At the A1 level, '아무거나' is taught as a fixed phrase meaning 'anything' or 'whatever.' It is primarily used in the context of simple choices, such as ordering food or picking an object. Learners are taught to use it as a standalone response or as a simple object in a sentence like '아무거나 주세요' (Give me anything). The focus is on the convenience of the word—it allows a beginner to participate in decision-making without needing to know the specific names of all the items being discussed. At this stage, the most important thing is to recognize the word in speech and use it to express a lack of preference in casual settings. It's a 'survival' word that helps you navigate social situations where you might not have the vocabulary to specify exactly what you want. You should also learn that it is only for 'things,' not people. Even at this early stage, knowing '아무거나' can make you sound more natural and less like a textbook, as it's a very common real-world expression. It's the ultimate 'I'm easy to please' word for a new learner.
At the A2 level, learners begin to understand the internal structure of '아무거나' (아무 + 것 + 이나). This allows them to start seeing patterns in other words like '아무나' (anyone) and '아무데나' (anywhere). You will start using '아무거나' in slightly more complex sentences, such as '아무거나 먹고 싶어요' (I want to eat anything) or '아무거나 골라요' (Pick anything). At this level, it's important to start distinguishing '아무거나' from '아무것도.' You should practice using '아무거나' in positive sentences and '아무것도' with negative verbs like '안' or '없다.' This is a common point of confusion for A2 learners. You will also learn to add simple descriptions, like '아무거나 괜찮아요' (Anything is okay). The goal at A2 is to move beyond just using it as a one-word answer and start integrating it into full sentences that describe your needs or permissions. You'll also notice it more in TV shows and realize it's often used when people are being casual with friends.
At the B1 level, you should be comfortable using '아무거나' in a variety of grammatical structures and understand its social implications. You will learn to use the pattern '아무거나 -아/어/여도 되다' (It's okay to do anything) and '아무거나 -지 마세요' (Don't just do anything). This is also the stage where you start comparing '아무거나' with '뭐든지.' You'll learn that '뭐든지' is more emphatic and proactive, while '아무거나' is more passive and indifferent. You should be able to use '아무거나' in the middle of longer sentences, such as '아무거나 사 오면 제가 요리할게요' (If you buy anything, I'll cook it). You'll also start to recognize when '아무거나' might sound too casual and when to switch to more polite alternatives like '상관없습니다.' At B1, your use of '아무거나' should reflect a better understanding of 'nunchi' (social intuition)—knowing when being 'easy-going' is helpful and when it might seem like you're avoiding responsibility.
At the B2 level, you are exploring the nuances and idiomatic uses of '아무거나.' You'll understand that '아무거나' can sometimes imply a sense of 'just any old thing' or 'something of low quality' depending on the context. For example, '아무거나 입지 말고 좀 신경 써' (Don't just wear anything; put some effort into it). You'll also be able to use it in more complex logical structures, like '아무거나 다 된다고 해서 정말 아무거나 가져오면 안 되지' (Just because they said anything is fine doesn't mean you should actually bring just anything). At this stage, you should be able to handle the word in professional contexts, knowing exactly how to soften it or replace it to maintain the appropriate level of formality. You will also start to see '아무거나' used in more abstract ways in literature or news, perhaps referring to 'any measure' or 'any means.' Your ability to use the word should now feel instinctive, and you should be able to play with the tone to express either true indifference, polite deference, or even slight annoyance.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the linguistic history and the pragmatic power of '아무거나.' You understand how the particle '-나' functions to provide a sense of 'indifference' across the entire Korean language. You can analyze the word's role in discourse, such as how it functions as a 'hedging' device to avoid sounding too assertive. You are comfortable using related but more obscure forms like '아무렇게나' (in any way/carelessly) or '아무러면' (in any case). You can also detect subtle sarcasm or hidden meanings when a native speaker uses '아무거나' in a tense situation. For example, if someone says '아무거나 하세요' with a certain tone, you'll know they are actually frustrated and want you to stop asking them questions. At this level, your use of the word is perfectly calibrated to the social hierarchy and the specific emotional atmosphere of the conversation. You might even use it in creative writing to characterize someone as being lost or without direction.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '아무거나' and its place within the broader spectrum of Korean indefinite pronouns. You can engage in meta-linguistic discussions about why '아무거나' is used more frequently in certain dialects or social groups. You understand the philosophical implications of '아무' (the concept of 'any-ness') in Korean thought and how it relates to the culture's emphasis on the collective over the individual. You can effortlessly switch between '아무거나,' '무엇이든,' '어떤 것이라도,' and '상관없이' to achieve precise rhetorical effects in both high-level academic writing and gritty, realistic slang. You are aware of how the word has evolved in modern digital communication and how it might be used in wordplay or puns. For a C2 speaker, '아무거나' is not just a word; it's a versatile tool that can be used to navigate the most complex social terrains in Korea with grace, humor, and precision. You can use it to express everything from ultimate Zen-like acceptance to sharp, cutting irony.

아무거나 in 30 Sekunden

  • Amu-geona means 'anything' and is used when you have no preference.
  • It is a contraction of 'amu geot' (any thing) and the particle 'ina'.
  • Use it for objects, but use 'amu-na' for people and 'amu-de-na' for places.
  • In negative sentences, use 'amu-geot-do' instead to mean 'nothing at all'.

The Korean word 아무거나 (amu-geona) is a fundamental pronoun that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to "anything" or "whatever," but its usage is deeply rooted in the Korean cultural tendency toward harmony and flexibility. It is a contraction of 아무 것 (amu geot - "any thing") and the particle -(이)나 (i-na), which functions here to indicate that the specific choice is not important or that all options are acceptable. When a Korean speaker says 아무거나, they are often signaling a lack of preference, a desire to be easy-going, or a literal openness to any possibility within a given context. This word is ubiquitous in daily life, appearing in roughly 80% of casual decision-making conversations, from deciding what to eat for lunch to picking a movie to watch. However, its simplicity belies a sophisticated social function: it allows the speaker to defer to the listener's preference, thereby maintaining social lubrication and avoiding conflict. In a culture where 'nunchi' (the art of sensing others' feelings) is paramount, 아무거나 is a vital tool for social navigation.

Grammatical Composition
The word is formed by '아무' (any) + '것' (thing/object) + '이나' (particle of indifference or selection). In fast-paced conversation, '것이나' collapses into '거나'.
Social Nuance
While it means 'anything,' using it too frequently can sometimes come across as indecisive or disinterested. Context determines whether it sounds polite or lazy.

“배고파요. 아무거나 먹읍시다.” (I'm hungry. Let's eat anything.)

Understanding the depth of 아무거나 requires looking at how it differs from its cousins. For instance, 아무나 (amu-na) refers to "anyone," and 아무데나 (amu-de-na) refers to "anywhere." The common thread is the prefix 아무, which acts as an indefinite determiner. When you use 아무거나, you are specifically referring to inanimate objects or abstract choices. In a restaurant, if a friend asks what you want to drink, replying with 아무거나 suggests that you are not picky and would be happy with whatever they choose. This is often seen as a polite way to let the host or the person paying make the final decision. However, in more formal settings or when a specific technical choice is required, 아무거나 might be inappropriate as it suggests a lack of professional rigor. In literature, the word is often used to depict a character who is either extremely adaptable or perhaps going through a period of apathy. The versatility of this word makes it a powerhouse in the Korean lexicon, bridging the gap between simple vocabulary and complex social etiquette.

“선물로 아무거나 사 오세요.” (Please buy anything as a gift.)

Frequency
Extremely high. It is one of the top 500 most used words in spoken Korean.

Furthermore, the word plays a significant role in negative constructions when slightly modified. While 아무거나 itself is used in positive or neutral sentences, the related form 아무것도 is used with negative verbs to mean "nothing." This distinction is vital for English speakers who are used to the word "anything" being used in both "I'll eat anything" and "I didn't eat anything." In Korean, these are two different words. If you say 아무거나 안 먹어요, it might be interpreted as "I don't eat just anything" (meaning you are picky), whereas 아무것도 안 먹어요 means "I don't eat anything at all." This nuance is where many learners stumble, but mastering it allows for much clearer communication. In summary, 아무거나 is the ultimate expression of Korean flexibility, serving as a linguistic bridge that facilitates smooth social interactions by emphasizing collective harmony over individual preference.

The grammatical application of 아무거나 is remarkably straightforward, making it an accessible tool for beginners while remaining essential for advanced speakers. As a pronoun, it can function as the subject, object, or complement of a sentence. Because it already includes the particle -(이)나, it often does not require additional markers like -을/를 (object marker) or -이/가 (subject marker), although they can be added for specific emphasis. For example, 아무거나를 is technically possible but rarely used in speech; the standard 아무거나 usually suffices. Its primary function is to replace a specific noun when the identity of that noun is irrelevant to the speaker. This makes it incredibly efficient. Instead of listing five different fruits you might want to eat, you simply say 아무거나. It acts as a wildcard that fits into almost any syntactic slot designed for a noun.

Sentence Position
Typically placed before the verb as an object. Example: '아무거나 주세요' (Give me anything).
Particle Interaction
It rarely takes additional particles, but can be followed by '좋아요' (is good) to express 'anything is fine'.

“입을 옷이 없어서 아무거나 입었어요.” (I had no clothes to wear, so I just put on anything.)

When constructing sentences, the tense of the verb following 아무거나 significantly changes the meaning. In the present tense, it often expresses a general habit or a current willingness (e.g., "I eat anything"). In the imperative mood, it grants permission or makes a request (e.g., "Pick anything"). In the past tense, it often implies a sense of randomness or lack of care (e.g., "I just grabbed anything"). One of the most common patterns is 아무거나 + [Verb] + -아/어/여도 돼요, which translates to "It's okay to [Verb] anything." For example, 아무거나 마셔도 돼요 (It's okay to drink anything). This pattern is the gold standard for expressing total permissiveness. Another advanced usage involves the phrase 아무거나 다, where (all) is added for emphasis, meaning "absolutely anything/everything." This is particularly useful when you want to show that there are zero restrictions on the choice.

“질문 있으면 아무거나 물어보세요.” (If you have questions, ask anything.)

In more complex sentence structures, 아무거나 can be used in the subject position, though it often requires the addition of -라도 or -나 to sound natural. For instance, 아무거나라도 괜찮아요 (Anything at all is fine). Here, -라도 adds a nuance of "even if it's just anything," suggesting a low bar for satisfaction. This is common when someone is desperate or very hungry. Additionally, when used with the verb 고르다 (to pick/choose), it creates a very common directive: 아무거나 골라 봐 (Go ahead and pick anything). The use of the auxiliary verb -어 보다 adds a sense of "trying out" or "giving it a go," making the command sound softer and more encouraging. By understanding these patterns, a learner can move from simply knowing the definition of 아무거나 to using it fluidly in varied social contexts, mirroring the way native speakers navigate their daily choices.

If you walk into any restaurant in Seoul during the busy lunch hour, you are guaranteed to hear the word 아무거나 within minutes. It is the quintessential "office worker's response" to the daily dilemma of choosing a menu. In South Korea's collective culture, colleagues often eat together, and the youngest member or the leader might ask, "What should we eat today?" The chorus of 아무거나요 (Anything is fine) is so common that it has become a bit of a cultural trope. It signifies that the speaker is willing to follow the group's consensus, prioritizing social harmony over their personal craving for kimchi stew or tonkatsu. This specific context highlights the word's role as a social lubricant. However, this has also led to a humorous cultural phenomenon where people say 아무거나 but then proceed to reject every suggestion made, leading to the joke that "Anything" is actually the most difficult menu item to find.

In K-Dramas
Often used in romantic scenes where one partner is trying to please the other, or in comedic scenes where a character's indecisiveness is being highlighted.
In Shopping
When a clerk asks what you are looking for, saying '아무거나' might prompt them to show you their bestsellers or whatever is currently on trend.

“뭐 마실래?” “난 아무거나 좋아.” (“What do you want to drink?” “I'm fine with anything.”)

Beyond the dining table, 아무거나 is frequently heard in retail and service environments. If you go to a hair salon and tell the stylist 아무거나 어울리는 걸로 해주세요 (Please do anything that suits me), you are placing a high level of trust in their professional judgment. This usage of 아무거나 is quite different from the lunch scenario; it’s an invitation for professional creativity. Similarly, in the world of Korean variety shows (like 'Running Man' or 'Knowing Bros'), you'll hear celebrities use this word when they are challenged to perform a task or choose a penalty. It adds a sense of bravado or nonchalance to their persona. In these high-energy contexts, 아무거나 conveys a "bring it on" attitude, showing that the person is ready for whatever challenge comes their way. It’s also a staple in Korean pop lyrics, often used to express a sense of emptiness or the feeling that nothing matters except the person they are singing to—where "anything" else is just noise.

“영화 뭐 볼까?” “아무거나 재미있는 거 보자.” (“What movie should we watch?” “Let's watch anything fun.”)

Another place you'll frequently encounter this word is in the digital sphere—specifically in Korean YouTube comments or on social media platforms like KakaoTalk. When people ask for recommendations (e.g., "Recommend me a song"), a common reply might be 아무거나 다 좋아요 (Anything/everything is good). In this context, it’s a way of being supportive and open-minded. However, it's also worth noting that in the workplace, overusing 아무거나 can be perceived as a lack of initiative. If a supervisor asks for your opinion on a project and you say 아무거나 괜찮습니다, it might be seen as you not having done your homework. Thus, while the word is a powerful tool for social bonding, native speakers are very careful about the context. They use it to be polite and flexible in personal life, but switch to more specific language in professional settings. This duality makes 아무거나 a fascinating window into the complexities of Korean social hierarchy and communication styles.

One of the most frequent errors English speakers make when using 아무거나 is failing to distinguish it from its negative counterpart, 아무것도. In English, the word "anything" is a chameleon; it changes its meaning based on whether the sentence is positive or negative. For example, "I can eat anything" (positive) and "I didn't eat anything" (negative) both use the same word. In Korean, this is a major trap. If you say 아무거나 안 먹었어요, you are not saying "I didn't eat anything." Instead, you are saying "I didn't eat just anything," which implies you were picky or that the food available wasn't up to your standards. To say "I didn't eat anything at all," you must use 아무것도 안 먹었어요. This distinction is crucial because using the wrong one can completely flip the meaning of your sentence and potentially offend your host or friends.

Mistake 1: The Negative Trap
Using '아무거나' with negative verbs to mean 'nothing'. Correct: Use '아무것도'.
Mistake 2: Category Confusion
Using '아무거나' for people. Correct: Use '아무나' for people, '아무데나' for places.

아무거나 없어요. (Wrong for 'There is nothing.')
✅ 아무것도 없어요. (Correct for 'There is nothing.')

Another common pitfall is the confusion between 아무거나 and 뭐든지 (mwo-deun-ji). While both can be translated as "anything" or "whatever," they carry different weights. 뭐든지 is more proactive and emphatic. It implies "anything and everything," or "no matter what it is." For example, 뭐든지 말해 봐 (Tell me anything/everything) sounds more encouraging and open than 아무거나 말해 봐 (Say anything). 아무거나 often carries a slight nuance of "it doesn't matter, just pick one," which can sometimes sound a bit dismissive if used with the wrong tone. Learners often use 아무거나 when they actually want to express the more passionate "whatever it takes" or "anything at all" sentiment found in 뭐든지. Understanding this subtle difference in 'energy' between the two words will help your Korean sound much more natural and emotionally accurate.

아무거나 오세요. (Wrong for 'Anyone can come.')
✅ 아무나 오세요. (Correct for 'Anyone can come.')

Lastly, learners often forget that 아무거나 is a pronoun and try to use it as an adjective. You cannot say 아무거나 책 to mean "any book." Instead, you should use the determiner form 아무 followed by the noun and the particle -(이)나. So, "any book" would be 아무 책이나. This is a very common structural error. The word 아무거나 is already a complete package—it's the "thing" (것) and the "any" (아무) and the "choice" (나) all rolled into one. If you want to specify the type of thing, you have to break the package apart. Mastering this deconstruction—moving from the fixed phrase 아무거나 to the flexible 아무 [Noun]이나—is a key milestone in moving from A1 to A2/B1 proficiency. By avoiding these three main areas of confusion (negation, category, and structure), you will be able to use 아무거나 with the same ease and accuracy as a native speaker.

While 아무거나 is the most common way to say "anything," the Korean language offers a rich palette of alternatives that allow you to express different degrees of indifference, enthusiasm, or specificity. Understanding these synonyms and their registers is essential for achieving true fluency. The closest relative is 뭐든지 (mwo-deun-ji). As mentioned previously, 뭐든지 is more emphatic. If 아무거나 is "anything (I don't mind)," 뭐든지 is "anything (no matter what)." You'll often hear 뭐든지 in contexts of promise or total support, like 뭐든지 도와줄게 (I'll help you with anything). It has a more positive, active connotation compared to the somewhat passive nature of 아무거나. Another similar term is 아무것이나, which is simply the uncontracted, more formal version of 아무거나. You might see this in written texts or hear it in very formal speeches, but in daily conversation, it sounds a bit stiff.

아무거나 vs. 뭐든지
'아무거나' is more about indifference ('it doesn't matter'). '뭐든지' is more about inclusion ('every single thing is okay').
어떤 것이든 (Eotteon geos-ideun)
A more formal and precise way to say 'whichever one' or 'any kind of thing'. Used often in writing.

뭐든지 다 할 수 있어요.” (I can do anything/everything.)

For more formal or polite situations, you might want to avoid 아무거나 altogether because it can sound a bit too casual or even lazy. Instead, you can use phrases like 상관없습니다 (sang-gwan-eops-seumnida), which means "it doesn't matter" or "I have no preference." This is much more appropriate when speaking to a boss or an elder. For example, if a professor asks which topic you want to research, saying 아무거나요 might sound like you don't care about your studies. Saying 어느 것이든 상관없습니다 (Whichever one it is, it doesn't matter) shows a much higher level of respect and professional decorum. Another alternative is 다 좋습니다 (da jotsseumnida), meaning "all are good." This shifts the focus from "I don't care" to "I like all the options," which is a much more positive way to express the same sentiment of flexibility.

“어느 것이든 상관없습니다.” (Whichever it is, it doesn't matter / I don't mind.)

Finally, let's look at the more specific "any" words. If you are talking about a choice between specific options already mentioned, you might use 아무 거나 (with a space) or 그중에서 아무거나 (any of those). If you want to emphasize that the choice should be made randomly, you could use 마구잡이로 (magujabiro - at random), though this is more of an adverb. In the realm of slang, young people sometimes use 아무케나 (amukena), which is a shortened, slightly non-standard version of 아무렇게나 (any which way/carelessly). However, for a learner, sticking to the core set of 아무거나, 뭐든지, and 상관없다 will cover 99% of situations. By being aware of these alternatives, you can tailor your speech to the specific social context, moving from a basic "anything" to a nuanced expression of your actual feelings and level of respect for your conversation partner.

Beispiele nach Niveau

1

아무거나 주세요.

Please give me anything.

주세요 is the polite command for 'please give'.

2

뭐 먹을래? 아무거나.

What do you want to eat? Anything.

Casual conversation between friends.

3

아무거나 좋아요.

Anything is good.

좋아요 means 'is good' or 'I like it'.

4

저기 아무거나 잡으세요.

Grab anything over there.

잡으세요 is 'please grab/catch'.

5

아무거나 괜찮아요.

Anything is okay.

괜찮아요 is the standard way to say 'it's okay'.

6

아무거나 골라 봐.

Try picking anything.

골라 봐 is the casual 'try choosing'.

7

아무거나 사요.

Buy anything.

사요 is the polite 'buy'.

8

아무거나 입어.

Wear anything.

입어 is the casual 'wear'.

1

아무거나 마시고 싶어요.

I want to drink anything.

-고 싶어요 expresses desire.

2

아무거나 먹어도 돼요?

Is it okay to eat anything?

-아/어/여도 돼요 asks for permission.

3

아무거나 다 맛있어요.

Everything/anything is delicious.

다 adds emphasis meaning 'all'.

4

선물로 아무거나 사 오세요.

Please buy anything as a gift.

사 오세요 means 'buy and come (bring)'.

5

아무거나 하나만 주세요.

Please give me just one of anything.

하나만 means 'just one'.

6

아무거나 재미있는 거 보자.

Let's watch anything fun.

재미있는 거 means 'a fun thing'.

7

배고파서 아무거나 먹었어요.

I was hungry, so I ate anything.

-어서 indicates a reason (because).

8

아무거나 빌려줄 수 있어요?

Can you lend me anything?

-ㄹ 수 있어요 asks for ability/possibility.

1

아무거나 주지 말고 맛있는 거 줘.

Don't just give me anything; give me something tasty.

-지 말고 means 'don't do X, but do Y'.

2

아무거나 고르면 나중에 후회할 거야.

If you pick just anything, you'll regret it later.

-(으)면 indicates a condition (if).

3

질문 있으면 아무거나 물어보세요.

If you have questions, please ask anything.

물어보세요 is 'please try asking'.

4

아무거나 해도 상관없어요.

It doesn't matter what you do.

상관없어요 means 'it doesn't matter'.

5

아무거나 잘 먹는 사람이 좋아요.

I like people who eat anything well (are not picky).

-는 사람 turns the verb into an adjective describing 'person'.

6

아무거나 대답하지 말고 생각 좀 해.

Don't just answer anything; think a bit.

생각 좀 해 means 'think a little'.

7

아무거나 어울리는 걸로 추천해 주세요.

Please recommend anything that suits me.

추천해 주세요 means 'please recommend'.

8

그냥 아무거나 집어 들고 나왔어요.

I just grabbed anything and came out.

집어 들고 means 'picked up and...'.

1

아무거나 막 쓰면 금방 고장 나요.

If you just use it carelessly, it will break soon.

막 adds the nuance of 'carelessly' or 'recklessly'.

2

아무거나 다 된다고 장담하지 마세요.

Don't guarantee that anything/everything will work.

장담하지 마세요 means 'do not guarantee'.

3

아무거나 입어도 태가 나네요.

You look great even if you wear just anything.

태가 나다 is an idiom for 'looking stylish/having a good figure'.

4

아무거나 시키면 남길 수도 있어요.

If we order just anything, we might have leftovers.

-ㄹ 수도 있어요 means 'might' or 'could'.

5

아무거나 갖다 붙인다고 말이 되는 게 아니야.

Just because you throw anything together doesn't mean it makes sense.

갖다 붙이다 means 'to attach' or 'to patch together'.

6

아무거나 믿지 말고 사실을 확인해 봐.

Don't believe just anything; check the facts.

확인해 봐 means 'try confirming'.

7

아무거나 골라도 다 마음에 들 거예요.

No matter what you pick, you'll like it.

마음에 들다 means 'to like' (lit. 'enter the mind').

8

아무거나 제멋대로 바꾸면 안 됩니다.

You must not change anything just as you please.

제멋대로 means 'at one's own will/pleasure'.

1

아무거나 내뱉는 말에 상처받을 수 있어요.

People can be hurt by words spoken thoughtlessly.

내뱉다 means 'to spit out' (words).

2

아무거나 붙잡고 싶은 심정이었어요.

I was in a state of mind where I wanted to grab onto anything.

심정 refers to one's heart or feelings.

3

아무거나 라는 말 뒤에 숨지 마세요.

Don't hide behind the word 'anything'.

숨지 마세요 means 'don't hide'.

4

아무거나 먹어도 배만 부르면 그만이지.

As long as I'm full, anything is fine, I guess.

-면 그만이다 means 'that's all that matters'.

5

아무거나 골라잡아도 본전은 뽑을 거예요.

No matter what you pick, you'll get your money's worth.

본전을 뽑다 is an idiom for getting one's money's worth.

6

아무거나 허용되는 분위기가 아니었어요.

It wasn't an atmosphere where just anything was allowed.

허용되다 means 'to be permitted'.

7

아무거나 던져준다고 다 받아먹진 않아요.

I don't just accept everything that's thrown my way.

받아먹다 means 'to accept and eat' (often used metaphorically).

8

아무거나 닥치는 대로 읽기 시작했어요.

I started reading anything I could get my hands on.

닥치는 대로 is an idiom for 'randomly/whatever comes first'.

1

아무거나라는 모호함 속에 진실이 가려져 있다.

Truth is hidden within the ambiguity of 'anything'.

모호함 means 'ambiguity'.

2

그는 아무거나에 만족하는 달관의 경지에 이르렀다.

He reached a state of mastery where he is satisfied with anything.

달관 means 'mastery/enlightenment'.

3

아무거나라는 선택지는 때로 가장 가혹한 형벌이다.

The option of 'anything' is sometimes the harshest punishment.

가혹한 형벌 means 'harsh punishment'.

4

아무거나 집어넣는다고 요리가 완성되는 것은 아니다.

Throwing in just anything doesn't mean a dish is complete.

완성되다 means 'to be completed'.

5

아무거나 소화할 수 있는 철의 위장을 가졌군요.

You have an iron stomach that can digest anything.

철의 위장 is a metaphor for a very strong stomach.

6

아무거나라는 무책임한 태도가 화근이 되었다.

The irresponsible attitude of 'anything' became the root of the trouble.

화근 means 'the root of evil/trouble'.

7

아무거나라는 말은 때로 배려가 아닌 방관이다.

The word 'anything' is sometimes not consideration, but indifference.

방관 means 'looking on/neglect'.

8

아무거나에 깃든 우연의 미학을 발견했다.

I discovered the aesthetics of chance dwelling in 'anything'.

우연의 미학 means 'aesthetics of coincidence'.

Häufige Kollokationen

아무거나 먹다
아무거나 주세요
아무거나 고르다
아무거나 입다
아무거나 괜찮다
아무거나 다
아무거나 사다
아무거나 물어보다
아무거나 쓰다
아무거나 시키다

Häufige Phrasen

아무거나요

— The polite, shortened response meaning 'Anything is fine.'

A: 뭐 마실래요? B: 아무거나요.

정말 아무거나

— Used to emphasize that you truly have no preference.

난 정말 아무거나 다 잘 먹어.

아무거나 하나

— Meaning 'just any one thing.'

그중에서 아무거나 하나만 골라.

아무거나 재미있는 거

— A common way to ask for 'anything fun.'

아무거나 재미있는 거 없나?

아무거나 골라잡아

— A casual way to say 'just grab anything.'

여기 있는 거 아무거나 골라잡아.

아무거나 대충

— Meaning 'just anything, roughly/carelessly.'

아무거나 대충 먹자.

아무거나 상관없이

— Meaning 'regardless of what it is.'

아무거나 상관없이 다 좋아요.

아무거나 어울리는 것

— Meaning 'anything that suits/matches.'

아무거나 어울리는 걸로 해 주세요.

아무거나 할 수 있는

— Meaning 'capable of doing anything.'

그는 아무거나 할 수 있는 사람이에요.

아무거나 주는 대로

— Meaning 'whatever you give me.'

아무거나 주는 대로 먹을게요.

Redewendungen & Ausdrücke

"아무거나 막 던지다"

— To say things without thinking or to make random guesses.

모른다고 아무거나 막 던지지 마.

Informal
"아무거나 갖다 붙이다"

— To make a weak or nonsensical connection between things.

그건 아무거나 갖다 붙인 핑계야.

Neutral
"아무거나 닥치는 대로"
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!