ត្រេកអរ
Glad or joyful
ត្រេកអរ in 30 Sekunden
- Khmer word for 'glad' or 'joyful', used for specific happy events.
- More formal and sincere than the common word 'Sabbay'.
- Functions as a stative verb; no 'to be' verb is needed.
- Essential for polite social interactions and expressing empathy.
The Khmer word ត្រេកអរ (pronounced 'Trek-or') is a foundational adjective in the Khmer language used to express a deep sense of gladness, joy, or delight. Unlike the more common word 'សប្បាយ' (Sabbay), which refers to general happiness or fun, ត្រេកអរ often carries a more formal, sincere, or specific emotional weight. It is the feeling you experience when you receive good news, meet an old friend, or witness a successful achievement. It is a compound word consisting of 'ត្រេក' (to be pleased/desirous) and 'អរ' (to be glad/happy). When combined, they form a powerful expression of positive emotion that is essential for polite and meaningful social interactions in Cambodia.
- Emotional Depth
- It represents a focused joy directed toward a specific event or person, rather than a general mood.
ខ្ញុំពិតជាត្រេកអរណាស់ដែលបានជួបអ្នក។ (I am truly glad to meet you.)
In Cambodian culture, expressing gladness is not just about personal feeling; it is a social glue. When someone tells you they have passed an exam or are getting married, the most appropriate response is to say you are Trek-or. It shows that you share in their success. This word is frequently heard in formal speeches, wedding toasts, and polite greetings between acquaintances. It bridges the gap between simple happiness and profound appreciation.
- Grammatical Role
- It functions as a stative verb or adjective, usually following the subject directly without a 'to be' verb.
យើងទាំងអស់គ្នាត្រេកអរចំពោះជោគជ័យរបស់អ្នក។ (We are all joyful for your success.)
Understanding the nuance of ត្រេកអរ involves recognizing its situational appropriateness. While you might be 'Sabbay' at a party, you are 'Trek-or' when your sister gives birth. It is the joy of the heart rather than the joy of the senses. This distinction is vital for learners who wish to navigate Khmer social hierarchies and emotional landscapes with grace. The word is often intensified with 'ណាស់' (nas - very) to emphasize the depth of the feeling.
ឪពុកម្តាយខ្ញុំត្រេកអររកអ្វីប្រៀបមិនបាន។ (My parents are incomparably joyful.)
- Register
- Standard to Formal. It is highly appropriate for professional and respectful interpersonal communication.
Furthermore, ត្រេកអរ is often used in the context of gratitude. When receiving a gift or a favor, expressing that you are 'Trek-or' implies that you don't just accept the item, but you are emotionally moved by the gesture. It elevates the exchange from a mere transaction to a meaningful human connection. In literature, it is used to describe the reactions of kings, deities, and heroes upon hearing righteous news.
ទេវតាទាំងឡាយមានចិត្តត្រេកអរជាពន់ពេក។ (The deities were exceedingly joyful in heart.)
In summary, ត្រេកអរ is a versatile and essential term for anyone looking to speak Khmer with emotional intelligence. It covers the spectrum from 'glad' to 'exultant' and is the go-to word for responding to positive life events. By mastering its use, you show respect for the Khmer linguistic tradition of distinguishing between different types of happiness, thereby sounding more like a native speaker and connecting more deeply with the Cambodian people.
Using ត្រេកអរ in a sentence is relatively straightforward because Khmer grammar lacks the complex conjugation found in European languages. The word functions as a predicate adjective. To say 'I am glad,' you simply say 'I glad' (ខ្ញុំត្រេកអរ). However, to add complexity and context, you often need to link the emotion to a reason or a person. This is typically done using the conjunction 'ដែល' (del - that/which) or the preposition 'ចំពោះ' (chom-pous - toward/for).
- Basic Structure
- [Subject] + [Intensity Modifier] + ត្រេកអរ + [Reason/Target].
នាងត្រេកអរណាស់ដែលបានទទួលលិខិតនេះ។ (She is very glad to have received this letter.)
When you want to express joy on behalf of someone else, 'ត្រេកអរ' is the perfect choice. It demonstrates empathy. You can use the phrase 'ត្រេកអរជំនួស' (Trek-or chom-nuous), which means 'to be happy on someone's behalf'. This is a very common social etiquette in Cambodia. If a friend tells you they got a promotion, saying 'ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នក' is the most natural and polite response.
ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នកដែលបានសម្រេចបំណង។ (I am glad on your behalf that you achieved your wish.)
Modifiers are frequently used with ត្រេកអរ to specify the degree of joy. 'ណាស់' (nas - very), 'ខ្លាំង' (klang - strongly), and 'ជាពន់ពេក' (chea pun-pek - exceedingly) are the most common. In formal writing or high-level speeches, you might see 'ត្រេកអរឥតឧបមា' (Trek-or et-oubama), meaning 'boundless joy'.
- Common Conjunctions
- Use 'ដែល' (del) to introduce a clause or 'ដោយសារ' (doy-sar) to introduce a cause.
គាត់ត្រេកអរដោយសារបានឃើញកូនត្រឡប់មកវិញ។ (He is glad because he saw his child return.)
In negative sentences, 'មិន...ទេ' (min...te) is used. For example, 'ខ្ញុំមិនត្រេកអរទេ' (I am not glad). However, because 'ត្រេកអរ' is a very positive word, negatives are usually used in formal contexts to express a lack of satisfaction or to deny a false claim of joy. In daily life, people usually just use a different word to express sadness or indifference.
តើអ្នកត្រេកអរទេដែលបានឮដំណឹងនេះ? (Are you glad to hear this news?)
Finally, the word is often used in the phrase 'រីករាយត្រេកអរ' (Riray Trek-or), which combines 'cheerful' and 'joyful' into a single emphatic expression. This is very common in festive greetings, such as Khmer New Year or Pchum Ben. Using these double-word synonyms is a hallmark of sophisticated Khmer speech and writing, adding a rhythmic and poetic quality to the language.
- Interrogative Form
- Add 'ទេ?' (te) at the end of the sentence to turn the statement into a question.
By understanding these patterns, you can effectively communicate a wide range of positive emotions and social responses. Whether you are writing a formal email or chatting with a neighbor, ត្រេកអរ provides the necessary nuance to make your Khmer sound natural and heartfelt.
To truly master ត្រេកអរ, you must observe its use in the wild. While 'សប្បាយ' (Sabbay) is the king of the street and the market, ត្រេកអរ holds court in more significant arenas of life. You will hear it most frequently in settings where gratitude, official recognition, or deep personal connections are being celebrated. It is a word of substance.
- News and Media
- News anchors use it when reporting on national achievements, such as a sports victory or a successful diplomatic meeting.
ប្រជាជនកម្ពុជាមានសេចក្តីត្រេកអរចំពោះមេដាយមាស។ (Cambodian people have joy regarding the gold medal.)
In Cambodian households, ត្រេកអរ is the standard response to family milestones. When a child graduates, parents don't just feel 'Sabbay'; they feel 'Trek-or'. It signifies a deeper, more enduring satisfaction. You will hear it in the soft, polite conversations between elders and younger generations, where the younger person expresses their 'Trek-or' for the elder's health or advice.
Weddings are perhaps the most common place for an expat to hear this word. During the 'Chay Poun' (blessing) ceremony, guests and family members will repeatedly use 'ត្រេកអរ' to describe their feelings for the new couple. It is part of the ritualized language of blessing and goodwill that defines Khmer social ceremonies. It is often paired with 'សាធុ' (Sathou - Amen/Well done).
- Formal Correspondence
- In emails or letters, it is used to acknowledge receipt of good news or to thank someone for an invitation.
ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរយ៉ាងក្រៃលែងក្នុងការចូលរួម។ (I have extreme joy in participating.)
Religious contexts also feature this word heavily. In Buddhist sermons, the monk might speak about the 'Trek-or' found in performing good deeds (Dāna). Here, the word takes on a spiritual dimension, referring to the 'Pīti' or rapture that comes from a clean conscience and a generous heart. Listening to these nuances helps a learner understand the moral framework of the Khmer language.
Finally, in the workplace, 'ត្រេកអរ' is used by managers to praise employees. Saying 'I am glad to see your progress' (ខ្ញុំត្រេកអរដែលឃើញការរីកចម្រើនរបស់អ្នក) sounds professional and encouraging. It builds rapport and shows that the speaker is paying attention to the individual's growth. In all these contexts, 'ត្រេកអរ' is the word that signals a transition from the mundane to the meaningful.
- Performance and Arts
- When an artist finishes a performance, the audience's appreciation is often described as 'Trek-or'.
Learning to use ត្រេកអរ correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often fall into. Because English uses 'happy' or 'glad' somewhat interchangeably, learners might misapply the Khmer equivalents. Understanding the boundaries of ត្រេកអរ is key to sounding natural.
- Mistake 1: Confusing with 'Sabbay'
- Using 'ត្រេកអរ' when you just mean you are having fun at a party. 'Sabbay' is for 'fun/happy', while 'Trek-or' is for 'glad/joyful news'.
Incorrect: ខ្ញុំត្រេកអរនៅភោជនីយដ្ឋាន។ (I am glad at the restaurant - sounds weirdly formal.)
Correct: ខ្ញុំសប្បាយនៅភោជនីយដ្ឋាន។ (I am happy/having fun at the restaurant.)
Another mistake is the over-insertion of the verb 'to be'. English speakers often want to say 'Knhom cheah trek-or' (I am glad). In Khmer, 'ត្រេកអរ' is a verb-like adjective, so 'cheah' is unnecessary and sounds clunky. Just say 'Knhom trek-or'. This is a fundamental rule in Khmer grammar: adjectives describe the state directly without a linking verb.
- Mistake 2: Incorrect Prepositions
- Using 'ជាមួយ' (with) instead of 'ដែល' (that) or 'ចំពោះ' (toward). You aren't glad 'with' news; you are glad 'that' you heard news.
Learners also sometimes forget to use 'សេចក្តី' (sechkdey) in formal contexts. While 'ខ្ញុំត្រេកអរ' is fine for speaking, in writing, it is much better to say 'ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរ' (I have the [state of] joy). This turns the adjective into a noun phrase and is the hallmark of professional Khmer. Neglecting this in a formal letter can make the writer seem uneducated or overly casual.
ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរជាខ្លាំង។ (I have great joy - Highly formal/correct.)
Finally, be careful with the word 'ត្រេក' (trek) on its own. While it means 'pleased', in certain contexts, it can imply a more carnal or greedy desire (like 'lust' or 'craving'). Always use the full compound 'ត្រេកអរ' to ensure you are expressing pure, wholesome joy. Using just the first half can lead to unintended meanings and potentially embarrassing situations.
- Mistake 3: Word Order
- Putting 'ណាស់' (very) before the word. In Khmer, 'very' always comes after the adjective: 'Trek-or nas', not 'Nas trek-or'.
By keeping these common errors in mind, you can use ត្រេកអរ with confidence. Remember that language learning is about nuance, and choosing the right word for the right level of formality will make your Khmer much more impressive to native speakers.
Khmer is rich with words for happiness, and knowing when to use ត្រេកអរ versus its cousins will elevate your fluency. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ in register and meaning.
- សប្បាយ (Sabbay)
- The most common word for 'happy' or 'fun'. Use this for general moods, parties, or feeling good physically. It lacks the specific 'gladness' of 'Trek-or'.
- រីករាយ (Riray)
- Means 'cheerful' or 'delighted'. It is often used in greetings like 'Riray thngay muoy' (Have a cheerful day). It is more active and outward than 'Trek-or'.
សូមឱ្យអ្នកមានចិត្តរីករាយ។ (May you have a cheerful heart.)
If you are feeling satisfied or content, the word 'ពេញចិត្ត' (Penh-chet) is more appropriate. It literally means 'full heart' and is used when you are happy with a result or a service. While you might be 'Trek-or' (glad) that a project is finished, you are 'Penh-chet' (satisfied) with the quality of the work.
- មោទនភាព (Motanpheap)
- Means 'pride'. Often, English speakers say they are 'glad/happy' for someone when they actually mean they are 'proud' of them. In Khmer, use 'Motanpheap' for pride.
For extreme, ecstatic joy, especially in literary or religious contexts, you might encounter 'ហ្លឹកហ្លើន' (Hloek-hloen) or 'ត្រេកត្រអាល' (Trek-tro-al). These are high-level words that you won't use in daily conversation but are good to recognize in poetry or classical songs. They describe a state of being overwhelmed by bliss.
ចិត្តខ្ញុំត្រេកត្រអាលឥតឧបមា។ (My heart is boundlessly ecstatic.)
Lastly, there is 'ស្កប់ស្កល់' (Skop-skol), which means 'thoroughly satisfied' or 'fulfilled'. This is often used regarding food or a long, well-lived life. While 'Trek-or' is a spike of gladness, 'Skop-skol' is a deep, settled state of completion. By choosing between these options, you show that you understand the emotional palette of the Khmer language.
- Comparison Table
-
- Sabbay: General fun (Casual)
- Trek-or: Specific gladness (Polite/Formal)
- Riray: Outward cheer (Social)
- Penh-chet: Satisfaction (Functional)
In conclusion, while ត្រេកអរ is a powerful and versatile word, it is just one part of a large family of expressions. Learning to distinguish it from 'Sabbay', 'Riray', and 'Penh-chet' will help you express yourself with the precision and cultural sensitivity that marks a truly advanced learner.
How Formal Is It?
"ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរយ៉ាងក្រៃលែងដែលបានចូលរួមក្នុងពិធីនេះ។"
"ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានជួបអ្នក។"
"អរណាស់ដែលឯងមក! (Note: 'Or' is often used alone informally)"
"កូនត្រេកអរទេដែលបានញ៉ាំនំ?"
"អរចង់ហោះហើយ!"
Wusstest du?
In ancient inscriptions, these words were often used to describe the joy of subjects when a king performed a righteous deed.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'Trek' like the English word 'track'.
- Missing the 'r' sound in 'Trek'.
- Pronouncing 'Or' like the English word 'ore' with a hard 'r' at the end.
- Putting too much space between the two syllables.
- Failing to aspirate the 't' in 'Trek'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize the characters ត្រេក and អរ.
Requires correct placement of the 'r' subscript in ត្រេក.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Stative Verbs
In Khmer, adjectives like 'ត្រេកអរ' function as verbs. You don't say 'I am glad', you say 'I glad'.
Intensifier Placement
The word 'ណាស់' (very) must always follow the adjective: 'ត្រេកអរណាស់'.
Conjunction 'ដែល'
Use 'ដែល' to link the feeling to an action: 'ត្រេកអរដែលបានឃើញ'.
Noun Formation
Add 'សេចក្តី' before 'ត្រេកអរ' to make it a formal noun 'gladness'.
Negation
Use 'មិន...ទេ' to negate: 'មិនត្រេកអរទេ'.
Beispiele nach Niveau
ខ្ញុំត្រេកអរ។
I am glad.
Simple Subject + Adjective structure.
អ្នកត្រេកអរទេ?
Are you glad?
Interrogative particle 'te' at the end.
ម៉ាក់ត្រេកអរណាស់។
Mom is very glad.
Use of 'nas' (very) after the adjective.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានជួបអ្នក។
I am glad to meet you.
Connecting with 'del' (that/to).
យើងត្រេកអរជាមួយគ្នា។
We are glad together.
Plural subject 'yeung' (we).
គាត់មិនត្រេកអរទេ។
He is not glad.
Negative 'min...te' structure.
កូនត្រេកអរណាស់!
The child is very glad!
Exclamatory use.
តើអ្នកត្រេកអរចំពោះអ្វី?
What are you glad about?
Using 'chom-pous' (about/toward).
ខ្ញុំត្រេកអរដែលអ្នកមកលេង។
I am glad that you came to visit.
Subordinate clause with 'del'.
យើងត្រេកអរដែលឃើញអ្នកសុខសប្បាយ។
We are glad to see you are well.
Expressing well-wishes.
គាត់ត្រេកអរណាស់ដែលបានការងារថ្មី។
He is very glad to have a new job.
Focus on a specific event.
តើប៉ាត្រេកអរទេដែលកូនរៀនពូកែ?
Is Dad glad that the child studies well?
Question about someone else's feelings.
ខ្ញុំត្រេកអរណាស់ដែលបានឮដំណឹងនេះ។
I am very glad to hear this news.
Common reaction to news.
នាងត្រេកអរដែលបានកាដូពីមិត្តភក្តិ។
She is glad to get a gift from friends.
Expressing gratitude.
ពួកយើងត្រេកអរណាស់ដែលបានមកដល់។
We are very glad to have arrived.
Relief and joy.
ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នក។
I am glad for you.
Using 'chom-nuous' (on behalf of).
ខ្ញុំពិតជាត្រេកអរណាស់ដែលអ្នកបានសម្រេចបំណង។
I am truly glad that you achieved your wish.
Use of 'pit-chea' (truly) for emphasis.
ក្រុមហ៊ុនត្រេកអរដែលបានសហការជាមួយអ្នក។
The company is glad to collaborate with you.
Professional context.
លោកគ្រូត្រេកអរចំពោះការខិតខំរបស់សិស្ស។
The teacher is glad for the students' hard work.
Formal appreciation.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលឃើញភូមិយើងមានការអភិវឌ្ឍ។
I am glad to see our village developing.
Abstract topic (development).
តើអ្នកត្រេកអរខ្លាំងទេពេលបានជួបគ្រួសារវិញ?
Were you very glad when you met your family again?
Compound sentence with 'pel' (when).
ខ្ញុំត្រេកអរណាស់ដែលបានដឹងថាអ្នកជាសះស្បើយ។
I am very glad to know that you have recovered.
Empathetic joy.
យើងទាំងអស់គ្នាត្រេកអរចំពោះជ័យជំនះនេះ។
We are all glad for this victory.
Collective emotion.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានរៀនភាសាខ្មែរជាមួយអ្នក។
I am glad to have studied Khmer with you.
Personal connection.
ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរយ៉ាងក្រៃលែងដែលបានទទួលលិខិតអញ្ជើញ។
I have extreme joy to have received the invitation letter.
Formal 'sechkdey' noun phrase.
រាជរដ្ឋាភិបាលត្រេកអរចំពោះលទ្ធផលនៃកិច្ចប្រជុំ។
The government is glad for the results of the meeting.
High-level formal register.
យើងត្រេកអរដែលឃើញយុវជនចាប់អារម្មណ៍លើវប្បធម៌។
We are glad to see youth interested in culture.
Societal observation.
ខ្ញុំត្រេកអរឥតឧបមាដែលបានឃើញកូនជោគជ័យ។
I am boundlessly glad to see my child succeed.
Use of literary intensifier 'et-oubama'.
សហគមន៍ត្រេកអរដែលបានទទួលអណ្តូងទឹកថ្មី។
The community is glad to have received a new water well.
Community-level impact.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានឃើញសន្តិភាពក្នុងប្រទេស។
I am glad to see peace in the country.
Abstract concept (peace).
តើលោកត្រេកអរដែរឬទេចំពោះការផ្លាស់ប្តូរនេះ?
Are you also glad about this change, sir?
Formal question structure.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានក្លាយជាផ្នែកមួយនៃក្រុមនេះ។
I am glad to have become a part of this team.
Professional belonging.
ក្នុងនាមជាខ្មែរម្នាក់ ខ្ញុំត្រេកអរចំពោះការដាក់បញ្ចូលប្រាសាទក្នុងបញ្ជីបេតិកភណ្ឌពិភពលោក។
As a Khmer, I am glad for the inclusion of the temple in the World Heritage list.
Complex introductory phrase.
ព្រះមហាក្សត្រទ្រង់មានសេចក្តីត្រេកអរជាពន់ពេកចំពោះសុខមាលភាពរបស់រាស្ត្រ។
The King has exceeding joy regarding the well-being of the people.
Royal register (Racheasap).
យើងត្រេកអរនឹងឃើញពន្លឺនៃសេចក្តីសង្ឃឹមក្នុងគ្រាដ៏លំបាក។
We are glad to see the light of hope in difficult times.
Metaphorical usage.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានឃើញមរតកដូនតាត្រូវបានថែរក្សា។
I am glad to see the ancestors' heritage being preserved.
Cultural preservation focus.
ទោះបីជាមានឧបសគ្គ ក៏យើងនៅតែត្រេកអរនឹងការតស៊ូរបស់យើង។
Despite obstacles, we are still glad for our struggle.
Concessive clause 'touh-bei-chea'.
សេចក្តីត្រេកអរពិតប្រាកដកើតចេញពីការចែករំលែក។
True joy comes from sharing.
Philosophical statement.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានរួមចំណែកក្នុងកិច្ចការសប្បុរសធម៌នេះ។
I am glad to have contributed to this charitable work.
Formal contribution.
តើមានអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកត្រេកអរជាងនេះទៀតទេ?
Is there anything that makes you gladder than this?
Comparative question.
ការត្រេកអរក្នុងធម៌ គឺជាសុភមង្គលដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម។
Joy in the Dhamma is the supreme happiness.
Spiritual/Academic register.
យើងត្រេកអរដែលបានឃើញការវិវត្តនៃសង្គមទៅរកភាពស៊ីវិល័យ។
We are glad to see the evolution of society toward civilization.
Sociological analysis.
សេចក្តីត្រេកអរឥតឧបមាកើតមានដល់អ្នកដែលបានសម្រេចធម៌។
Boundless joy occurs to those who have attained enlightenment.
High literary style.
ខ្ញុំត្រេកអរចំពោះការយល់ដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅរបស់មនុស្សជាតិ។
I am glad for the deeper understanding of humanity.
Global perspective.
ទស្សនវិទូបានពិភាក្សាអំពីឫសគល់នៃសេចក្តីត្រេកអរ។
Philosophers discussed the roots of joy.
Academic context.
ត្រេកអរ និងទុក្ខព្រួយ គឺជាផ្នែកពីរនៃជីវិតតែមួយ។
Joy and sorrow are two parts of the same life.
Dualistic philosophical concept.
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានបន្សល់ទុកនូវស្នាដៃសម្រាប់ជំនាន់ក្រោយ។
I am glad to have left behind works for future generations.
Legacy-focused expression.
គ្មានអ្វីត្រេកអរជាងការបានឃើញសន្តិភាពសកលលោកឡើយ។
Nothing is gladder than seeing world peace.
Superlative negative construction.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
ខ្ញុំត្រេកអរណាស់ដែលបានជួបអ្នក។
ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នក!
តើអ្នកត្រេកអរទេ?
យើងត្រេកអរចំពោះជោគជ័យរបស់អ្នក។
ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរដែលបានដឹងថា...
សូមត្រេកអរ!
ត្រេកអរណាស់ដែលអ្នកមក!
កុំត្រេកអរពេក។
ខ្ញុំត្រេកអររកអ្វីប្រៀបមិនបាន។
ត្រេកអរដែលបានឮ!
Wird oft verwechselt mit
'Sabbay' is for general fun; 'Trek-or' is for specific gladness/news.
'Rom-pheub' is 'excited' (high energy); 'Trek-or' is 'glad' (deep satisfaction).
'Penh-chet' is 'satisfied' with a thing; 'Trek-or' is 'joyful' about an event.
Redewendungen & Ausdrücke
"ត្រេកអរហួសប្រមាណ"
Joy beyond measure; being overwhelmed with gladness.
គាត់ត្រេកអរហួសប្រមាណពេលឃើញកូន។
Formal"អររកលេខដាក់គ្មាន"
So glad that no number can define it.
ម៉ាក់អររកលេខដាក់គ្មានទេ!
Informal/Colloquial"ត្រេកអរដូចបានឡើងឋានសួគ៌"
Glad as if having gone to heaven.
ខ្ញុំត្រេកអរដូចបានឡើងឋានសួគ៌អ៊ីចឹង។
Poetic"អរចង់ហោះ"
So glad I want to fly.
ឮដំណឹងហ្នឹងភ្លាម គាត់អរចង់ហោះ។
Slang/Informal"ត្រេកអរក្នុងសេចក្តីល្អ"
To take joy in doing good (Mudita).
យើងគួរត្រេកអរក្នុងសេចក្តីល្អរបស់អ្នកដទៃ។
Religious"អរញ័រដៃញ័រជើង"
So glad that hands and feet are shaking.
គាត់អរញ័រដៃញ័រជើងពេលឈ្នះឆ្នោត។
Descriptive"អរទឹកភ្នែកហូរ"
So glad that tears flow.
ម្តាយអរទឹកភ្នែកហូរពេលឃើញកូនមកពីស្រុកវិញ។
Emotional"ត្រេកអរឥតស្រមោល"
Pure joy without a shadow of doubt/sadness.
សេចក្តីត្រេកអរឥតស្រមោល។
Literary"អរស្ទើរតែភាន់ស្មារតី"
So glad one almost loses consciousness/focus.
នាងអរស្ទើរតែភាន់ស្មារតី។
Intense"ត្រេកអរនឹងវាសនា"
To be glad for one's destiny/luck.
យើងត្រូវត្រេកអរនឹងវាសនាខ្លួនឯង។
PhilosophicalLeicht verwechselbar
It is the first half of the word.
'Trek' alone can imply lust or greed, whereas 'Trek-or' is always wholesome joy.
កុំត្រេកនឹងទ្រព្យរបស់អ្នកដទៃ (Don't lust after others' wealth).
It is the second half of the word.
'Or' is the informal shorthand for 'Trek-or'.
អរណាស់! (Thanks/Glad!)
Both start with 'Or'.
'Or-kun' means 'Thank you', while 'Trek-or' means 'Glad'.
អរគុណច្រើន (Thank you very much).
Both mean happy.
'Sabbay-chet' is a general happy mood; 'Trek-or' is a reaction to a stimulus.
ថ្ងៃនេះខ្ញុំសប្បាយចិត្តណាស់ (Today I am very happy - general mood).
Often used together.
'Riray' is more about cheerfulness and brightness; 'Trek-or' is about internal gladness.
ទឹកមុខរីករាយ (A cheerful face).
Satzmuster
ខ្ញុំ + ត្រេកអរ + ណាស់
ខ្ញុំត្រេកអរណាស់
ខ្ញុំ + ត្រេកអរ + ដែលបាន + Verb
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានជួប
ខ្ញុំ + ត្រេកអរ + ជំនួស + Person
ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសបង
ខ្ញុំ + មានសេចក្តីត្រេកអរ + ដែលបាន...
ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរដែលបានទទួល...
ត្រេកអរ + ឥតឧបមា + ចំពោះ...
ត្រេកអរឥតឧបមាចំពោះជ័យជំនះ
ការត្រេកអរ + ក្នុង + Noun + គឺជា...
ការត្រេកអរក្នុងធម៌គឺជាសុភមង្គល
តើ + អ្នក + ត្រេកអរ + ទេ?
តើអ្នកត្រេកអរទេ?
ពិតជា + ត្រេកអរ + ណាស់ + ដែល...
ពិតជាត្រេកអរណាស់ដែលបានដឹង
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in polite conversation and formal media.
-
ខ្ញុំគឺជាត្រេកអរ
→
ខ្ញុំត្រេកអរ
Don't use 'kue-cheah' (is/am) with adjectives in Khmer.
-
ណាស់ត្រេកអរ
→
ត្រេកអរណាស់
The intensifier 'nas' must come after the adjective.
-
ខ្ញុំត្រេកអរជាមួយដំណឹង
→
ខ្ញុំត្រេកអរដែលបានឮដំណឹង
Use 'del' (that) or 'chom-pous' (for) instead of 'cheamuoy' (with).
-
ខ្ញុំសប្បាយដែលអ្នកឈ្នះ
→
ខ្ញុំត្រេកអរដែលអ្នកឈ្នះ
While 'Sabbay' isn't wrong, 'Trek-or' is much more natural for someone else's success.
-
ត្រេកនឹងដំណឹង
→
ត្រេកអរនឹងដំណឹង
Using 'Trek' alone can be ambiguous or imply lust. Always use the full word.
Tipps
Sympathetic Joy
Using 'Trek-or' for others' success is a key Khmer value. It shows you lack jealousy.
No Linker
Remember: Subject + ត្រេកអរ. No need for 'cheah' (is/am).
Double Synonyms
Pair it with 'Riray' to say 'Riray Trek-or' for extra emphasis in greetings.
The 'R' sound
The 'r' in 'Trek' is subtle but present. Try to roll it slightly.
Respect
Always use 'Trek-or' when meeting a teacher or an elder for the first time.
Formal Letters
Start formal responses with 'ខ្ញុំមានសេចក្តីត្រេកអរ...'.
Context is King
If the topic is news or success, the word 'Or' you hear is likely 'Trek-or'.
Trek and Or
A long trek ends in awe (Or). Trek-Or!
Trek vs Sabbay
Sabbay = Fun/Happy. Trek-or = Glad/Joyful. Don't mix them up!
Intensity
Add 'nas' after 'ត្រេកអរ' to sound more sincere.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Trek' like a long 'Trek' (journey) that ends in 'Or' (Awe/Joy). After a long trek, you are glad to arrive.
Visuelle Assoziation
Imagine a Cambodian farmer seeing rain after a long drought. That deep, relieved smile is 'Trek-or'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'ត្រេកអរ' instead of 'សប្បាយ' three times today when talking about good news.
Wortherkunft
The word is a compound of two Khmer roots: 'Trek' and 'Or'. Both roots have existed since the Old Khmer period.
Ursprüngliche Bedeutung: 'Trek' originally meant to be pleased or to have a desire for something positive. 'Or' meant to be glad or to welcome.
Mon-Khmer / Austroasiatic.Kultureller Kontext
Always use 'Trek-or' when talking to elders or people in higher positions to avoid sounding too casual.
English speakers often use 'happy' for everything. In Khmer, 'Trek-or' allows you to be more specific and polite, similar to saying 'I am delighted' rather than just 'I'm happy'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Weddings
- ត្រេកអរជំនួសកូនកម្លោះកូនក្រមុំ
- រីករាយត្រេកអរក្នុងថ្ងៃមង្គល
- មានសេចក្តីត្រេកអរណាស់
- ត្រេកអរនឹងឃើញអ្នកទាំងពីរ
Job Success
- ត្រេកអរដែលបានការងារ
- ត្រេកអរចំពោះតំណែងថ្មី
- ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នកណាស់
- ក្រុមហ៊ុនត្រេកអរនឹងលទ្ធផល
Meeting Friends
- ត្រេកអរដែលបានជួប
- ត្រេកអរដែលអ្នកមកលេង
- ពិតជាត្រេកអរណាស់
- អរណាស់ដែលបានឃើញមុខ
Receiving News
- ត្រេកអរដែលបានឮ
- ឮហើយត្រេកអរណាស់
- ដំណឹងនេះធ្វើឱ្យខ្ញុំត្រេកអរ
- ត្រេកអរដែលគ្រប់យ៉ាងរលូន
Family Milestones
- ម៉ាក់ប៉ាត្រេកអរណាស់
- ត្រេកអរដែលកូនរៀនចប់
- គ្រួសារយើងត្រេកអរ
- ត្រេកអរនឹងសមាជិកថ្មី
Gesprächseinstiege
"តើអ្នកត្រេកអរទេដែលបានមកប្រទេសកម្ពុជា? (Are you glad you came to Cambodia?)"
"ខ្ញុំត្រេកអរណាស់ដែលបានជួបអ្នកនៅថ្ងៃនេះ។ (I am very glad to meet you today.)"
"តើមានដំណឹងអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកត្រេកអរជាងគេ? (What news makes you the gladdest?)"
"ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នកដែលបានប្រឡងជាប់! (I am glad for you that you passed the exam!)"
"តើអ្នកមានសេចក្តីត្រេកអរទេចំពោះការងារថ្មី? (Are you joyful about the new job?)"
Tagebuch-Impulse
សរសេរអំពីអ្វីមួយដែលធ្វើឱ្យអ្នកត្រេកអរនៅសប្តាហ៍នេះ។ (Write about something that made you glad this week.)
តើអ្នកមានអារម្មណ៍ត្រេកអរយ៉ាងណាពេលបានជួបមិត្តចាស់? (How do you feel glad when meeting an old friend?)
រៀបរាប់ពីព្រឹត្តិការណ៍មួយដែលធ្វើឱ្យគ្រួសារអ្នកត្រេកអរ។ (Describe an event that made your family joyful.)
តើការត្រេកអរខុសពីការសប្បាយយ៉ាងដូចម្តេចសម្រាប់អ្នក? (How is being glad different from being happy for you?)
តើអ្នកធ្លាប់ត្រេកអរជំនួសអ្នកដទៃដែរឬទេ? (Have you ever been glad on behalf of others?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is more formal than 'សប្បាយ'. It is highly appropriate for professional and respectful contexts.
Not directly, but saying 'ខ្ញុំត្រេកអរណាស់' (I am very glad) after receiving something acts as a very polite expression of gratitude.
'ត្រេកអរ' is 'glad' or 'joyful', while 'រំភើប' is 'excited'. You are 'Trek-or' when you hear good news, but 'Rom-pheub' when you are about to go on a roller coaster.
Use the phrase 'ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នក' (Knhom trek-or chom-nuous neak).
Yes, especially when responding to good news or meeting someone. It is not just for books.
No. In Khmer, you say 'I glad' (ខ្ញុំត្រេកអរ).
No, you would use 'ឆ្ងាញ់' (delicious) or 'ពេញចិត្ត' (satisfied). 'Trek-or' is for emotional joy.
You don't need to change the word. Just change the subject to 'ពួកយើង' (we) or 'ពួកគេ' (they).
It is the noun form, meaning 'gladness' or 'joy'. It's used in formal writing.
People often just say 'អរ' (Or) as a quick, informal way to say they are glad or to say thanks.
Teste dich selbst 185 Fragen
Write 'I am very glad' in Khmer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am glad to meet you' in Khmer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am glad for you' in Khmer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are all joyful for your success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a formal sentence using 'សេចក្តីត្រេកអរ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'Are you glad about the news?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ត្រេកអរ' and 'ណាស់' in a sentence about a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not glad to hear that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about national pride using 'ត្រេកអរ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the literary intensifier 'ឥតឧបមា' with 'ត្រេកអរ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Happy and Glad' as a compound greeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am glad that you are well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Mom and Dad are glad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am truly glad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a new job using 'ត្រេកអរ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher is glad for the student.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are they glad?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am glad to see you again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The child is very joyful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have great joy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am glad' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am very glad' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am glad for you' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am glad to see you' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you glad?' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom is very glad' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am glad to hear this news' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are all glad' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am truly glad' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am glad to have helped' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am glad for your success' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have great joy' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Glad to meet you again' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is not glad' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Glad you came to visit' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy and Glad' as a greeting.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am glad to learn Khmer' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is Dad glad?' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am glad for this gift' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Boundless joy' in Khmer.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'ត្រេកអរ'. Does it mean 'Happy' or 'Angry'?
Identify the intensifier in 'ត្រេកអរណាស់'.
Is 'ត្រេកអរ' used in formal or informal contexts?
Listen to 'ខ្ញុំត្រេកអរជំនួសអ្នក'. Who is the speaker glad for?
In the phrase 'សេចក្តីត្រេកអរ', what is the prefix?
Does 'ត្រេកអរ' sound high-pitched or low-pitched on the second syllable?
Identify the conjunction in 'ត្រេកអរដែលបានជួប'.
Is 'ត្រេកអរ' a single word or a compound?
Listen to 'ត្រេកអរជាពន់ពេក'. Is this person very glad or a little glad?
What is the opposite emotion of 'ត្រេកអរ' in a listening context?
Listen to 'រីករាយត្រេកអរ'. How many emotions are mentioned?
Identify the subject in 'ម៉ាក់ត្រេកអរណាស់'.
Is the tone of 'ត្រេកអរ' positive or negative?
Listen to 'មិនត្រេកអរទេ'. Is the speaker glad?
Identify the word for 'joy' in a formal speech.
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
Use 'ត្រេកអរ' (Trek-or) to express sincere gladness or to congratulate others. For example, 'ខ្ញុំត្រេកអរណាស់' (I am very glad) is a perfect response to good news.
- Khmer word for 'glad' or 'joyful', used for specific happy events.
- More formal and sincere than the common word 'Sabbay'.
- Functions as a stative verb; no 'to be' verb is needed.
- Essential for polite social interactions and expressing empathy.
Sympathetic Joy
Using 'Trek-or' for others' success is a key Khmer value. It shows you lack jealousy.
No Linker
Remember: Subject + ត្រេកអរ. No need for 'cheah' (is/am).
Double Synonyms
Pair it with 'Riray' to say 'Riray Trek-or' for extra emphasis in greetings.
The 'R' sound
The 'r' in 'Trek' is subtle but present. Try to roll it slightly.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
ខឹង
A1Angry
ខ្ជិល
A1Lazy
ខ្មាស
A1Shy or embarrassed
ខ្លាច
A1Angst haben oder sich fürchten. Im Khmer-Kontext bedeutet es auch Respekt vor Autoritätspersonen.
ចង់
A1Das Wort 'ចង់' bedeutet 'wollen'. Es wird verwendet, um einen Wunsch oder eine Absicht auszudrücken.
ចូលចិត្ត
A1To like
ធុញ
A1Bored
បារម្ភ
A1Worried
ពិបាកចិត្ត
A1Sad
ភ្ញាក់ផ្អើល
A1Überrascht. 'Ich bin überrascht, dich zu sehen.' 'Das war eine große Überraschung.'