられましたか?
How many years ago was this house built?
Used to ask about the construction year of a building.
にほんになんねんすんでいますか?
How many years have you lived in Japan?
Asks about the length of residence in Japan.
なんねんごにまたあえますか?
In how many years can we meet again?
Asks about a future time frame.
このかいしゃはなんねんまえにつくられましたか?
How many years ago was this company founded?
Used to inquire about the founding year of a company.
あなたのくるまはなんねんモデルですか?
What year is your car model?
Asks about the model year of a car.
今年はなんねんですか。
What year is it this year?
あなたの誕生日はなんねんですか。
What year is your birthday?
日本に来たのはなんねんですか。
What year did you come to Japan?
このビルはなんねんに建てられましたか。
What year was this building built?
オリンピックはなんねんに開催されますか。
What year will the Olympics be held?
これはなんねんのワインですか。
What year is this wine from?
あなたはなんねん生まれですか。
What year were you born?
あの出来事はなんねんに起こりましたか。
What year did that event happen?
今年はなんねんですか?
What year is it this year?
Common way to ask the current year. '今年' (kotoshi) means 'this year'.
あなたはなんねん生まれですか?
What year were you born?
'生まれ' (umare) means 'born'.
日本に来てから、もうなんねんになりますか?
How many years has it been since you came to Japan?
'~になりますか' is a polite way to ask about a duration.
この会社でなんねん働いていますか?
How many years have you been working at this company?
'働いています' (hataraiteimasu) is the '-te iru' form of '働く' (hataraku - to work), indicating an ongoing action or state.
彼らはなんねん結婚していますか?
How many years have they been married?
'結婚しています' (kekkon shiteimasu) means 'are married' (in a state of being married).
その建物はなんねんに建てられましたか?
What year was that building built?
'建てられました' (tateraremashita) is the passive form of '建てる' (tateru - to build).
大学を卒業したのはなんねんですか?
What year did you graduate from university?
'卒業した' (sotsugyō shita) is the past tense of '卒業する' (sotsugyō suru - to graduate).
このプロジェクトはなんねんかかりますか?
How many years will this project take?
'かかります' (kakarimasu) means 'to take' (time or money).
何年に日本に来ましたか?
What year did you come to Japan?
この建物は何年に建てられましたか?
What year was this building built?
次のオリンピックは何年に開催されますか?
What year will the next Olympics be held?
あなたの誕生日は何年ですか?
What year is your birthday?
その事件は何年に起こったのですか?
What year did that incident happen?
初めて海外に行ったのは何年ですか?
What year did you go abroad for the first time?
何年に大学を卒業しましたか?
What year did you graduate from university?
この本は何年に出版されましたか?
What year was this book published?
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
なんねんにうまれましたか。
What year were you born?
いま、なんねんですか。
What year is it now?
にほんへは、なんねんにきましたか。
What year did you come to Japan?
このたてものは、なんねんにたてられましたか。
What year was this building built?
なんねんかん、にほんごをべんきょうしていますか。
For how many years have you been studying Japanese?
なんねんまえに、かれにあいましたか。
How many years ago did you meet him?
このイベントは、なんねんごとにありますか。
This event happens every how many years?
なんねんせいですか。
What year student are you?
なんねんごに、またあえるでしょうか。
How many years later will we be able to meet again?
なんねんもまえのことなので、おぼえていません。
It was many years ago, so I don't remember.
Grammatikmuster
Satzmuster
今年はなんねんですか。
今年はなんねんですか。 (Kotoshi wa nan nen desu ka?) What year is it this year?
きょねんはなんねんでしたか。
きょねんはなんねんでしたか。 (Kyonen wa nan nen desu ka?) What year was it last year?
しょうわなんねんにうまれましたか。
しょうわなんねんにうまれましたか。 (Shouwa nan nen ni umaremashita ka?) What year of Showa were you born?
いつがなんねんですか。
いつがなんねんですか。 (Itsu ga nan nen desu ka?) When is what year? (What year is this 'when' referring to?)
このがっこうはなんねんにできましたか。
このがっこうはなんねんにできましたか。 (Kono gakkou wa nan nen ni dekimashita ka?) What year was this school established?
あのじけんはなんねんにおきましたか。
あのじけんはなんねんにおきましたか。 (Ano jiken wa nan nen ni okimashita ka?) What year did that incident happen?
あなたのたんじょうびはなんねんですか。
あなたのたんじょうびはなんねんですか。 (Anata no tanjoubi wa nan nen desu ka?) What year is your birthday?
なんねんまえのことですか。
なんねんまえのことですか。 (Nan nen mae no koto desu ka?) How many years ago was that?
So verwendest du es
When asking about the current year or the year something happened, use なんねん (nan-nen).
Examples:
今年はなんねんですか? (Kotoshi wa nan-nen desu ka?) - What year is it this year?
それはなんねんに起こりましたか? (Sore wa nan-nen ni okorimashita ka?) - In what year did that happen?
A common mistake is confusing なんねん (nan-nen) for 'what year?' with なんじゅうねん (nan-jū-nen) for 'how many years?'. While they both contain 'nen', their meanings are distinct.
Incorrect usage:
日本語をなんねん勉強していますか? (Nihongo o nan-nen benkyō shite imasu ka?) - How many years have you been studying Japanese? (Incorrect use of なんねん here, implies 'what year' not 'how many years')
Correct usage for 'how many years':
日本語をなんじゅうねん勉強していますか? (Nihongo o nan-jū-nen benkyō shite imasu ka?) - How many years have you been studying Japanese?
Teste dich selbst 96 Fragen
田中さんは___生まれですか。 (What year were you born, Tanaka-san?)
なんねん is used to ask 'what year'.
このビルは___建てられましたか。 (What year was this building built?)
なんねん is the correct word to ask 'what year'.
日本に来たのは___ですか。 (What year did you come to Japan?)
To ask 'what year' when inquiring about an event, use なんねん.
あなたの誕生日は___ですか。 (What year is your birthday?)
なんねん asks for the specific year.
オリンピックは___開催されましたか。 (What year were the Olympics held?)
To inquire about the year of an event, なんねん is used.
この映画は___公開されましたか。 (What year was this movie released?)
なんねん is the appropriate word for asking 'what year' something occurred.
What year is it this year?
What year is your birthday?
What year did you come to Japan?
Read this aloud:
今年はなんねんですか。
Focus: nan-nen desu ka
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの誕生日はなんねんですか。
Focus: anata no tanjoubi wa nan-nen desu ka
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本に来たのはなんねんですか。
Focus: nihon ni kita no wa nan-nen desu ka
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
___ は にほんに きましたか。
To ask 'What year did you come to Japan?', we use なんねん (nannen) for 'what year'.
A: きょねん です。 B: そうですか。 ___ にほんごを べんきょうしていますか。
In this context, 'なんねん' (nannen) means 'for how many years' or 'what year' are you studying Japanese, making it the most appropriate choice.
あなたの うまれた ___ は いつ ですか。
To ask 'What year were you born?', we use なんねん (nannen) for 'what year'.
A: この えいが は おもしろい ですね。 B: ええ。この えいがは ___ の えいが ですか。
To ask 'What year is this movie from?', we use なんねん (nannen) for 'what year'.
この たてものは ___ に たてられましたか。
To ask 'What year was this building built?', we use なんねん (nannen) for 'what year'.
A: わたしは 2020ねん に けっこん しました。 B: へえ、___ に けっこん しましたか。
To ask 'What year did you get married?', we use なんねん (nannen) for 'what year'.
Choose the correct question to ask 'What year is it?'
なんねん (何年) specifically asks 'what year'.
If someone asks 'なんねんですか。', and it's 2024, what is the most appropriate answer?
にせんにじゅうよねん (二千二十四年) is 2024.
Which sentence uses 'なんねん' correctly?
なんねんうまれですか (何年生まれですか) means 'What year were you born?' and is a common use of なんねん. The other options are grammatically incorrect or use なんねん out of context.
You can use 'なんねん' to ask how many years something has been happening.
To ask 'how many years', you would typically use なんねんかん (何年間). なんねん asks 'what year'.
The phrase 'なんねんですか' is used to inquire about the current year.
Yes, 'なんねんですか' (何年ですか) directly translates to 'What year is it?' or 'What year is this?'.
If you want to know what year someone graduated, you would use 'なんねんそつぎょうしましたか'.
なんねんそつぎょうしましたか (何年卒業しましたか) correctly asks 'What year did you graduate?'.
What year is it this year?
What year is your birthday?
What year did you come to Japan?
Read this aloud:
なんねんですか。
Focus: なんねん (nan-nen)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この建物はなんねんに建てられましたか。
Focus: なんねん (nan-nen), 建てられましたか (tate-rare-mashita-ka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたはなんねん生まれですか。
Focus: なんねん (nan-nen), 生まれ (umare)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You want to ask someone what year it is. How would you write that in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今年はなんねんですか。
Imagine you are talking to a friend about a historical event. You want to ask 'What year was the Olympics in Tokyo?' Write this question in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
東京オリンピックはなんねんでしたか。
Your friend is talking about their birthday. You want to ask 'What year were you born?' Write this in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
なんねん生まれですか。
What is A asking in the last sentence?
Read this passage:
A: この本はいつ書かれましたか。 B: これは2010年に書かれました。 A: なるほど。では、この本はなんねんまえの本ですか?
What is A asking in the last sentence?
A is asking 'なんねんまえ' which means 'how many years ago'.
A is asking 'なんねんまえ' which means 'how many years ago'.
What does B mean by 'なんねんか前に見ました'?
Read this passage:
A: あの映画は面白かったですね。 B: はい、でもなんねんか前に見ましたから、もう一度見たいです。 A: そうですね。私もまた見たいです。
What does B mean by 'なんねんか前に見ました'?
'なんねんか' means 'a few years' or 'some years'.
'なんねんか' means 'a few years' or 'some years'.
What is A trying to find out?
Read this passage:
A: この学校はいつ建てられましたか。 B: 1980年に建てられました。 A: じゃあ、この学校はなんねんかん、ここにあるんですか。
What is A trying to find out?
'なんねんかん' asks about the duration, 'for how many years'.
'なんねんかん' asks about the duration, 'for how many years'.
This sentence asks 'What year were you born?' 'あなた' (you) is the topic, followed by the particle 'は'. 'なんねん' (what year) is the core of the question, with 'に' indicating the time. 'うまれました' is the polite past tense of '生まれる' (to be born), and 'か' makes it a question.
This sentence asks 'What year was this building completed?' 'このビル' (this building) is the topic. 'なんねん' (what year) with 'に' specifies the time. 'できました' is the polite past tense of 'できる' (to be completed/finished), and 'か' makes it a question.
This sentence asks 'What year was your company established?' 'あなたの会社' (your company) is the topic. 'なんねん' (what year) with 'に' specifies the time. 'できました' is the polite past tense of 'できる' (to be established/completed), and 'か' makes it a question.
Choose the correct question to ask "What year did you come to Japan?"
「なんねん」 (nan-nen) means 'what year'. Adding 「に」 (ni) specifies the timing. The other options ask about months, days, or time.
Which sentence correctly asks about the year someone graduated?
「なんねん」 (nan-nen) means 'what year'. The other options ask about age, number of people, or number of times.
Select the appropriate response to "何年にこの家を建てましたか。" (What year was this house built?)
The question asks for the year, so providing a specific year followed by 「に」 (ni) and the verb 「建てました」 (tatemashita - was built) is correct. The other options are grammatically incorrect or nonsensical in this context.
「なんねん」 (nan-nen) can be used to ask about the current year.
While it literally means 'what year', it is often used in questions like 「今年はなんねんですか。」 (Kotoshi wa nan-nen desu ka?) - What year is it this year?
「なんねん」 (nan-nen) is always followed by the particle 「に」 (ni) when asking about an event's year.
While 「に」 (ni) is common for events, it's not always necessary. For example, 「なんねんまえ」 (nan-nen mae - how many years ago) or 「なんねんご」 (nan-nen go - how many years later) don't use 「に」.
「なんねん」 (nan-nen) can be used to ask how many years something has been happening.
Yes, you can use 「なんねん」 (nan-nen) with a duration, for example, 「日本に何年住んでいますか。」 (Nihon ni nan-nen sunde imasu ka?) - How many years have you lived in Japan?
彼女は高校を卒業したのが___か覚えていますか?
The question asks for the year she graduated, so 'なんねん' (what year) is the appropriate choice.
この建物が建設されたのは___ですか、それとも比較的最近ですか?
The context implies asking about the construction year of the building, making 'なんねん' the correct answer.
あなたの家族が日本に引っ越してきたのは___ですか?
To ask about the year a family moved to Japan, 'なんねん' is the appropriate word.
彼がこの会社に入社したのは___か、正確な情報がありますか?
The question is about the year someone joined a company, so 'なんねん' fits best.
この映画が公開されたのは___か知っていますか?
To inquire about the release year of a movie, 'なんねん' is the correct term.
あなたが最初に海外旅行に行ったのは___でしたか?
The question asks for the year of the first overseas trip, thus 'なんねん' is the correct answer.
What year is it this year?
What year were you born?
How many years has it been since you came to Japan?
Read this aloud:
これはなんねんまえの出来事ですか?
Focus: なんねんまえ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
卒業してからなんねんが経ちましたか?
Focus: なんねんが
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトはなんねんかかりますか?
Focus: なんねんかかりますか
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are making a self-introduction for a new job in Japan. Write a sentence stating what year you started your previous job, using 'なんねん' appropriately. You started in 2020.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は2020年に前の仕事を始めました。
Imagine you are asking a Japanese friend about the year they graduated from university. Write a question asking 'What year did you graduate from university?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あなたは何年に大学を卒業しましたか?
You are writing a short blog post about a historical event. Write a sentence stating 'This event happened in 1945.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この出来事は1945年に起きました。
What is person A asking about in their second question?
Read this passage:
A: この美術館はいつ建てられましたか? B: 1980年に建てられました。 A: それはなんねんですか? B: ええ、1980年です。
What is person A asking about in their second question?
Person A is clarifying the year mentioned by B, asking 'なんねんですか?' which means 'What year is that?'
Person A is clarifying the year mentioned by B, asking 'なんねんですか?' which means 'What year is that?'
What information did Tanaka-san want to know?
Read this passage:
田中さんは「この会社はなんねんに設立されましたか?」と質問しました。佐藤さんは「1998年に設立されました」と答えました。田中さんはその答えを聞いて、メモを取りました。
What information did Tanaka-san want to know?
田中さんは「この会社はなんねんに設立されましたか?」と質問しており、これは「What year was this company established?」という意味です。
田中さんは「この会社はなんねんに設立されましたか?」と質問しており、これは「What year was this company established?」という意味です。
What specific information about the Meiji era is the speaker interested in?
Read this passage:
私は日本の歴史に興味があります。特に、明治時代がなんねんからなんねんまで続いたのかを知りたいです。
What specific information about the Meiji era is the speaker interested in?
「なんねんからなんねんまで続いたのか」は「from what year to what year did it continue?」という意味です。
「なんねんからなんねんまで続いたのか」は「from what year to what year did it continue?」という意味です。
In Japan, there's a rumor that the consumption tax will increase next year. Is that true?
How many years has it been since you entered university? It's already time for your graduation thesis.
How many years have you been with this company? It's already been 10 years, time flies.
Read this aloud:
このプロジェクトは何年かかると予想されていますか?
Focus: なんねん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本の文化について学び始めてから何年になりますか?
Focus: なんねん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの国では、何年に一度、大統領選挙が行われますか?
Focus: なんねん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are explaining to a friend how significant the year 2020 was for global events. Write a short paragraph in Japanese, mentioning key events of that year. Include the phrase 「なんねん」 to ask a rhetorical question about the year's impact, and use the year 2020 in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
2020年は本当に特別な年でしたね。世界中でたくさんの出来事がありました。パンデミックが始まり、社会のあり方が大きく変わりました。こんなに大きな変化があった年は、なんねんぶりでしょうか。この年の出来事が、今後の世界にどれほど影響を与えるか、まだわかりません。
You are writing a journal entry about a historical event that deeply interests you. Choose an event from Japanese history (e.g., Meiji Restoration, end of WWII) and write a paragraph discussing its significance and asking yourself, 'What year was that again?' using 「なんねん」, then state the year. Your response should be in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明治維新は日本の近代化にとって非常に重要な出来事だった。外国の技術や文化を取り入れ、国を大きく変革した。この大きな転換期はなんねんのことだったかな?1868年に始まったんだよね。当時の人々の情熱と困難を想像すると、胸が熱くなる。
Describe a personal milestone you achieved in a specific year. Write a paragraph in Japanese discussing this achievement, reflecting on its importance, and then posing a question with 「なんねん」 about when you started working towards it, followed by the actual year. Emphasize the impact of this achievement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
2022年に初めて自分の本を出版することができました。これは長年の夢だったので、本当に嬉しかったです。執筆を始めたのはなんねんだったかな?2018年ごろから準備を始めていたと思います。この経験は私の人生を大きく変え、自信を与えてくれました。
この哲学者が「決定的な瞬間はなんねんだったか」と問いかける目的は何ですか?
Read this passage:
ある有名な哲学者は、「世界が変わったと感じる決定的な瞬間はなんねんだったか」と自らに問いかけた。彼は、その問いに対する答えが、個人の歴史観や価値観に深く影響すると考えていた。例えば、ある人にとっては戦争の終結の年が、またある人にとっては技術革新の幕開けの年が、その「決定的な瞬間」となるだろう。
この哲学者が「決定的な瞬間はなんねんだったか」と問いかける目的は何ですか?
筆者は、問いに対する答えが個人の歴史観や価値観に深く影響すると述べています。
筆者は、問いに対する答えが個人の歴史観や価値観に深く影響すると述べています。
経済学者が「なんねんの危機が最も深刻だったか」と問うことで、主に何をしようとしていますか?
Read this passage:
経済学者は、過去の経済危機を分析する際によく「なんねんの危機が最も深刻だったか」という問いを立てる。この問いは、単に事実を問うだけでなく、その危機の根本原因や、そこから得られる教訓を深く掘り下げるための出発点となる。危機の年を特定することで、似たような状況を将来避けるための対策を考えることができる。
経済学者が「なんねんの危機が最も深刻だったか」と問うことで、主に何をしようとしていますか?
筆者は、この問いが根本原因や教訓を深く掘り下げるための出発点となると述べています。
筆者は、この問いが根本原因や教訓を深く掘り下げるための出発点となると述べています。
環境活動家が「地球の平均気温が急速に上昇し始めたのはなんねんからか」と問うのは、どのような意図がありますか?
Read this passage:
環境活動家は、地球温暖化の影響について語る際、「地球の平均気温が急速に上昇し始めたのはなんねんからか」という問いをしばしば使う。この問いは、問題の深刻さを人々に認識させ、行動を促すための重要なレトリックである。具体的な年を提示することで、抽象的な概念をより身近なものとして捉えさせることができる。
環境活動家が「地球の平均気温が急速に上昇し始めたのはなんねんからか」と問うのは、どのような意図がありますか?
筆者は、この問いが問題の深刻さを認識させ、行動を促すための重要なレトリックであると述べています。
筆者は、この問いが問題の深刻さを認識させ、行動を促すための重要なレトリックであると述べています。
___ に日本に来ましたか。 (What year did you come to Japan?)
The question asks 'what year', so 'なんねん' is the appropriate choice.
あなたが生まれたのは ___ ですか。 (What year were you born?)
To ask 'what year' one was born, 'なんねん' is used.
この建物は ___ に建てられましたか。 (What year was this building constructed?)
The sentence asks for the year of construction, making 'なんねん' the correct answer.
___ に卒業しましたか。 (What year did you graduate?)
To inquire about the graduation year, 'なんねん' is the appropriate term.
東京オリンピックは ___ に開催されましたか。 (What year were the Tokyo Olympics held?)
The question asks for the year of the event, so 'なんねん' fits perfectly.
日本の元号が変わったのは ___ ですか。 (What year did Japan's imperial era change?)
To ask about the year of a significant change like the imperial era, 'なんねん' is correct.
You are writing a journal entry about a significant historical event. Describe the event and use '何年' to ask about the year it occurred, then answer your own question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は日本の歴史における重要な出来事について考えていた。この出来事は一体何年に起こったのだろうか?調べてみたところ、1868年だった。その年は日本にとって大きな転換点となった。
You are preparing a presentation on a complex scientific discovery. Incorporate '何年' into a sentence to inquire about the year of its initial groundbreaking research, then provide a hypothetical year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この画期的な科学的発見は、一体何年にその最初の研究が始まったのだろうか?もし私の記憶が正しければ、その研究は1995年に開始されたはずだ。それは当時の科学界に大きな衝撃を与えた。
Write a short paragraph for a blog post discussing the evolution of technology. Use '何年' to reflect on when a particular technology became widespread, and then state a plausible year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近のテクノロジーの進化は目覚ましい。しかし、スマートフォンのようなデバイスがこれほどまでに普及したのは一体何年からだろうか?おそらく2007年のiPhoneの登場あたりから、その普及は加速したと言えるだろう。
会議で、同僚は何について尋ねましたか?
Read this passage:
今日の会議で、私たちは会社の将来について議論した。ある同僚が、現在の市場トレンドが何年に始まったのかを尋ねた。CEOは、そのトレンドは2010年頃から始まったと答えた。私たちはそのトレンドにどう対応すべきか、詳細に検討した。
会議で、同僚は何について尋ねましたか?
パッセージの「ある同僚が、現在の市場トレンドが何年に始まったのかを尋ねた。」という部分に答えがあります。
パッセージの「ある同僚が、現在の市場トレンドが何年に始まったのかを尋ねた。」という部分に答えがあります。
このパッセージで、筆者が特に興味を持った情報は何でしたか?
Read this passage:
私は最近、古い歴史書を読んでいた。その本には、ある帝国が何年に建国されたのかが詳しく書かれていた。その情報は非常に興味深く、その帝国の文化や社会に大きな影響を与えた出来事が何年に起こったのかも記述されていた。
このパッセージで、筆者が特に興味を持った情報は何でしたか?
パッセージの「その本には、ある帝国が何年に建国されたのかが詳しく書かれていた。…その帝国の文化や社会に大きな影響を与えた出来事が何年に起こったのかも記述されていた。」という部分に答えがあります。
パッセージの「その本には、ある帝国が何年に建国されたのかが詳しく書かれていた。…その帝国の文化や社会に大きな影響を与えた出来事が何年に起こったのかも記述されていた。」という部分に答えがあります。
地球温暖化問題が「本格的な議論が始まった」のは、おおよそ何世紀に入ってからだと述べられていますか?
Read this passage:
地球温暖化の問題は深刻さを増している。多くの科学者が、この問題が具体的に何年頃から顕著になったのかを研究している。初期の兆候は19世紀後半に見られたとされるが、本格的な議論が始まったのは20世紀に入ってからだ。
地球温暖化問題が「本格的な議論が始まった」のは、おおよそ何世紀に入ってからだと述べられていますか?
パッセージの「本格的な議論が始まったのは20世紀に入ってからだ。」という部分に答えがあります。
パッセージの「本格的な議論が始まったのは20世紀に入ってからだ。」という部分に答えがあります。
This asks 'What year did he graduate from university?' 'なんねん' directly precedes the verb phrase.
This asks 'What year was this technology developed?' 'なんねん' is used with 'のことですか' to specify the year.
This asks 'What year was it when you came to Japan?' 'なんねん' is used with 'になりますか' to refer to a past year.
/ 96 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.