A2 adjective #500 am häufigsten 11 Min. Lesezeit

ふるい

furui
At the A1 level, learners use 'furui' in its most basic form to describe everyday objects. The focus is on simple subject-adjective sentences like 'Kore wa furui desu' (This is old). Students learn that 'furui' is the opposite of 'atarashii' (new). At this stage, the primary goal is to recognize the word in speech and use it to provide basic descriptions of physical items like books, bags, or cars. Learners are taught to avoid using it for people, though the grammatical reason (i-adjective vs. person-specific terms) might not be fully explored yet. The emphasis is on the dictionary form and the polite 'desu' ending. Vocabulary lists at this level typically pair 'furui' with common nouns to build foundational descriptive skills. Exercises often involve matching pictures of old items with the word 'furui'.
At the A2 level, students begin to conjugate 'furui'. They learn the negative form 'furukunai' (not old) and the past tense 'furukatta' (was old). This allows for more complex descriptions, such as 'Kono pasokon wa furukatta desu' (This computer was old). Learners also start using 'furui' as an attributive adjective, placing it directly before nouns (e.g., 'furui ie'). The distinction between using 'furui' for objects and 'toshiue' for people is reinforced. Students might also encounter the 'te-form' (furukute) to join 'furui' with other adjectives, such as 'furukute ookii' (old and big). At this stage, 'furui' is used in daily conversations about hobbies, shopping, and living environments. The CEFR A2 learner can describe their surroundings with more nuance, using 'furui' to explain why they might want to buy something new.
By B1, learners use 'furui' to discuss abstract concepts and more nuanced situations. They can describe 'furui kangaekata' (old-fashioned ways of thinking) or 'furui kanshuu' (old customs). The word is no longer just about physical age but also about relevance and tradition. B1 students understand the difference between 'furui' and 'chuko' (used/second-hand) and can choose the appropriate word based on the context of a conversation. They are also more comfortable with the casual forms of the adjective, dropping 'desu' in informal settings. Listening comprehension at this level involves picking up on the speaker's tone—whether 'furui' is being used with a sense of nostalgia or a sense of dissatisfaction. Learners can participate in discussions about history or social changes, using 'furui' to contrast the past with the present.
At the B2 level, 'furui' is used fluently in various registers. Learners understand its role in compound words and formal contexts. They might encounter it in news reports or literature, where it could be replaced by more formal synonyms like 'kyuu' or 'kodai' depending on the specific meaning. B2 students can use 'furui' to make subtle points in an argument, such as criticizing a 'furui shisutemu' (old system) in a business proposal. They are also aware of idiomatic expressions and the cultural connotations of 'oldness' in Japan, such as the value placed on 'furui machinami' (old streetscapes) in tourism. At this level, the learner can explain the nuances of why something is considered 'furui' and how that affects its value or function in society. Their use of the word is precise and contextually appropriate.
C1 learners possess a deep understanding of the etymological and stylistic variations of 'furui'. They can distinguish between 'furui', 'inishie', and 'muka-'. They might use 'furui' in academic writing to describe historical periods or in literary analysis to discuss themes of time and decay. The C1 level involves recognizing 'furui' in archaic or highly formal texts where the kanji might be used in unique ways. Learners can also identify when 'furui' is used sarcastically or metaphorically in complex social interactions. They are familiar with the historical development of the word and its kanji (古), and can discuss its relationship to other characters. Their vocabulary is rich enough to use 'furui' as a base while effortlessly switching to more specific terms like 'rekishiteki' (historical) or 'roukyuuka' (deterioration) when the situation demands higher precision.
At the C2 level, 'furui' is a tool for masterful expression. The learner understands every subtle shade of meaning, from the nostalgic warmth of a 'furui dachi' (old friend) to the technical obsolescence of 'furui kikaku' (old standards). They can use the word in high-level debates, creative writing, and professional translation, ensuring that the exact connotation is preserved. C2 learners are also aware of regional dialects or historical variations where 'furui' might have different pronunciations or nuances. They can play with the word's simplicity to create poetic effects or use it in a minimalist way that conveys deep meaning. At this stage, the word is fully integrated into a vast linguistic web, allowing the speaker to navigate the complexities of Japanese culture and history with the same ease as a native speaker.

ふるい in 30 Sekunden

  • Furui is a basic i-adjective meaning 'old' for objects and ideas, serving as the direct opposite of 'atarashii' (new) in Japanese vocabulary.
  • It conjugates as 'furukatta' (past), 'furukunai' (negative), and 'furukute' (te-form), following standard i-adjective rules essential for beginner and intermediate learners.
  • Crucially, furui should never be used to describe the age of people; specific terms like 'toshiue' or 'o-toshiyori' are required for human subjects.
  • The word can imply either 'valuable and historic' or 'obsolete and outdated' depending on the context, tone, and the specific object being described.

The Japanese word ふるい (furui) is a primary i-adjective used to describe objects, buildings, ideas, or systems that have existed for a long time. In the journey of learning Japanese, this is one of the first adjectives students encounter because it forms the binary opposite of atarashii (new). However, its application is strictly limited to inanimate objects and abstract concepts. You would use it to describe an ancient temple in Kyoto, a dusty book in a library, or an outdated smartphone. It carries a spectrum of connotations depending on the context; it can imply a sense of venerable history and value, or it can suggest that something is obsolete and no longer useful. Understanding the cultural weight of 'oldness' in Japan is crucial, as the society oscillates between a deep respect for tradition and a relentless drive for modern innovation.

Core Meaning
Refers to something that has passed through many years since its creation or origin.
Grammatical Category
It is an 'i-adjective' (keiyoushi), meaning it can conjugate directly into negative, past, and te-forms.

この建物はとてもふるいです。(Kono tatemono wa totemo furui desu.) - This building is very old.

When using ふるい, one must be careful not to apply it to people. In English, we might say 'my old friend' or 'an old man,' but in Japanese, using ふるい for a person is grammatically incorrect and potentially offensive. For people, Japanese uses words like toshiue (older) or toshiyori (elderly). The word ふるい focuses on the physical state of an object or the temporal distance of an idea. For instance, a 'furui kangaekata' refers to an old-fashioned way of thinking. This distinction is vital for maintaining politeness and accuracy in Japanese conversation. The kanji for this word is , which depicts a shield over a mouth, suggesting stories passed down through ten generations.

In a modern context, ふるい is often seen in second-hand shops, known as furugiya (old clothes shop). Here, the word takes on a trendy, vintage meaning. However, in a corporate setting, calling a system ふるい might be a critique of its inefficiency. The nuance is highly dependent on the speaker's tone and the object being described. A 'furui o-tera' (old temple) is usually a compliment to its heritage, whereas a 'furui pasokon' (old computer) is likely a complaint about its speed. This versatility makes it a cornerstone of Japanese descriptive language.

Cultural Nuance
In Japan, 'old' can mean 'venerable' (as in shrines) or 'outdated' (as in technology). Context is key.

それはふるい話ですね。(Sore wa furui hanashi desu ne.) - That is an old story, isn't it?

Using ふるい (furui) correctly requires an understanding of i-adjective grammar. As an i-adjective, it can function in two primary ways: as an attributive adjective (placed directly before a noun) or as a predicative adjective (placed at the end of a sentence). For example, 'furui kuruma' means 'an old car.' In this case, ふるい modifies the noun 'kuruma' directly. Alternatively, 'Kono kuruma wa furui desu' means 'This car is old.' Here, the adjective describes the subject of the sentence. This flexibility is a hallmark of Japanese adjectives and allows for concise communication.

Attributive Use
[Adjective] + [Noun] -> ふるい本 (furui hon) - Old book.
Predicative Use
[Subject] + は + [Adjective] + です -> この靴はふるいです (Kono kutsu wa furui desu) - These shoes are old.

京都にはふるいお寺がたくさんあります。(Kyoto ni wa furui o-tera ga takusan arimasu.) - There are many old temples in Kyoto.

Conjugation is the next step in mastering ふるい. To say something 'was old,' you change the final 'i' to 'katta,' resulting in furukatta. To say something 'is not old,' you change the 'i' to 'kunai,' resulting in furukunai. For the negative past tense ('was not old'), you use furukunakatta. These transformations are consistent across almost all i-adjectives, making ふるい an excellent practice word for beginners. Furthermore, if you want to connect ふるい with another adjective (e.g., 'old and small'), you use the te-form: furukute. Example: 'Kono ie wa furukute chiisai desu' (This house is old and small).

In more advanced usage, ふるい can be used to describe abstract things like traditions, customs, or memories. 'Furui kanshuu' refers to an old custom. When discussing history, you might encounter 'furui jidai' (an old era). It is also used in the phrase 'furui dachi' which is a somewhat casual way to say 'old friend,' though even here, it refers more to the 'long-standing nature of the relationship' rather than the age of the person themselves. However, 'shinyuu' or 'mukashi kara no tomodachi' are more common and natural for 'old friend.' Always consider if the 'oldness' refers to the object's physical condition or its chronological age.

Negative Form
ふるくない (furukunai) - Not old.
Past Form
ふるかった (furukatta) - Was old.

そのカメラはあまりふるくないです。(Sono kamera wa amari furukunai desu.) - That camera is not very old.

You will hear ふるい (furui) in a variety of daily life scenarios in Japan. One of the most common places is at a recycle shop or a furugiya (vintage clothing store). In these environments, 'furui' isn't necessarily a negative term; it often denotes 'vintage' or 'retro' appeal. Customers might point at a classic denim jacket and say, 'Kore, furui kedo kakkoii!' (This is old but cool!). Similarly, in real estate, you will frequently hear 'furui' used to describe apartments or houses. In Japan, newer buildings are generally preferred due to earthquake safety standards, so a 'furui apaato' often implies a lower rent, which is a common topic of conversation among students and young professionals.

In Shopping
Used to describe second-hand goods, antiques, or vintage fashion.
In Tourism
Used by guides to describe historical landmarks, temples, and traditional districts.

この町にはふるい町並みが残っています。(Kono machi ni wa furui machinami ga nokotte imasu.) - Old streetscapes remain in this town.

Another frequent setting is the workplace, specifically when discussing technology or procedures. A frustrated employee might mutter about a 'furui pasokon' (old computer) that keeps crashing, or a manager might suggest that a 'furui yarikata' (old way of doing things) needs to be updated to improve efficiency. In this context, ふるい takes on a more negative, 'outdated' nuance. It is also heard in discussions about news or information. If someone tells a joke that everyone has already heard, someone might reply, 'Sore, furui yo!' (That's old news/an old joke!), similar to the English expression 'That's so last year.'

In Japanese media, such as anime or drama, ふるい is often used to create a sense of nostalgia or to set a historical scene. A character might find a 'furui tegami' (old letter) in an attic, sparking a plotline about the past. Or, a character might be described as having 'furui kangaekata' (old-fashioned thoughts), often used to contrast a conservative older character with a progressive younger one. It is a word that bridges the gap between the physical world and the world of ideas, making it indispensable for describing the passage of time in any narrative.

In Technology
Refers to obsolete hardware, software, or slow systems.
In Social Discourse
Used to label jokes, trends, or ideas that are no longer popular.

そのギャグはちょっとふるいですね。(Sono gyagu wa chotto furui desu ne.) - That gag is a bit old, isn't it?

The most significant mistake English speakers make with ふるい (furui) is applying it to people. In English, 'old' is a universal adjective for both a 100-year-old house and a 100-year-old person. In Japanese, this is a major faux pas. If you call a person 'furui,' you are essentially calling them an 'old object' or saying their ideas are 'outdated,' which can be very insulting. To describe an elderly person, you should use o-toshiyori (elderly person) or the verb phrase toshi o totte iru (is aged). To say someone is older than you, use toshiue. This distinction is non-negotiable in Japanese social etiquette.

Mistake #1: People
Incorrect: Kare wa furui desu. (He is old.) Correct: Kare wa o-toshiyori desu.
Mistake #2: Conjugation
Incorrect: Furui deshita. (Was old.) Correct: Furukatta desu.

❌ 私のおじいさんはふるいです。
✅ 私のおじいさんは高齢です。(Watashi no ojiisan wa kourei desu.)

Another common error involves conjugation. Beginners often try to make the past tense by adding 'deshita' to the dictionary form, like 'furui deshita.' However, i-adjectives must change their internal structure to indicate tense. The correct past tense is furukatta. Similarly, for the negative, students often say 'furui janai,' which is technically heard in very casual slang but is grammatically incorrect for standard Japanese. The proper form is furukunai. Remembering to drop the final 'i' before adding suffixes is the 'golden rule' for i-adjectives that many learners struggle with initially.

Confusing ふるい with mukashi is also frequent. Mukashi is a noun meaning 'old times' or 'long ago.' While they are related, they are used differently. You can say 'mukashi no ie' (a house from old times), which is similar to 'furui ie,' but you cannot use mukashi as an adjective directly. Furthermore, when describing something as 'old' in the sense of 'used' or 'second-hand,' Japanese people often prefer the word chuko. For example, a 'used car' is 'chuko-sha,' not 'furui kuruma.' Using 'furui kuruma' just means the car is old, whereas 'chuko-sha' specifically means it is for sale as a second-hand item.

Mistake #3: Second-hand
Use 'chuko' for second-hand goods, 'furui' for the age of the object itself.
Mistake #4: Old Friends
Avoid 'furui tomodachi' unless you mean the relationship is old. 'Mukashi kara no tomodachi' is better.

❌ これはふるいでした。
✅ これはふるかったです。(Kore wa furukatta desu.)

While ふるい (furui) is the most common word for 'old,' Japanese offers several alternatives that provide more specific nuances. Understanding these can elevate your Japanese from basic to nuanced. For instance, kyuu (旧) is a prefix used to mean 'former' or 'old' in a more formal or administrative sense, such as 'kyuu-shigaichi' (the old city center). Another important word is chuko (中古), which specifically refers to 'used' or 'second-hand' items. If you are buying a used book, it is a 'chuko-hon,' not necessarily a 'furui hon' (which might just be a book that has been on your shelf for years).

中古 (Chuko)
Used specifically for second-hand goods like cars, games, and clothes.
旧 (Kyuu)
A prefix meaning 'former' or 'previous,' often used in formal names or titles.

この店は中古のカメラを売っています。(Kono mise wa chuko no kamera o utte imasu.) - This shop sells used cameras.

For things that are ancient or from a very distant past, you might use kodai (古代) or inishie (古). Kodai is often used in historical contexts like 'Kodai Roma' (Ancient Rome). Inishie is a more poetic, literary word for 'the olden days.' If you want to describe something as 'old-fashioned' or 'traditional' in a positive way, dentouteki (伝統的) is a great choice. Conversely, if something is 'old-fashioned' in a negative, 'behind the times' way, you might use kyuutai-izen (旧態依然) or simply say the person is atama ga furui (old-headed/stubbornly traditional).

In the world of fashion and design, the loanword binteeji (vintage) or retoro (retro) is extremely popular. These words carry a cool, stylish connotation that ふるい might lack. For example, a 'retoro na kissaten' (a retro coffee shop) sounds much more inviting than a 'furui kissaten' (which might just sound run-down). Finally, when talking about food that is no longer fresh, ふるい can be used, but shinsen janai (not fresh) or kusatte iru (rotten) are more specific. 'Furui tamago' means eggs that are old, but not necessarily spoiled yet. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize age, usage, style, or quality.

レトロ (Retoro)
Used for things that have a stylish, nostalgic appeal from a specific past era.
古代 (Kodai)
Used for 'ancient' history, typically thousands of years ago.

彼は考え方がふるいです。(Kare wa kangaekata ga furui desu.) - His way of thinking is old-fashioned.

How Formal Is It?

Formell

"こちらの建物は非常に古く、歴史的価値がございます。"

Neutral

"このカメラは古いですが、まだ使えます。"

Informell

"その服、ちょっと古くない?"

Child friendly

"ふるいおもちゃをだいじにしようね。"

Umgangssprache

"それ、ネタが古すぎ!"

Wusstest du?

The kanji for 'furui' (古) is also used in the word for 'archaeology' (koukogaku) and 'antiques' (kobutsu). It is one of the most stable words in the Japanese language.

Aussprachehilfe

UK /fɯ.ɾɯ.i/
US /fu.ru.i/
The pitch usually starts low on 'fu' and rises on 'ru', then stays relatively flat or drops slightly on 'i'.
Reimt sich auf
Marui (round) Warui (bad) Karui (light) Surui (sly) Yurui (loose) Arui (walking - stem) Kurui (madness) Nurui (lukewarm)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'f' with teeth on lips (it should be bilabial).
  • Pronouncing 'r' like an English 'r' (it should be a tongue tap).
  • Making the 'u' sounds too long.
  • Treating 'ui' as a single diphthong (it's two distinct syllables).
  • Adding a 'w' sound between 'u' and 'i'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The kanji is simple (Grade 2), but the 'i' vs 'na' adjective distinction is key.

Schreiben 2/5

The kanji 古 is easy to write with only 5 strokes.

Sprechen 1/5

Very easy to pronounce and common in daily life.

Hören 1/5

Distinct sound, unlikely to be confused with other common words.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Atarashii (New) Hon (Book) Ie (House) Kuruma (Car) Desu (Is)

Als Nächstes lernen

Chuko (Used) Toshiue (Older person) Mukashi (Long ago) Rekishi (History) Dentou (Tradition)

Fortgeschritten

Inishie (Ancient) Roukyuuka (Deterioration) Kyuutai-izen (Old-fashioned) Kobutsu (Antiques) Koshu (Old sake)

Wichtige Grammatik

I-Adjective Conjugation (Past)

Furui -> Furukatta

I-Adjective Conjugation (Negative)

Furui -> Furukunai

I-Adjective Te-form

Furui -> Furukute

Attributive vs Predicative

Furui hon vs Hon wa furui

Adverbial form

Furuku naru (To become old)

Beispiele nach Niveau

1

これはふるい本です。

This is an old book.

Attributive use: 'furui' directly modifies 'hon'.

2

あの車はふるいです。

That car is old.

Predicative use: 'furui' comes at the end with 'desu'.

3

ふるい時計があります。

There is an old clock.

Basic existence sentence with an adjective-noun pair.

4

このカメラはふるいですか。

Is this camera old?

Question form using the particle 'ka'.

5

ふるい靴を捨てました。

I threw away old shoes.

Direct object modified by 'furui'.

6

それはふるい辞書です。

That is an old dictionary.

Identifying an object using 'sore wa'.

7

ふるい家が好きです。

I like old houses.

Expressing preference for an adjective-noun category.

8

このペンはふるいです。

This pen is old.

Simple description of a small object.

1

この建物はふるくないです。

This building is not old.

Negative form: 'i' changes to 'kunai'.

2

昨日のパンはふるかったです。

Yesterday's bread was old.

Past tense: 'i' changes to 'katta'.

3

この町はふるくて静かです。

This town is old and quiet.

Te-form 'furukute' used to connect two adjectives.

4

ふるいパソコンは遅いです。

Old computers are slow.

Topic marker 'wa' used with an adjective-noun phrase.

5

もっとふるい地図を見せてください。

Please show me an older map.

Using 'motto' (more) to compare.

6

このお寺はあまりふるくないです。

This temple is not very old.

Using 'amari' with a negative adjective.

7

ふるい雑誌を読みました。

I read an old magazine.

Past tense verb with an adjective-noun object.

8

その話はふるかったですか。

Was that story old?

Past tense question form.

1

ふるい考え方を捨てるべきです。

We should throw away old ways of thinking.

Using 'furui' for abstract concepts like ideas.

2

この会社にはふるい習慣が残っています。

Old customs remain in this company.

Describing corporate culture with 'furui'.

3

ふるい友人に久しぶりに会いました。

I met an old friend for the first time in a while.

Using 'furui' to describe a long-term relationship.

4

そのニュースはもうふるいです。

That news is already old.

Using 'furui' to mean 'outdated' or 'stale'.

5

ふるいアパートですが、家賃が安いです。

It's an old apartment, but the rent is cheap.

Using 'desu ga' to show contrast.

6

彼はふるいタイプの人間です。

He is an old-fashioned type of person.

Describing a person's personality/style as 'old type'.

7

ふるい記録を調べています。

I am investigating old records.

Describing data or documents.

8

この歌はふるいけれど、人気があります。

This song is old, but it is popular.

Using 'keredo' for 'although'.

1

ふるい体制を打破する必要があります。

It is necessary to break down the old system.

Formal usage for political or organizational structures.

2

その理論はすでにふるくなっています。

That theory has already become old.

Using 'naru' (to become) with 'furui'.

3

ふるい町並みを保存する活動が行われています。

Activities to preserve old streetscapes are being carried out.

Passive voice combined with 'furui' descriptions.

4

彼はふるい傷が痛むと言っています。

He says his old wound is aching.

Metaphorical or physical 'old' wounds.

5

ふるい文献を引用して論文を書きました。

I wrote a thesis citing old literature.

Academic context for 'furui'.

6

そのやり方は今の時代にはふるすぎます。

That method is too old for the current era.

Using '~sugiru' (too much) with 'furui'.

7

ふるい皮袋に新しい酒を入れるようなものです。

It's like putting new wine into old wineskins.

Using a proverb involving 'furui'.

8

ふるい歴史を持つこの都市は美しい。

This city, which has a long history, is beautiful.

Relative clause: 'furui rekishi o motsu'.

1

ふるい因習に囚われるのは良くない。

It is not good to be trapped by old prejudices/conventions.

Using 'furui' with 'inshuu' (prejudice/convention).

2

その作家はふるい文体で物語を綴った。

The author wrote the story in an old literary style.

Describing 'buntai' (literary style).

3

ふるい殻を脱ぎ捨てて、新しい自分になる。

Shed the old shell and become a new self.

Metaphorical use of 'furui kara' (old shell).

4

ふるい知己との再会は感慨深いものだった。

Reuniting with an old acquaintance was deeply moving.

Using 'chiki' (acquaintance) instead of 'tomodachi'.

5

ふるい地層から化石が発見された。

Fossils were discovered from old geological strata.

Scientific context: 'furui chisou'.

6

その法律はふるいまま放置されている。

That law has been left in its old state.

Using '~mama' (remaining as is).

7

ふるい記憶の断片が蘇ってきた。

Fragments of old memories came back to life.

Poetic use for memories.

8

ふるい暖簾を守り続けるのは容易ではない。

It is not easy to continue protecting an old shop's reputation.

Idiomatic use of 'noren' for reputation/tradition.

1

ふるい価値観の変容を促す社会運動。

A social movement encouraging the transformation of old values.

Sociological context: 'furui kachikan'.

2

ふるい傷跡が、過去の過ちを物語っている。

The old scars tell the story of past mistakes.

Personification of 'kizuato' (scars).

3

ふるい秩序が崩壊し、混沌が訪れた。

The old order collapsed, and chaos arrived.

Grand historical narrative style.

4

ふるい慣習を墨守する姿勢を批判する。

Criticize the attitude of strictly adhering to old customs.

Using 'bokushu' (strict adherence).

5

ふるい血統を誇る名家の一員として。

As a member of a prestigious family boasting an old lineage.

Describing 'kettou' (lineage).

6

ふるい怨念がこの地に渦巻いている。

Old grudges are swirling in this place.

Supernatural or psychological nuance.

7

ふるい教義を現代的に解釈し直す。

Reinterpret old dogmas in a modern way.

Theological or philosophical context.

8

ふるい友誼を温めるために手紙を書いた。

I wrote a letter to warm up (renew) an old friendship.

Using 'yuugi' (friendship/amity) in a formal way.

Häufige Kollokationen

古い本
古い建物
古い考え
古い友人
古い歴史
古い習慣
古い町並み
古い記憶
古い型
古い傷

Häufige Phrasen

古い話

古いタイプ

古い順に

古いもの

古い付き合い

古いしきたり

古い歌

古い家

古い道具

古いやり方

Wird oft verwechselt mit

ふるい vs 年上 (Toshiue)

Toshiue is for people who are older than you. Furui is for objects.

ふるい vs 昔 (Mukashi)

Mukashi is a noun meaning 'old times'. Furui is an adjective describing an object's age.

ふるい vs 中古 (Chuko)

Chuko specifically means 'second-hand' or 'used' for sale. Furui just means 'old'.

Redewendungen & Ausdrücke

"頭が古い"

To be old-fashioned or stubborn in one's thinking.

あの先生は頭が古い。(That teacher is old-fashioned.)

Informal

"古い皮袋に新しい酒"

Putting new ideas into an old framework (often fails).

それは古い皮袋に新しい酒を入れるようなものだ。(That's like putting new wine in old wineskins.)

Literary

"古い傷をえぐる"

To reopen old wounds (emotional or physical).

古い傷をえぐるようなことは言わないで。(Don't say things that reopen old wounds.)

Neutral

"古い巣"

One's old home or a place one used to belong to.

古い巣に戻る。(Return to one's old haunt/home.)

Poetic

"古い顔"

A familiar face or a long-time member of a group.

この業界では古い顔だ。(He's a familiar face in this industry.)

Neutral

"古い証文"

An old, irrelevant promise or document.

そんなのは古い証文だ。(That's an old, dead issue.)

Idiomatic

"古い暖簾"

A long-established shop's reputation.

古い暖簾に胡坐をかく。(To rest on the laurels of an old reputation.)

Business

"古い革袋"

An old system or container that cannot hold new things.

古い革袋はもう使えない。(The old system is no longer usable.)

Metaphorical

"古い馴染み"

An old friend or acquaintance.

古い馴染みと酒を飲む。(Drink with an old friend.)

Casual

"古い歴史を誇る"

To boast a long and storied history.

この町は古い歴史を誇っている。(This town boasts a long history.)

Formal

Leicht verwechselbar

ふるい vs 悪い (Warui)

They rhyme and both end in 'ui'.

Warui means 'bad', while Furui means 'old'.

Kore wa warui desu (This is bad) vs Kore wa furui desu (This is old).

ふるい vs 古い (Furui) vs 古代 (Kodai)

Both use the same kanji and mean 'old'.

Furui is a general adjective; Kodai is a noun/no-adjective for 'ancient' history.

Furui ie (Old house) vs Kodai no ie (Ancient house).

ふるい vs 古い (Furui) vs 旧 (Kyuu)

Both mean 'old' or 'former'.

Kyuu is a formal prefix; Furui is a standalone adjective.

Kyuu-shigaichi (Former city center) vs Furui machi (Old town).

ふるい vs 古い (Furui) vs 久しぶり (Hisashiburi)

Both relate to a long time passing.

Hisashiburi is an expression for 'long time no see'.

Furui tomodachi (Old friend) vs Hisashiburi ni au (Meet after a long time).

ふるい vs 古い (Furui) vs お年寄り (O-toshiyori)

Both translate to 'old' in English.

O-toshiyori is a polite noun for an elderly person.

O-toshiyori ni seki o yuzuru (Give up a seat to an elderly person).

Satzmuster

A1

[Noun] は ふるい です。

この本は古いです。

A1

ふるい [Noun] です。

古い車です。

A2

[Noun] は ふるくない です。

その家は古くないです。

A2

[Noun] は ふるかったです。

昨日のパンは古かったです。

B1

ふるくて [Adjective] です。

古くて安いです。

B1

ふるい [Abstract Noun]。

古い考え方。

B2

ふるい [Noun] を [Verb]。

古い習慣を捨てる。

C1

ふるい [Noun] が [Verb]。

古い記憶が蘇る。

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high; it is one of the top 500 most used words in Japanese.

Häufige Fehler
  • Using 'furui' for people. Toshi o totte iru / Toshiue / O-toshiyori

    Calling a person 'furui' is like calling them an old piece of furniture. It is incorrect and potentially offensive.

  • Saying 'furui deshita' for the past tense. Furukatta desu

    I-adjectives must conjugate internally to show tense. You cannot just add 'deshita' to the dictionary form.

  • Saying 'furui janai' for the negative. Furukunai desu

    While 'janai' is used for nouns and na-adjectives, i-adjectives use the 'kunai' ending.

  • Using 'furui' for 'used' goods in a shop. Chuko

    'Furui' means the age of the item. 'Chuko' means it is second-hand. A 'furui' car might just be an old car you own, but a 'chuko-sha' is a car for sale.

  • Confusing 'furui' with 'mukashi'. Mukashi no [Noun] / Furui [Noun]

    'Mukashi' is a noun (old times). You can't say 'mukashi ie'. You must say 'mukashi no ie' or 'furui ie'.

Tipps

Drop the 'i'!

When conjugating any i-adjective like 'furui', always remember to drop the final 'i' before adding 'katta', 'kunai', or 'kute'. This is the most common beginner mistake.

Objects only

Keep a mental wall between 'furui' and people. If you see a person, 'furui' should not come out of your mouth. Think 'Furniture = Furui'.

The Beauty of Old

In Japan, 'furui' is often a compliment for architecture. Don't be afraid to use it when visiting shrines or traditional villages.

Use 'motto'

To say 'older' (as in 'this one is older'), use 'motto furui'. Japanese doesn't have a specific 'er' ending for adjectives.

Watch for 'neta'

If you hear 'neta ga furui', someone is saying a joke or a story is outdated. It's a common phrase in comedy and casual talk.

Kanji Stroke Order

The kanji 古 is: 1. Horizontal line, 2. Vertical line (making a cross), 3. The box (mouth) below. Three strokes for the box: left side, top/right side, then bottom.

Old Friends

While 'furui tomodachi' is okay, 'mukashi kara no tomodachi' sounds much warmer and more native.

Te-form chains

Combine 'furui' with other adjectives using 'furukute'. For example: 'Furukute kirei' (Old and beautiful).

Soft 'F'

The Japanese 'fu' is like blowing out a candle. Don't bite your lip like you do for the English 'f'.

Opposites

Always study 'furui' and 'atarashii' together. They are a fundamental pair in the Japanese language.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Fruit' (sounds like 'furu') that has been sitting in the sun for too long. It's now 'old' and 'furui'.

Visuelle Assoziation

Imagine an old, weathered wooden shield (the top part of the kanji 古) protecting a mouth that tells stories of the past.

Word Web

Antique Vintage Outdated Ancient Stale Traditional Obsolete Historic

Herausforderung

Try to find five things in your room that are 'furui' and say 'Kore wa furui [noun] desu' for each one.

Wortherkunft

The word 'furui' comes from the Old Japanese 'furu-'. The kanji 古 consists of 'ten' (十) and 'mouth' (口), representing stories passed down through ten generations.

Ursprüngliche Bedeutung: Something that has passed through many years or generations.

Japonic

Kultureller Kontext

Never use 'furui' to describe someone's age, even if you think it's a literal translation of 'old'. It sounds like you are calling them an object.

English speakers often use 'old' for people, which is the biggest hurdle when learning 'furui'.

The 'Furui-ike' (Old Pond) haiku by Matsuo Basho. The concept of 'Furugiya' culture in Harajuku. Traditional 'Machiya' (old townhouses) in Kyoto.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping for Antiques

  • Kore wa furui desu ka?
  • Dore ga ichiban furui desu ka?
  • Furui mono ga suki desu.
  • Furui keredo kirei desu.

Describing a House

  • Furui ie ni sunde imasu.
  • Tatemono ga furui desu.
  • Furukute semai desu.
  • Furui apaato desu.

Talking about Technology

  • Pasokon ga furui desu.
  • Furui gata no sumaho.
  • Shisutemu ga furui.
  • Furui yarikata.

Discussing History

  • Furui rekishi.
  • Furui bunken.
  • Furui jidai.
  • Furui o-tera.

Socializing (Jokes/News)

  • Sore wa furui yo!
  • Furui hanashi desu ne.
  • Kangaekata ga furui.
  • Furui neta.

Gesprächseinstiege

"あなたはふるい建物と新しい建物、どちらが好きですか? (Do you like old buildings or new buildings better?)"

"あなたの国で一番ふるいお寺や教会はどこですか? (Where is the oldest temple or church in your country?)"

"ふるい映画を見るのが好きですか? (Do you like watching old movies?)"

"この町にはふるいお店がたくさんありますね。 (There are many old shops in this town, aren't there?)"

"ふるい考え方についてどう思いますか? (What do you think about old-fashioned ways of thinking?)"

Tagebuch-Impulse

私が持っている一番ふるいものについて書きます。 (Write about the oldest thing you own.)

ふるい町を旅行した時の思い出。 (Memories of when you traveled to an old town.)

ふるい習慣と新しい習慣、どちらが大切だと思いますか? (Which do you think is more important: old customs or new ones?)

子供の頃のふるい記憶を思い出してください。 (Recall an old memory from your childhood.)

ふるい本を読んだ感想。 (Impressions after reading an old book.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should not. Using 'furui' for a person is incorrect and can be rude. Use 'o-toshiyori' for an elderly person or 'toshi o totte iru' to say someone is old.

The direct opposite is 'atarashii' (新しい), which means 'new'.

You can say 'furui tomodachi,' but it's more natural to say 'mukashi kara no tomodachi' (friend from a long time ago) or 'shinyuu' (best friend).

Not at all! In contexts like 'furui o-tera' (old temple) or 'furui machinami' (old streetscape), it often implies a sense of beauty, history, and value.

The past tense is 'furukatta' (古かった). For example: 'Sono hon wa furukatta' (That book was old).

In very casual, slangy speech, people might say it, but the grammatically correct negative form is 'furukunai' (古くない).

It's an idiom meaning 'old-fashioned' or 'stubborn.' It literally translates to 'the head is old.'

Yes. 'Furui' means the object itself is old. 'Chuko' specifically means 'used' or 'second-hand,' usually in a commercial context.

It is written as 古い. The kanji 古 is taught in the second grade of Japanese elementary school.

Use 'kodai' (古代) when referring to 'ancient' history, like Ancient Rome or the stone age. 'Furui' is for more general or recent 'oldness'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'This is an old book' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'That car was not old' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I like old houses' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This computer is old and slow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'That is an old story' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please show me an older map' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He has an old-fashioned way of thinking' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'There are many old temples in Kyoto' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I met an old friend' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This town has a long history' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We should discard old customs' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Old memories came back to life' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'That theory is already outdated' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I bought a used camera' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The old system collapsed' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Is this building old?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It wasn't old' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Old shoes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'An old-fashioned type' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Old records' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is an old car' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's not old' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It was old' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old and big' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like old things' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'That's an old story' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old-fashioned thinking' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old friend' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old temple' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old house' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is it old?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Not very old' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Was it old?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Used car' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old history' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old memories' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old system' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old wound' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old customs' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Old streetscape' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Kore wa furui desu.' Is the object new or old?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furukunai desu.' Is the object old?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furukatta desu.' Was the object old?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furui hon o kaimashita.' What did the person buy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Sono hanashi wa furui yo.' Is the story new?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furukute kirei na ie.' Describe the house.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Amari furukunai desu.' Is it very old?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furui tomodachi ni aimashita.' Who did they meet?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Kangaekata ga furui.' What is old?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furui o-tera ga arimasu.' What is there?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Chuko no kamera.' Is the camera brand new?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furui rekishi o manabu.' What are they studying?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furui kizu ga itamu.' What hurts?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furui jidai no mono.' When is the object from?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Furui neta desu ne.' What is the speaker's opinion of the joke?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!