At the A1 level, you usually learn basic verbs like 'to compare' (비교하다). '견주다' is slightly more advanced, but you can understand it as 'comparing two things to see which is better or if they are the same.' Think of it like comparing your height with a friend's height. You use the particle '-와/과' to say 'with.' Even at this level, knowing that Korean has different ways to say 'compare' helps you understand that some words are for simple things and some are for more special things. Just remember: 'A와 B를 견주다' means 'Compare A and B.' It's a useful word when you want to talk about who is faster or taller in a more interesting way than just using the basic words.
At the A2 level, you should start using '견주다' to describe comparisons of skills or qualities. You might use it in sentences like 'My drawing is good, but I can't compare it with yours' (제 그림을 당신의 것과 견주기는 어려워요). This level is about expanding your vocabulary beyond the most basic terms. You will notice '견주다' often appears in the form '견주어 보다,' which means 'to try comparing.' It is very common when talking about sports or school. You also learn that it's a 'pure Korean' word (not based on Chinese characters), which often gives it a softer or more descriptive feel in certain contexts. Practice using it with the particle '-와/과' correctly.
At the B1 level, you can use '견주다' to express more complex thoughts about value and quality. You will encounter the very useful phrase '견주어도 손색이 없다' (not inferior even when compared). This is a great way to give a high compliment. For example, '이 카페의 커피는 이탈리아에서 마신 것과 견주어도 손색이 없어요' (The coffee at this cafe is not inferior even compared to the one I had in Italy). At this stage, you should understand the nuance that '견주다' often implies a sense of competition or matching. It's not just noticing differences; it's seeing how one thing stands up against another. You can use it in writing to make your essays sound more professional and nuanced than if you only used '비교하다.'
At the B2 level, you should be able to distinguish '견주다' from its synonyms like '대조하다' (to contrast) and '맞먹다' (to be on par). You'll see '견주다' in editorials, news reports, and literature. You should understand that it can be used for abstract concepts like 'power,' 'influence,' or 'historical significance.' For example, comparing the influence of two historical figures. You might also see it used in the sense of 'benchmarking' in business contexts. At this level, you should be comfortable with various grammatical forms like '견줄 만한' (comparable to) or '견주어 보건대' (judging by comparison). It adds a level of sophistication to your Korean that shows you understand the 'weight' of the words you choose.
At the C1 level, you explore the literary and idiomatic depths of '견주다.' You can appreciate how authors use this word to create tension or highlight the excellence of a character or object. You understand its historical roots and how it differs from Sino-Korean synonyms. You can use it in academic writing to discuss comparative literature, history, or sociology. For instance, '서구의 근대화 과정과 한국의 사례를 견주어 분석할 때...' (When analyzing by comparing the Western modernization process and the Korean case...). You also recognize the subtle social implications when people '견주다' status or wealth in Korean society, and you can discuss these topics with high-level nuance and cultural sensitivity.
At the C2 level, '견주다' is a tool you use with total precision and stylistic flair. You can use it to evoke specific moods or to reference classical Korean literature where the word might appear in older forms. You understand the phonological aesthetics of the word and how it fits into the rhythm of a sentence. You can explain the subtle differences between '견주다' and extremely rare synonyms to other learners. You use it effortlessly in high-stakes environments, like legal arguments or philosophical debates, where the exact nature of a comparison can change the entire meaning of a statement. At this level, the word is not just vocabulary; it's a part of your expressive toolkit for capturing the complexity of human evaluation.

견주다 in 30 Sekunden

  • A verb meaning 'to compare' or 'to match up' qualities or skills.
  • Used with the particles -와/과 to indicate the comparison target.
  • Carries a nuance of competition, excellence, or measuring worth.
  • Common in literature, sports, and formal praise (e.g., '손색이 없다').

The Korean verb 견주다 (Gyeonjuda) is a sophisticated and evocative term used to describe the act of comparing two or more entities to determine their relative quality, size, strength, or value. While the more common word 비교하다 (bigyohada) is used in almost any comparative context, 견주다 carries a nuance of 'measuring against' or 'matching up.' It often implies a sense of competition or a search for parity. For instance, when you compare the skills of two master craftsmen or the beauty of a landscape to a painting, 견주다 adds a layer of depth, suggesting that you are looking for how one stands up against the other in a meaningful way.

Core Nuance
Unlike a clinical comparison, this word suggests an active evaluation of worth or power.
Common Subjects
Skills (실력), height (키), strength (힘), or beauty (미모).

In everyday life, you might not hear 견주다 as often as 비교하다 in casual conversation, but it is a staple in literature, sports commentary, and formal discussions. It evokes an image of two things being placed side-by-side to see which one reaches higher or shines brighter. It is frequently used with the particles -와/과 (with) to indicate the object of comparison. When a Korean speaker says their hometown's beauty can be '견주다' with any world-class city, they are expressing a high level of pride, suggesting their hometown is a worthy rival in terms of aesthetics.

그의 실력은 세계적인 선수들과 견주어도 전혀 손색이 없다.

Translation: His skills are not inferior at all even when compared to world-class players.

Historically, the word is linked to the physical act of aligning objects to see which is longer or taller. This physical origin remains in its metaphorical usage today. When you compare your current progress to your past self, or when a critic compares a new movie to a classic masterpiece, 견주다 is the choice that highlights the gravity and the competitive nature of that evaluation. It is a word of respect and high stakes.

새로 나온 스마트폰의 성능을 기존 모델과 견주어 보았다.

Translation: I compared the performance of the new smartphone with the existing model.
Register
Neutral to Formal. It sounds more polished and literary than '비교하다'.

Furthermore, 견주다 is often used in the context of 'rivalry.' In historical dramas (Sageuk), you might hear warriors wanting to '견주다' their swordsmanship. This isn't just a comparison; it's a duel to see who is superior. In modern contexts, companies '견주다' their products against competitors to find a market edge. It's a word that looks for excellence and parity.

어머니는 늘 옆집 아이와 나를 견주어 말씀하시곤 했다.

Translation: My mother used to speak while comparing me with the neighbor's kid.

In summary, use 견주다 when you want to elevate your speech and talk about comparing qualities, abilities, or values where there is a sense of competition or a high standard involved. It is a powerful verb that captures the essence of evaluation and rivalry in the Korean language.

Using 견주다 correctly requires an understanding of its grammatical environment. The most important thing to remember is that it almost always requires a target of comparison, typically marked by the particles -와 or -과 (meaning 'with' or 'and'). If the noun ends in a vowel, use -와; if it ends in a consonant, use -과. For example, 'A와 B를 견주다' (Compare A with B).

Grammar Pattern 1
[Noun A] + 와/과 + [Noun B] + 를 + 견주다 (Compare A and B)
Grammar Pattern 2
[Noun A] + 은/는 + [Noun B] + 와/과 + 견주어도 + [Adjective] (Even when A is compared with B, it is [Adjective])

One of the most common ways to see this word in action is in the form 견주어도 손색이 없다 (gyeonjueodo sonsaegi eopda), which translates to 'not inferior even when compared.' This is a set phrase used to highly praise something. For example, '이 음식은 전문점과 견주어도 손색이 없어요' (This food is not inferior even when compared to a specialty restaurant). This structure highlights the competitive nature of the word.

두 사람의 능력을 견주는 것은 의미가 없다.

Translation: Comparing the abilities of the two people is meaningless.

The verb is often used in the ~어 보다 form (견주어 보다) to express 'trying to compare' or 'taking a look to compare.' This makes the action sound more deliberate. For instance, '우리는 서로의 키를 견주어 보았다' (We tried comparing our heights). Here, the focus is on the act of measurement. You can also use it in the passive-like sense with ~어지다, although 견주어지다 is less common than the active form.

과거와 현재를 견주어 보면 많은 것이 변했음을 알 수 있다.

Translation: If you compare the past and the present, you can see that many things have changed.

In business or technical writing, 견주다 is used for benchmarking. '자사 제품을 타사 제품과 견주어 장단점을 분석하다' (Analyze the pros and cons by comparing our product with other companies' products). This usage is formal and precise. It suggests a systematic evaluation rather than a casual observation.

그녀는 자신의 실력을 남과 견주지 않기로 했다.

Translation: She decided not to compare her skills with others.
Common Adverbs
자세히 (in detail), 직접 (directly), 나란히 (side by side).

Finally, remember that 견주다 is a transitive verb, so it usually takes an object marked by -을/를. Even if the 'with' part is omitted because it's understood from context, the thing being compared is the object. Mastering this verb will allow you to express comparisons with a level of nuance that 비교하다 simply cannot reach.

While 견주다 is an A2 level word, its 'actual' frequency in spoken street Korean is lower than 비교하다. However, you will encounter it constantly in specific high-value environments. One of the primary places is in sports broadcasting. When a commentator discusses two rivals, they might say, '두 선수의 기량을 견주어 볼 때, 오늘 경기는 아주 치열할 것입니다' (When comparing the skills of the two players, today's match will be very intense).

News & Media
Used when discussing economic growth rates or comparing national policies.
Literature & Essays
Used to create poetic comparisons between nature and human emotion.

Another common place is in educational settings. Teachers or parents might use it when discussing academic performance. Although it can be stressful, the word 견주다 is often used in debates about which school or curriculum is better. You might also hear it in advertisements. A brand might claim their product's quality '견주어도 손색없다' (is not inferior even when compared) to luxury brands. This is a classic marketing trope in Korea to emphasize value for money.

이 소설은 고전 명작들과 견주어도 될 만큼 훌륭하다.

Translation: This novel is good enough to be compared with classic masterpieces.

In historical dramas (Sageuk), the word takes on a more traditional tone. Characters might use it when talking about their lineage, their honor, or their martial arts prowess. In this context, it feels very 'Korean' and carries the weight of history. For example, '내 가문은 그 어떤 명문가와 견주어도 뒤지지 않는다' (My family is not behind even when compared to any prestigious family). This shows how the word is used to assert status.

전문가들은 이번 경제 위기를 1997년과 견주어 분석하고 있다.

Translation: Experts are analyzing this economic crisis by comparing it with 1997.

You will also find it in self-help books and psychology podcasts. Often, speakers will advise listeners not to '견주다' their lives with others on social media. '남의 삶과 자신의 삶을 견주지 마세요' (Do not compare your life with others' lives). This modern usage highlights the word's relevance in discussing mental health and social pressure in contemporary Korea.

그의 용기는 사자와 견줄 만하다.

Translation: His courage is comparable to that of a lion.
Summary of Contexts
Sports (skills), Business (products), Literature (beauty/nature), Self-help (social comparison), History (honor).

By paying attention to these specific areas, you'll start to see 견주다 as a versatile tool for making meaningful, weighted comparisons. It’s not just about seeing how things are different; it’s about seeing how they measure up in the grander scheme of things.

One of the most frequent mistakes learners make with 견주다 is using it in place of 비교하다 in very simple or scientific contexts where it doesn't quite fit. For example, comparing the prices of two apples in a supermarket is technically a comparison, but using 견주다 might sound overly dramatic or 'too much' for such a mundane task. 비교하다 is safer for everyday, simple comparisons.

Mistake 1: Wrong Particle
Using '-를' for both items being compared. Correct: 'A와 B를 견주다' not 'A를 B를 견주다'.
Mistake 2: Over-Formalizing
Using '견주다' for trivial things like comparing two pens' colors.

Another common error is confusing 견주다 with 겨누다 (gyeonuda). While they look and sound similar, 겨누다 means 'to aim' (like aiming a gun or a bow). Using one for the other can lead to very confusing sentences. For example, saying '실력을 겨누다' would mean 'aiming at skills' rather than 'comparing skills.' Always double-check the '주' in 견주다 to ensure you mean comparison.

❌ 이 사과와 저 사과를 견주어 주세요. (Too formal for fruit)

✅ 이 사과와 저 사과를 비교해 주세요.

Learners also often forget the nuance of 'rivalry.' 견주다 is best used when the two things are somewhat close in quality or status. If you compare a tiny pebble to a mountain, 견주다 feels odd because there is no 'matching' happening. In such cases, 비교하다 or 대조하다 (contrast) are much more appropriate. 견주다 implies that the comparison is worth making because they are in the same league.

❌ 나는 내 실력을 프로와 견주했다.

✅ 나는 내 실력을 프로와 견주어 보았다.

Note: '견주다' is a pure Korean verb, not a 'noun+하다' verb.

Lastly, be careful with the passive voice. While you can say 'A가 B와 견주어지다,' it is much more natural in Korean to use the active form or the '견줄 만하다' (worth comparing) structure. Over-relying on passive structures is a common trait of English speakers that can make Korean sound unnatural. Stick to the active '견주다' or '견주어 보다' for a more native-like flow.

Confusion with '맞먹다'
'맞먹다' is very informal and implies being 'equal to.' '견주다' is the formal/neutral way to express the act of comparing to see if they are equal.

By avoiding these pitfalls—using it for trivial things, messing up the particles, or confusing it with 'aiming'—you will use 견주다 with the precision and grace of a native speaker.

Understanding the synonyms of 견주다 is key to mastering the nuances of comparison in Korean. The most obvious alternative is 비교하다 (Bigyohada), which is the general, all-purpose word for 'to compare.' It is used in everything from science to daily shopping. 견주다 is its more literary and 'competitive' cousin.

비교하다 vs 견주다
비교하다 is neutral and factual. 견주다 implies evaluating worth, often with a sense of rivalry or matching.
대조하다 (Daejohada)
This means 'to contrast.' While '견주다' looks for how things measure up (often looking for similarities in quality), '대조하다' specifically looks for differences.

Another interesting word is 비기다 (Bigida). While it can mean 'to tie' in a game, in a literary sense, it also means to compare or liken something to another. However, 비기다 is much rarer in modern speech than 견주다. Then there is 맞먹다 (Manmeokda), which is a very colloquial way of saying two things are 'on par' or 'equal.' You would use 맞먹다 with friends, but 견주다 in a presentation or a book.

그의 실력은 전문가와 맞먹는다. (Colloquial parity)

그의 실력을 전문가와 견주어 보았다. (Intentional comparison)

For physical measurements, you might use 재다 (Jaeda) or 가늠하다 (Ganeumhada). 재다 is for literal measuring (using a ruler), while 가늠하다 is for estimating or judging. 견주다 sits in the middle; it can be literal (comparing heights) but is usually more qualitative (comparing 'height' as in status or level). If you are comparing two specific options to make a choice, 재어 보다 (weighing options) is also a common expression.

두 후보의 공약을 대조해 보세요. (Look at the differences)

두 후보의 능력을 견주어 보세요. (Look at how they measure up against each other)

In a more academic or professional setting, you might encounter 비정하다 (Bijeonghada), which is a very formal way to say 'to compare' or 'to collate,' but this is extremely rare outside of specific philological or historical research contexts. For 99% of situations, choosing between 비교하다 and 견주다 will be your main task.

Summary Table
  • 비교하다: General comparison
  • 견주다: Measuring worth/rivalry
  • 대조하다: Contrasting differences
  • 맞먹다: Being equal (slangy)

Choosing the right word shows your level of Korean proficiency. Using 견주다 correctly signals that you understand not just the meaning of 'compare,' but the cultural and situational weight that certain comparisons carry in Korean society.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word is related to '겨누다' (to aim), as both involve the eye's focus on matching a target or a standard.

Aussprachehilfe

UK /ɡjʌn.dzu.da/
US /ɡjʌn.dzu.dɑ/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis on the first syllable '견' is common.
Reimt sich auf
전주다 (Jeonjuda) 멈추다 (Meomchuda) 맞추다 (Matchuda) 비추다 (Bichuda) 감추다 (Gamchuda) 갖추다 (Gatchuda) 부추다 (Buchuda) 뒤처지다 (Dwicheojida - partial vowel rhyme)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '견' as '건' (geon).
  • Pronouncing '주' as '츄' (chu).
  • Confusing it with '겨누다' (aim).
  • Adding an extra 'h' sound (gyeon-ju-ha-da) making it sound like a 'hada' verb.
  • Mispelling it as '견조다'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in texts, but requires understanding of nuance.

Schreiben 4/5

Harder to use naturally than '비교하다'.

Sprechen 4/5

Requires correct particle usage (-와/과).

Hören 3/5

Easily recognized once the root is known.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

비교하다 (To compare) 크다 (To be big) 작다 (To be small) 실력 (Skill) 같다 (To be the same)

Als Nächstes lernen

대조하다 (To contrast) 비유하다 (To use a metaphor) 평가하다 (To evaluate) 우수하다 (To be excellent) 뒤떨어지다 (To fall behind)

Fortgeschritten

비정하다 (To collate) 방불케 하다 (To be reminiscent of) 어깨를 나란히 하다 (To be on par)

Wichtige Grammatik

-와/과 (Particle for 'with/and')

친구와 견주다.

-어도 (Grammar for 'even if')

견주어도 손색없다.

-기 위해 (Grammar for 'in order to')

실력을 견주기 위해 연습한다.

-ㄴ/은/는 것 (Nounizing)

남과 견주는 것은 피곤하다.

-ㄹ 만하다 (Grammar for 'worth/comparable')

그는 거장과 견줄 만하다.

Beispiele nach Niveau

1

친구와 키를 견주어 봐요.

Try comparing your height with a friend.

-와/과 indicates the person you are comparing with.

2

이 사과와 저 사과를 견주어요.

Compare this apple and that apple.

-를 marks the objects being compared.

3

누구와 실력을 견주나요?

Who are you comparing your skills with?

Interrogative form with -나요.

4

동생과 장난감을 견주어 보았다.

I tried comparing toys with my younger sibling.

Past tense with -았다.

5

언니는 나와 옷을 견주었다.

My older sister compared clothes with me.

Subject + 와 + Object + 견주다.

6

우리는 힘을 견주기로 했다.

We decided to compare our strength.

-기로 하다 means 'decided to'.

7

이것과 그것을 견주면 어때요?

How about comparing this and that?

-면 means 'if' or 'when'.

8

그와 나는 성적을 견주지 않아요.

He and I don't compare our grades.

-지 않다 is the negative form.

1

그의 실력은 프로 선수와 견주어도 됩니다.

His skill can be compared to a professional player.

-어도 되다 means 'it's okay to' or 'can'.

2

두 가방의 크기를 견주어 보세요.

Please try comparing the sizes of the two bags.

-어 보세요 is a polite suggestion.

3

어머니는 내 키를 형과 견주셨다.

Mother compared my height with my older brother.

Honorific -시- added to the verb.

4

이 요리는 식당 것과 견주어 더 맛있어요.

This dish is more delicious compared to the restaurant's.

Using comparison to show superiority.

5

우리는 서로의 답을 견주어 확인했다.

We checked by comparing each other's answers.

Confirming through comparison.

6

누가 더 빠른지 견주어 볼까요?

Shall we compare who is faster?

-ㄴ지 is used for indirect questions.

7

이 책은 저 책과 견주기에 너무 어려워요.

This book is too difficult to compare with that one.

-기에 means 'for doing something'.

8

남과 나를 견주는 것은 좋지 않아요.

Comparing yourself with others is not good.

-는 것 turns the verb into a noun phrase.

1

이 제품은 명품과 견주어도 손색이 없습니다.

This product is not inferior even when compared with luxury goods.

'손색이 없다' is a common collocation meaning 'not inferior'.

2

그녀의 지혜는 누구와도 견줄 수 없다.

Her wisdom cannot be compared with anyone.

-ㄹ 수 없다 indicates impossibility.

3

과거의 영광을 현재와 견주는 것은 무의미하다.

Comparing past glory with the present is meaningless.

Abstract comparison of time periods.

4

우리는 두 후보의 능력을 꼼꼼히 견주어 보았다.

We carefully compared the abilities of the two candidates.

Adverb '꼼꼼히' (carefully) modifies the action.

5

이 경치는 그림과 견주어도 될 만큼 아름답다.

This scenery is beautiful enough to be compared to a painting.

-ㄹ 만큼 means 'to the extent of'.

6

자신의 성장을 타인과 견주지 마세요.

Don't compare your growth with others.

-지 마세요 is a polite prohibition.

7

두 나라의 경제력을 견주어 보면 차이가 큽니다.

If you compare the economic power of the two countries, the difference is large.

-어 보면 means 'if you try...'

8

그는 사자와 견줄 만한 용기를 가졌다.

He has courage comparable to a lion.

-ㄹ 만하다 means 'worth doing' or 'comparable to'.

1

새로운 이론을 기존의 학설과 견주어 검토했다.

The new theory was reviewed by comparing it with existing theories.

Formal academic context.

2

그의 문장력은 대작가와 견주어도 뒤지지 않는다.

His writing ability is not behind even when compared to a great writer.

'뒤지지 않는다' means 'not falling behind'.

3

품질을 가격과 견주어 볼 때 이 제품이 최고다.

When comparing quality with price, this product is the best.

-ㄹ 때 indicates the time or condition.

4

전통 음악을 현대 음악과 견주어 해석해 보자.

Let's interpret traditional music by comparing it with modern music.

-어 보자 is a suggestion.

5

어떤 도시도 서울의 활기와 견줄 수 없다.

No city can compare with the vitality of Seoul.

Emphasizing unique quality.

6

두 작품을 견주는 과정에서 새로운 사실을 발견했다.

In the process of comparing the two works, I discovered new facts.

-는 과정에서 means 'in the process of'.

7

그녀의 미모를 꽃에 견주는 것은 진부한 표현이다.

Comparing her beauty to a flower is a cliché expression.

Criticizing a common metaphor.

8

실력을 견주기 위해 대회에 참가했다.

I participated in the competition to compare skills.

-기 위해 means 'in order to'.

1

인간의 욕망을 바다의 깊이에 견주어 설명하곤 한다.

Human desire is often explained by comparing it to the depth of the sea.

Metaphorical and philosophical usage.

2

그의 업적은 역사상의 영웅들과 견주어도 부족함이 없다.

His achievements are not lacking even when compared to historical heroes.

'부족함이 없다' means 'there is no lack'.

3

동양의 철학을 서양의 그것과 견주어 고찰하였다.

I examined Eastern philosophy by comparing it with that of the West.

'고찰하다' is a high-level word for 'examine/study'.

4

자연의 위대함을 인간의 기술과 견주는 것은 오만이다.

It is arrogance to compare the greatness of nature with human technology.

Expressing a strong opinion.

5

번역본을 원문과 견주어 읽으면 그 묘미가 더하다.

The charm is enhanced if you read the translation while comparing it with the original.

'묘미' means 'charm' or 'true flavor'.

6

이 정책의 효용성을 타 국가의 사례와 견주어 비판했다.

The effectiveness of this policy was criticized by comparing it with cases in other countries.

Formal critical analysis.

7

그녀의 목소리를 옥구슬이 굴러가는 소리에 견주었다.

Her voice was compared to the sound of jade beads rolling.

Classical Korean metaphor.

8

예술적 가치를 상업적 성공과 견주어서는 안 된다.

Artistic value should not be compared with commercial success.

-어서는 안 된다 means 'should not'.

1

존재의 가벼움을 깃털에 견주어 형상화한 작품이다.

It is a work that visualizes the lightness of existence by comparing it to a feather.

Literary analysis.

2

고전의 품격을 현대적 감각과 견주어 재해석하는 작업이 필요하다.

Work is needed to reinterpret the dignity of classics by comparing it with modern sensibility.

Complex conceptual synthesis.

3

그의 고뇌를 햄릿의 그것과 견주어 논하는 학자들이 많다.

There are many scholars who discuss his agony by comparing it with that of Hamlet.

Academic discourse.

4

우주의 광대함을 모래알 하나에 견주어 보는 명상적 태도.

A meditative attitude of comparing the vastness of the universe to a single grain of sand.

Philosophical reflection.

5

문명의 이기를 자연의 순리와 견주어 볼 때, 우리는 무엇을 잃었는가?

When comparing the benefits of civilization with the laws of nature, what have we lost?

Rhetorical question in high-level prose.

6

이 시의 운율을 파도의 리듬과 견주어 분석하면 그 구조가 명확해진다.

The structure becomes clear when the rhyme of this poem is analyzed by comparing it with the rhythm of the waves.

Technical literary analysis.

7

절대적인 진리를 상대적인 가치들과 견주는 것은 논리적 모순이다.

Comparing absolute truth with relative values is a logical contradiction.

Philosophical argument.

8

역사의 도도한 흐름을 강물의 굽이침에 견주어 서술하였다.

The grand flow of history was described by comparing it to the winding of a river.

Grand narrative style.

Häufige Kollokationen

실력을 견주다
키를 견주다
견주어도 손색이 없다
과거와 견주다
남과 견주다
우열을 견주다
미모를 견주다
힘을 견주다
성능을 견주다
견줄 만하다

Häufige Phrasen

견주어 보다

— To try comparing; to take a look and compare.

두 모델을 견주어 보고 결정하세요.

견주어 말하다

— To speak while comparing; to use a comparison in speech.

그는 항상 형과 나를 견주어 말한다.

견줄 데가 없다

— To be incomparable; to have no match.

그의 천재성은 견줄 데가 없다.

견주어 생각하다

— To think by comparing; to consider in relation to something else.

상황을 견주어 생각하면 이해가 된다.

견주어 분석하다

— To analyze by comparing.

데이터를 작년과 견주어 분석했다.

견주어 읽다

— To read while comparing (e.g., two versions of a text).

원서와 번역서를 견주어 읽었다.

견주어 쓰다

— To write by comparing.

두 사건을 견주어 쓴 기사입니다.

견주어 평가하다

— To evaluate by comparing.

성과를 기준과 견주어 평가한다.

견주어 느끼다

— To feel something by comparison.

추위를 작년과 견주어 느낀다.

견주어 고르다

— To choose by comparing.

여러 가지를 견주어 고른 선물이다.

Wird oft verwechselt mit

견주다 vs 겨누다

Means 'to aim' (a weapon or at a target). '견주다' is to compare.

견주다 vs 비추다

Means 'to shine' or 'to reflect'. Sometimes confused due to the '주' sound.

견주다 vs 맞추다

Means 'to adjust' or 'to match' (like a puzzle). '견주다' is to compare worth.

Redewendungen & Ausdrücke

"하늘과 땅 차이"

— A huge difference (often used after comparing with '견주다').

둘을 견주어 보니 하늘과 땅 차이다.

Neutral
"도긴개긴"

— Six of one, half a dozen of the other (no point in comparing).

둘의 실력을 견주어 봐야 도긴개긴이다.

Informal
"난형난제"

— Hard to say who is better (like comparing two excellent brothers).

두 선수의 실력은 난형난제라 견주기 어렵다.

Literary
"백중지세"

— A state where powers are equal and hard to compare.

두 팀은 백중지세의 실력을 견주고 있다.

Formal
"용호상박"

— A fight between a dragon and a tiger (comparable powers).

용호상박의 실력을 견주는 경기였다.

Literary
"옥석을 가리다"

— To distinguish between gems and stones (comparing to find quality).

진품과 가짜를 견주어 옥석을 가렸다.

Neutral
"비교 대상이 아니다"

— Not even a subject for comparison (one is far superior).

그는 나와 견줄 비교 대상이 아니다.

Neutral
"어깨를 나란히 하다"

— To stand shoulder to shoulder (to be comparable in status).

그는 이제 거장들과 어깨를 나란히 견줄 만하다.

Neutral
"손색이 없다"

— To have no inferior features when compared.

어디에 견주어도 손색이 없는 작품이다.

Neutral
"막상막하"

— Neck and neck; hard to compare who is winning.

두 후보는 막상막하의 지지율을 견주고 있다.

Neutral

Leicht verwechselbar

견주다 vs 비교하다

Both mean 'compare'.

비교하다 is general; 견주다 implies measuring worth or rivalry.

가격을 비교하다 (Natural) / 실력을 견주다 (Natural)

견주다 vs 대조하다

Both involve two things.

대조하다 focuses on differences; 견주다 focuses on relative levels of quality.

원본과 대조하다 / 거장과 견주다

견주다 vs 비기다

Both can mean compare in literature.

비기다 is more about 'likening' (metaphor); 견주다 is about 'measuring' (evaluation).

눈을 별에 비기다 / 두 선수를 견주다

견주다 vs 맞먹다

Both imply parity.

맞먹다 is informal and often means 'reaching the same level'; 견주다 is the formal act of checking.

나랑 맞먹으려 드네 (Informal) / 실력을 견주어 보자 (Neutral)

견주다 vs 겨루다

Both involve competition.

겨루다 is the actual act of competing (doing); 견주다 is the act of evaluating (thinking/looking).

승부를 겨루다 / 실력을 견주다

Satzmuster

A1

A와 B를 견주다

이것과 저것을 견주어요.

A2

A와 B를 견주어 보다

두 가방을 견주어 보세요.

B1

A는 B와 견주어도 손색없다

이 맛은 맛집과 견주어도 손색없다.

B1

A를 B에 견주다

그녀를 꽃에 견주다.

B2

A와 견줄 만한 B

그와 견줄 만한 선수는 없다.

B2

A와 B를 견주는 과정

둘을 견주는 과정이 필요하다.

C1

A를 B와 견주어 고찰하다

현상을 이론과 견주어 고찰하다.

C2

A와 B를 견주어 형상화하다

슬픔을 비와 견주어 형상화하다.

Wortfamilie

Substantive

견줌 (Gyeonjum - the act of comparing, rare)

Verben

견주다 (Gyeonjuda - to compare)
견줘지다 (Gyeonjwojida - to be compared, passive)

Adjektive

견줄 만한 (Gyeonjul manhan - comparable)

Verwandt

비교 (Comparison)
대조 (Contrast)
겨루다 (To compete)
비기다 (To liken/tie)
맞먹다 (To be equal)

So verwendest du es

frequency

Common in writing, moderate in formal speech, rare in casual slang.

Häufige Fehler
  • 견주하다 견주다

    It's a native verb, not a 'noun + 하다' verb.

  • 실력을 겨누다 실력을 견주다

    겨누다 means to aim. 견주다 means to compare.

  • A를 B를 견주다 A와 B를 견주다

    The target of comparison needs the '-와/과' particle.

  • 사과 가격을 견주다 사과 가격을 비교하다

    견주다 is too formal/dramatic for trivial price comparisons.

  • 견주어지다 used too often 견주다 / 견줄 만하다

    Korean prefers active or 'worth-doing' structures over passive ones.

Tipps

Particle Choice

Always pair '견주다' with '-와/과'. Saying 'A를 B를 견주다' is a common mistake.

Complimenting

Use '견주어도 손색없다' to give a high-level compliment about someone's work or food.

Literary Flair

In writing, use '견주다' to avoid repeating '비교하다' and to add a touch of sophistication.

Try '견주어 보면'

Start your comparative thoughts with '...와 견주어 보면' to sound more analytical.

Social Context

Understand that '견주다' often implies a ranking, which is a sensitive part of Korean social dynamics.

Rivalry

Remember that '견주다' is best for things that are actually comparable in quality.

Sports News

Watch Korean sports highlights; you will hear '기량을 견주다' very often.

Benchmarking

Use '견주다' when writing about business competition or product reviews.

Visualizing

Visualize two swords being measured against each other to remember the 'competitive' nuance.

Over '비교하다'

If the comparison feels 'important' or 'weighted,' choose '견주다'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Gyeon' as 'Gaze' and 'Ju' as 'Judge'. You 'Gaze' at two things to 'Judge' them against each other.

Visuelle Assoziation

Imagine two people standing back-to-back, and a judge looking at them to see who is taller. That 'looking and comparing' action is '견주다'.

Word Web

비교 (Compare) 실력 (Skill) 우열 (Superiority/Inferiority) 대상 (Object) 기준 (Standard) 경쟁 (Competition) 평가 (Evaluation) 가치 (Value)

Herausforderung

Try to find three things in your room and '견주어 보세요' (try comparing them) based on their usefulness.

Wortherkunft

Pure Korean (Native) word. It does not have a direct Hanja (Chinese character) root, which is why it feels more descriptive and traditional.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally related to the physical act of matching heights or lengths by placing things side-by-side.

Koreanic

Kultureller Kontext

Be careful when '견주다' people's appearances or wealth, as it can sound judgmental or reinforce negative social pressures.

English speakers might just use 'compare' for everything, but in Korean, using '견주다' shows a deeper appreciation for the quality and rivalry involved.

Often used in Korean sports news when comparing Son Heung-min to other world-class strikers. Commonly found in 'Sageuk' (historical dramas) during duels. Used in Korean literature to compare a lover's eyes to stars.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Sports

  • 기량을 견주다
  • 기록을 견주다
  • 전력을 견주다
  • 라이벌과 견주다

Shopping

  • 가격을 견주다
  • 품질을 견주다
  • 디자인을 견주다
  • 후기를 견주다

Education

  • 성적을 견주다
  • 학력을 견주다
  • 재능을 견주다
  • 노력을 견주다

Literature

  • 미모를 꽃에 견주다
  • 세월을 강물에 견주다
  • 인생을 연극에 견주다
  • 슬픔을 바다에 견주다

Business

  • 성과를 견주다
  • 기술력을 견주다
  • 시장 점유율을 견주다
  • 브랜드 가치를 견주다

Gesprächseinstiege

"이 두 스마트폰의 카메라 성능을 견주어 보면 어떤 게 더 나을까요?"

"자신의 고향과 서울을 견주어 본다면 어떤 점이 가장 다른가요?"

"한국의 여름 날씨를 당신의 나라와 견주어 말해 줄 수 있나요?"

"두 화가의 화풍을 견주어 보는 수업이 정말 재미있었어요."

"우리가 이 프로젝트의 성공 가능성을 과거 사례와 견주어 봐야 할까요?"

Tagebuch-Impulse

오늘의 나와 1년 전의 나를 견주어 보았을 때, 어떤 점이 가장 많이 성장했나요?

내가 가장 좋아하는 두 영화를 견주어 보고, 각각의 장단점을 적어보세요.

남과 자신을 견주어 괴로웠던 경험이 있나요? 어떻게 극복했는지 써보세요.

현대 사회의 편리함을 과거의 불편함과 견주어 보며 느끼는 점을 서술하세요.

성공의 기준을 돈과 행복에 견주어 본다면 당신의 생각은 어떠한가요?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You can, but it sounds a bit formal. If you are comparing two high-end cars, '견주다' is great. If you are comparing two packs of gum, '비교하다' is better.

'견주다' is the action itself. '견주어 보다' means 'to try comparing' or 'to take a look at the comparison.' The latter is very common in spoken Korean.

No, it is a pure Korean (native) word. This gives it a unique flavor compared to the Hanja word '비교하다' (比較--).

It conjugates to '견주었다' or the contracted form '견줬다'.

Yes, it is often used for skills, height, or beauty. However, be mindful of the context so it doesn't sound like you are objectifying them.

Use '-와' or '-과' for the thing you are comparing with, and '-를' for the main object being compared.

Yes, it is a common way to say something is 'incomparable' or 'the best'.

Absolutely. It is a very appropriate word for formal and academic comparisons.

It means 'there is no color of loss,' which idiomatically means 'not inferior' or 'perfectly comparable'.

Yes, it is a standard Korean word used across the peninsula.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: 'I compared my height with my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This food is not inferior even when compared to a restaurant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Do not compare yourself with others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His skill is comparable to a pro.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Shall we compare who is faster?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I compared the two products carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Comparing the past and the present is meaningful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Her beauty was compared to a rose.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Comparing the two candidates' abilities is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Artistic value should not be compared with money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '견주어도 손색없다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '견줄 만하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about comparing heights.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Incomparable beauty'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Analyze by comparing data'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Try comparing these two colors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '견주지 마세요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Comparing skills is fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It is a clichéd comparison.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The structure becomes clear after comparing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about comparing your height with a friend using '견주다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '견주어도 손색없다' to describe your favorite food.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why comparing yourself with others is bad using '견주다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare two electronic devices using '견주어 보다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a brave person using '견줄 만하다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about comparing your hometown with Seoul.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Suggest comparing prices before buying something.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of comparing candidates before an election.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use a metaphor comparing beauty to nature.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare the past and present weather.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a high-quality product using '견주다'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about comparing skills in a game.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss comparing original books with translations.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare your current self to your past self.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '견줄 수 없다' to praise something unique.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss comparing price and quality.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a rivalry in sports.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a wise person using a historical comparison.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss comparing different cultures.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '견주어' to talk about a detailed analysis.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the correct word: '두 사람의 실력을 (견주어) 봅시다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the particle: '프로 선수(와) 견주다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and complete the idiom: '견주어도 (손색없다).'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: '키를 견주다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the target: '남과 견주다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the ending: '견줄 만(하다).'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the past tense: '견(줬다).'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the meaning of '견주어 보다'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and complete: '견줄 데가 (없다).'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the register: '견주어 분석하다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the correct particle: '꽃(에) 견주다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the synonym used in the sentence: '비교해 보세요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the topic: '경제력을 견주다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and complete: '견주지 (마세요).'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the literary comparison: '미모를 꽃에 견주다.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!