A2 noun #3,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

마음이 편하다

To feel relaxed and at peace in your mind.

ma-eumi pyeonhada

Explanation at your level:

You use this when you feel good. If you are not worried, you say 마음이 편해요. It means 'I am relaxed'. You can say this when you are sitting in a nice park or when you finish your homework.

When you feel safe and calm, you say 마음이 편하다. It is like saying 'I have peace of mind'. For example, if your friend helps you, you might feel very relaxed and happy.

This expression is used to describe the absence of anxiety. It is common to say this after a stressful event ends. It implies that your mental state has returned to a comfortable, steady condition, allowing you to focus on other things.

Beyond just feeling 'relaxed', this phrase often implies a sense of relief or moral comfort. You might say it when you feel that you have done the right thing, or when a situation that was causing you distress has finally been resolved.

In advanced contexts, this phrase captures the nuance of 'tranquility' or 'equanimity'. It suggests a state of mind that is not easily disturbed by external pressures. It is often used in literature or thoughtful conversation to describe someone who has achieved a sense of inner resolution.

At a mastery level, 마음이 편하다 reflects a deep psychological harmony. It touches upon the philosophical concept of 'being at one with oneself'. It is not merely the absence of stress, but the presence of a settled, reflective, and content spirit that remains steady even in complex social or personal circumstances.

Wort in 30 Sekunden

  • Means to feel at peace or ease.
  • Used in both casual and formal settings.
  • Opposite of anxiety or stress.
  • Essential for daily emotional expression.

When you say 마음이 편하다, you are describing a wonderful feeling of inner peace. In Korean, ma-eum refers to the heart or mind, and pyeon-ha-da means to be comfortable or at ease.

Think of this as the opposite of being stressed or anxious. It is that sigh of relief you take when a big project is finished or when you know everything is going to be okay. It is a very positive, healthy state of mind that everyone strives for in their daily lives!

The term ma-eum (마음) has deep roots in Korean philosophical thought, representing the seat of human emotion and consciousness. Historically, it is related to the concept of 'heart-mind' found in various East Asian traditions.

Pyeon-ha-da (편하다) comes from the Hanja character '便', which implies convenience or ease. By combining these, the language captures the idea that when our 'heart-mind' is in a state of 'convenience' or 'smoothness', we are truly at peace. This evolution reflects the human desire to maintain internal harmony amidst the chaos of external life.

You will hear this phrase in almost every social setting, from casual chats with friends to more serious conversations with family. It is incredibly versatile.

Commonly, you use it after a problem is solved: 'Now that the test is over, 마음이 편해요.' It is also used to express trust: 'I feel comfortable leaving my dog with you because I know you take good care of him.' It is a neutral-to-polite phrase that fits almost anywhere.

1. 마음을 놓다 (To set one's mind at ease): Used when you finally stop worrying about something.

2. 마음이 가볍다 (The mind is light): Used when a burden or worry is lifted.

3. 마음이 편치 않다 (The mind is not comfortable): Used when you feel guilty or uneasy about a situation.

4. 발 뻗고 자다 (To sleep with legs stretched out): An idiom for being so at ease that you can sleep soundly.

5. 마음의 짐을 덜다 (To lighten the burden of the heart): Used when you resolve a lingering worry.

This phrase follows the standard Korean structure of Subject + Particle + Adjective. The particle '-이' marks '마음' as the subject of the state '편하다'.

In terms of pronunciation, watch out for the liaison between the 'm' in 'ma-eum' and the 'i' particle—it sounds like 'ma-eu-mi'. The 'pyeon' part should have a smooth glide from the 'p' to the 'y' sound. It is a very soft, flowing phrase that matches its peaceful meaning!

Fun Fact

The character '편' (便) is also used in '편의점' (convenience store).

Pronunciation Guide

UK /ma-eum-i pyeon-ha-da/

Standard Korean pronunciation rules apply.

US /ma-eum-i pyeon-ha-da/

Standard Korean pronunciation rules apply.

Common Errors

  • Mispronouncing the 'eu' vowel
  • Ignoring the liaison between 'm' and 'i'
  • Stressing the wrong syllable

Rhymes With

편하다 (easy) 변하다 (change) 원하다 (want) 연하다 (soft) 전하다 (convey)

Difficulty Rating

Lesen 1/5

Easy to read

Writing 2/5

Standard structure

Speaking 2/5

Natural flow

Hören 1/5

Clear sounds

What to Learn Next

Prerequisites

마음 편하다

Learn Next

안심하다 홀가분하다

Fortgeschritten

평온하다 안정되다

Grammar to Know

Subject Marker -이/가

마음이 편하다

Reason Connector -어서/아서

일이 끝나서 마음이 편하다

Change of State -아/어지다

마음이 편해지다

Examples by Level

1

마음이 편해요.

Mind is comfortable.

Polite ending.

2

이제 마음이 편하다.

Now mind is comfortable.

Plain form.

3

마음이 편해서 좋아요.

Because mind is comfortable, it is good.

Reason connector.

4

그는 마음이 편하다.

He is comfortable.

Subject usage.

5

마음이 편한가요?

Is your mind comfortable?

Question form.

6

마음이 편해졌어요.

Mind became comfortable.

Change of state.

7

마음이 편한 장소예요.

It is a comfortable place.

Adjective modifier.

8

항상 마음이 편해요.

Always mind is comfortable.

Adverb usage.

1

시험이 끝나서 마음이 편하다.

2

집에 오니까 마음이 편해요.

3

친구와 있으면 마음이 편하다.

4

그 소식을 듣고 마음이 편해졌다.

5

마음이 편한 게 최고예요.

6

마음이 편하지 않아요.

7

정말 마음이 편한 시간이었어요.

8

마음이 편한 사람과 여행해요.

1

모든 일이 해결되니 마음이 편하다.

2

그녀의 말을 듣고 나니 마음이 편해졌다.

3

가족들이 건강해서 마음이 편하다.

4

마음이 편해야 잠도 잘 온다.

5

걱정하지 마, 이제 마음이 편할 거야.

6

그는 항상 마음이 편해 보인다.

7

마음이 편한 상태를 유지하는 것이 중요하다.

8

결정을 내리고 나니 마음이 편하다.

1

그의 진심 어린 사과 덕분에 마음이 편해졌다.

2

불확실한 미래 때문에 마음이 편치 않다.

3

마음이 편한 환경에서 일하고 싶다.

4

그는 어떤 상황에서도 마음이 편한 사람이다.

5

마음이 편해야 창의적인 생각도 나온다.

6

오랜 고민을 털어놓으니 마음이 편하다.

7

마음이 편한 관계가 가장 좋은 관계다.

8

그 일에 대해 마음이 편하지는 않지만 어쩔 수 없다.

1

그는 내면의 성찰을 통해 마음이 편한 경지에 이르렀다.

2

마음이 편한 삶을 영위하는 것은 현대인의 큰 숙제이다.

3

상황이 호전되면서 비로소 마음이 편해졌다.

4

마음이 편한 상태는 외부의 자극에 흔들리지 않는 것이다.

5

그의 태도에서 마음이 편한 여유가 느껴진다.

6

갈등을 봉합하고 나니 마음이 편하다.

7

마음이 편한지 묻는 것이 때로는 위로가 된다.

8

마음이 편한 사람만이 타인을 포용할 수 있다.

1

그는 세속의 번뇌를 내려놓고 마음이 편한 삶을 선택했다.

2

마음이 편한 상태는 단순히 감정의 부재가 아니라 깊은 평온이다.

3

어떠한 역경 속에서도 마음이 편한 태도를 유지하기란 쉽지 않다.

4

그의 문장에는 마음이 편한 사람만이 쓸 수 있는 여백이 있다.

5

마음이 편한 이의 눈빛은 맑고 깊다.

6

진정한 자유는 마음이 편할 때 시작된다.

7

마음이 편한지 스스로에게 끊임없이 질문해야 한다.

8

그는 마음이 편한 노년을 보내고 있다.

Häufige Kollokationen

마음이 편해지다
마음이 편치 않다
마음이 편한 상태
마음이 편한 사람
마음이 편한 장소
마음이 편하게 지내다
마음이 편한 게 최고
마음이 편해 보이다
마음이 편한 대화
마음이 편한 관계

Idioms & Expressions

"마음을 놓다"

To stop worrying.

이제 마음을 놓아도 돼요.

neutral

"마음이 가볍다"

To feel light-hearted.

일이 잘 끝나서 마음이 가볍다.

neutral

"발 뻗고 자다"

To sleep soundly without worry.

이제야 발 뻗고 자겠다.

casual

"마음이 콩밭에 가 있다"

To be distracted.

공부하는데 마음이 콩밭에 가 있다.

neutral

"마음을 비우다"

To empty one's mind of greed/attachment.

욕심을 버리고 마음을 비우자.

formal

"마음을 먹다"

To make up one's mind.

공부하기로 마음을 먹었다.

neutral

Easily Confused

마음이 편하다 vs 편안하다

Similar meaning

편안하다 is broader (physical/mental), 편하다 is more focused on ease.

의자가 편안하다 vs 마음이 편하다.

마음이 편하다 vs 안심하다

Similar context

안심하다 is the action of feeling relief.

이제 안심이다.

마음이 편하다 vs 평온하다

Formal synonym

평온하다 is more literary.

바다가 평온하다.

마음이 편하다 vs 홀가분하다

Similar feeling

홀가분하다 is specifically about losing a burden.

짐을 내려놓으니 홀가분하다.

Sentence Patterns

A1

Subject + -이/가 + 마음이 편하다

나는 마음이 편하다.

A2

Reason + -어서/니까 + 마음이 편하다

일이 끝나서 마음이 편하다.

B1

마음이 편한 + Noun

마음이 편한 친구.

B2

마음이 편해지다 (Change of state)

결국 마음이 편해졌다.

C1

마음이 편한 상태를 유지하다

마음이 편한 상태를 유지하자.

Wortfamilie

Nouns

마음 Mind/Heart

Verbs

편해지다 To become comfortable

Adjectives

편하다 Comfortable

Verwandt

마음씨 Related to heart/nature

How to Use It

frequency

9/10

Formality Scale

Formal (평온하다) Neutral (마음이 편하다) Casual (편해) Slang (N/A)

Häufige Fehler

마음이 편안하다 vs 편하다 Both are okay
편하다 is more about the state of mind, 편안하다 is more about physical or general comfort.
Using '마음이 편하다' for physical comfort Use '몸이 편하다'
마음 refers to the mind, not the body.
Misusing particle '이' 마음이
The subject marker must be used correctly.
Confusing with '마음이 좋다' 마음이 좋다 means kind-hearted
마음이 좋다 refers to personality, not state of mind.
Overusing in formal writing Use '평온하다'
마음이 편하다 is slightly informal/conversational.

Tips

💡

Memory Palace

Visualize your favorite cozy spot.

💡

Native Context

Use it when a task is finished.

🌍

Cultural Insight

Koreans value peace of mind highly.

💡

Grammar Shortcut

Subject + -이 + Adjective.

💡

Say It Right

Focus on the 'eu' sound.

💡

Don't Make This Mistake

Don't confuse with physical comfort.

💡

Did You Know?

It's a very common phrase in K-dramas.

💡

Study Smart

Use it in your daily journal.

💡

Liaison

Practice the 'mi' sound.

💡

Context

Use it to express relief.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a soft pillow (편하다) inside your heart (마음).

Visual Association

A calm lake reflecting a clear sky.

Word Web

Peace Calm Relief Comfort

Herausforderung

Say this phrase every time you finish a task today.

Wortherkunft

Korean

Original meaning: Heart (마음) + Ease (편하다)

Kultureller Kontext

None.

Similar to 'peace of mind' or 'at ease'.

Used in many K-dramas when characters resolve conflicts.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At work

  • 일이 끝나서 마음이 편해요.
  • 마음이 편한 동료예요.

At home

  • 집에 오니 마음이 편하다.
  • 마음이 편하게 쉬세요.

With friends

  • 너랑 있으면 마음이 편해.
  • 마음이 편한 대화를 하자.

After a problem

  • 이제 마음이 편해졌어요.

Conversation Starters

"요즘 마음이 편하세요?"

"어떤 때 마음이 가장 편해요?"

"마음이 편하지 않을 때는 어떻게 하세요?"

"마음이 편한 사람과 대화하는 것이 중요할까요?"

"시험이 끝나면 마음이 편해지나요?"

Journal Prompts

오늘 마음이 편했던 순간을 적어보세요.

마음이 편하지 않을 때 무엇을 하면 좋을까요?

당신에게 마음이 편한 장소는 어디인가요?

마음이 편한 사람이 되기 위해 무엇을 해야 할까요?

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

No, use '몸이 편하다' for the body.

It is neutral and polite.

You would say '마음이 불편하다' or '불안하다'.

Yes, use the polite form '마음이 편해요'.

It means calm/at ease, which leads to happiness.

It is an adjective phrase.

마음이 편했다 or 마음이 편해졌다.

Yes, '상황이 마음 편하다' is sometimes used, but '마음이 편하다' is standard.

Teste dich selbst

fill blank A1

시험이 끝나서 마음이 ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 편하다

After a test, you feel relaxed.

multiple choice A2

Which means 'I have peace of mind'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음이 편하다

마음이 편하다 is the correct phrase for peace of mind.

true false B1

마음이 편하다 can be used when you are very nervous.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

It describes the opposite of being nervous.

match pairs B1

Word

Bedeutung

All matched!

Matching the state of mind to the meaning.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

이제 정말 마음이 편하다.

fill blank B2

그는 모든 고민을 해결하고 ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 마음이 편해졌다

Solving problems leads to peace of mind.

multiple choice C1

What is a synonym for '마음이 편하다'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 평온하다

평온하다 means calm/peaceful.

true false C1

You can use '마음이 편하다' to describe a physical chair.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

It refers to the mind, not physical objects.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

마음이 편한 경지에 이르렀다.

match pairs C2

Word

Bedeutung

All matched!

Contrasting states of mind.

Ergebnis: /10

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!