A2 Collocation Neutral

희망을 가지다.

huimang-eul gajida.

Have hope.

Phrase in 30 Seconds

To maintain a positive outlook or expectation for a favorable outcome in the future.

  • Means: To hold onto the belief that something good will happen.
  • Used in: Encouraging others, expressing personal determination, or discussing future goals.
  • Don't confuse: '희망이 있다' (there is hope) with '희망을 가지다' (to actively possess hope).
Sun behind clouds + Determined face = Hopeful outlook

Explanation at your level:

This phrase means to keep a happy thought about the future. You use it when you want to be strong.
It means to maintain an optimistic attitude. You use it to encourage yourself or friends when things are difficult. It is a very common way to talk about staying positive.
This phrase describes the act of consciously choosing to remain hopeful. It is often used in advice or self-reflection to emphasize that hope is an active state of mind rather than a passive feeling.
In B2 contexts, this collocation signifies a deliberate commitment to resilience. It is frequently employed in professional or formal settings to inspire teams or individuals to maintain a forward-looking perspective despite setbacks.
The phrase functions as a psychological anchor. It denotes the cognitive process of sustaining expectation in the face of uncertainty. It is a staple of motivational discourse, reflecting the intersection of individual agency and emotional regulation.
From a cognitive linguistics perspective, '희망을 가지다' conceptualizes hope as an object of possession, highlighting the agentive nature of the speaker. It is a quintessential example of how Korean grammar encodes emotional states as transitive actions, reinforcing the cultural imperative of internal fortitude.

Bedeutung

To possess a feeling of expectation and desire for something good.

🌍

Kultureller Hintergrund

Hope is often tied to the concept of '한' (Han) and the desire to overcome it.

💡

Use it for encouragement

It's the best way to tell someone to stay positive.

Bedeutung

To possess a feeling of expectation and desire for something good.

💡

Use it for encouragement

It's the best way to tell someone to stay positive.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct verb.

어려워도 _________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 희망을 가지세요

You 'have' hope, you don't 'eat' or 'discard' it in this context.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, '나는 희망을 가진다' is perfectly natural.

Verwandte Redewendungen

🔄

희망을 품다

synonym

To harbor hope

Wo du es verwendest

🤝

Encouraging a friend

A: 시험을 망쳤어...

B: 괜찮아, 희망을 가져!

informal

Memorize It

Mnemonic

Imagine holding a bright, glowing 'Hope' ball in your hands (가지다).

Visual Association

A person standing in the rain but holding a glowing lantern.

Story

Min-su lost his job. He felt sad. But he remembered his dream. He decided to hold onto his dream. He said, 'I will have hope.' Now he is happy.

Word Web

희망가지다긍정미래용기

Herausforderung

Write three sentences about your future using '희망을 가지다'.

In Other Languages

Spanish high

Tener esperanza

None, they are functionally identical.

French moderate

Garder espoir

French focuses on preservation; Korean focuses on possession.

German high

Hoffnung haben

None.

Japanese high

希望を持つ

None.

Arabic high

لديه أمل

None.

Chinese moderate

抱有希望

Chinese is more metaphorical regarding 'embracing'.

Korean self

희망을 가지다

N/A

Portuguese high

Ter esperança

None.

Easily Confused

희망을 가지다. vs. 희망이 있다

Learners confuse 'having hope' with 'there is hope'.

Use '희망이 있다' for situations, '희망을 가지다' for people.

FAQ (1)

Yes, '나는 희망을 가진다' is perfectly natural.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!