퇴원
When someone is sick or hurt, they sometimes need to stay in a hospital. This is called '입원' (ip-won), meaning to be admitted to the hospital.
When they get better and are allowed to go home, that's called '퇴원' (toe-won).
So, '퇴원' is when you leave the hospital because you are healthy enough to go home.
You can use it like, '저는 오늘 퇴원해요.' (Jeo-neun o-neul toe-won-hae-yo.) meaning 'I am discharged from the hospital today.'
When someone is discharged from the hospital, the Korean word for this is 퇴원 (toewon). It literally means 'leaving the hospital.' You'll often hear this in conversations about recovery and health.
For example, if you want to say, 'My grandfather was discharged from the hospital today,' you would say, '우리 할아버지가 오늘 퇴원하셨어요.' It’s a very practical word to know, especially if you or someone you know might need medical care in Korea.
When someone is discharged from the hospital, the word used is 퇴원 (toewon). It's a compound word formed from 퇴 (toe), meaning 'retreat' or 'exit', and 원 (won), meaning 'hospital' or 'institution'. So, literally, it means 'exiting the hospital'.
This term is specifically used for leaving a hospital after receiving medical treatment. You wouldn't use it for checking out of a hotel, for instance. It implies a completion of medical care and a return home or to another care facility.
The verb form is 퇴원하다 (toewonhada), which means 'to be discharged from the hospital'. For example, if someone asks when a patient is leaving the hospital, you might say "환자분은 내일 퇴원합니다" (Hwanjabuneun naeil toewonhamnida), meaning "The patient will be discharged tomorrow."
When discussing medical contexts in Korean, 퇴원 (toewon) is the noun used for 'discharge from a hospital'. This contrasts with 입원 (ipwon), which means 'hospitalization' or 'admission to a hospital'. So, if someone 퇴원했어요 (toewonhaesseoyo), it means they have been discharged. It's a common and practical term to know if you're talking about health or medical situations.
퇴원 in 30 Sekunden
- 퇴원 means being discharged from a hospital.
- It's when you leave after getting better.
- Used for patients completing their hospital stay.
§ What 퇴원 (toewon) Means
The Korean word 퇴원 (pronounced toe-won) is a noun that directly translates to 'hospital discharge'. It refers to the official act of leaving a hospital after receiving medical treatment. Think of it as the opposite of 'admission' to a hospital. When you're ready to go home after being sick or having surgery, that's when 퇴원 happens.
It's a common term you'll hear in any medical context in Korea. Whether you're a patient, visiting someone in the hospital, or just talking about health, understanding 퇴원 is essential. It signifies the end of a hospital stay and the beginning of recovery at home or another facility.
§ When People Use 퇴원 (toewon)
People use 퇴원 in various situations related to hospital stays. Here are some common scenarios:
- When a patient is leaving: The most direct use is when a doctor decides a patient is well enough to leave the hospital. The patient will then 퇴원.
- Talking about a friend or family member: If your friend was in the hospital, you might ask, "When will they 퇴원?" (언제 퇴원해요?).
- In official hospital documents: You'll find 퇴원 on discharge papers, medical records, and billing statements.
- Discussing recovery plans: Often, 퇴원 comes with instructions for aftercare, medication, and follow-up appointments.
It's a straightforward term, but its importance in medical communication cannot be overstated. Knowing this word will significantly help you navigate conversations about health and hospitals in Korea.
- DEFINITION
- The act of being discharged from a hospital after treatment.
§ Examples of 퇴원 (toewon) in use
환자분은 내일 퇴원하실 예정입니다.
- TRANSLATION HINT
- The patient is scheduled for discharge tomorrow.
수술 후 일주일 만에 퇴원했어요.
- TRANSLATION HINT
- I was discharged a week after the surgery.
저의 할머니는 다음 주에 퇴원하십니다.
- TRANSLATION HINT
- My grandmother is being discharged next week.
§ Understanding 퇴원 (Toi-won): Discharging from a Hospital
Let's learn about the Korean word 퇴원 (toi-won). This is a really practical word to know, especially if you or someone you know might need medical care in Korea. 퇴원 is a noun that means 'the act of being discharged from a hospital after treatment.'
- DEFINITION
- The act of being discharged from a hospital after treatment.
Think of it as the opposite of being admitted to a hospital. When your treatment is complete and you're ready to go home, that's 퇴원.
§ How to Use 퇴원 in Sentences
You'll often hear 퇴원 used with the verb 하다 (ha-da), which means 'to do.' So, 퇴원하다 means 'to be discharged from the hospital.'
저는 내일 퇴원할 예정이에요. (I'm scheduled to be discharged tomorrow.)
환자는 오늘 퇴원했어요. (The patient was discharged today.)
의사 선생님이 퇴원해도 좋다고 했어요. (The doctor said I could be discharged.)
§ Similar Words and When to Use 퇴원 vs. Alternatives
Korean has several words that mean 'leaving' or 'finishing,' but it's important to know when to use 퇴원 correctly.
- 퇴원 (toi-won): This is strictly for being discharged from a hospital.
저는 다음 주에 퇴원할 거예요. (I will be discharged from the hospital next week.)
- 퇴실 (toi-sil): This means 'checking out of a room' or 'leaving a room.' You'd use this for hotels, motels, or even a meeting room.
호텔 퇴실 시간은 11시입니다. (Hotel check-out time is 11 AM.)
- 퇴근 (toi-geun): This means 'leaving work' or 'getting off work.' It's specifically for finishing your workday.
오늘 일찍 퇴근할 수 있어요? (Can you leave work early today?)
- 졸업 (jo-reop): This means 'graduation' or 'finishing school.'
저는 내년에 대학교를 졸업할 예정이에요. (I'm scheduled to graduate from university next year.)
As you can see, while these words all involve 'leaving' or 'finishing,' they are used in very specific contexts. Using the correct word makes your Korean sound much more natural and accurate. So, for leaving a hospital after treatment, always go with 퇴원!
How Formal Is It?
"환자분께서는 금일 오후에 퇴원하실 예정입니다. (The patient is scheduled to be discharged this afternoon.)"
"언제 퇴원해요? (When are you getting discharged?)"
"나 드디어 퇴원한다! (I'm finally getting discharged!)"
"이제 아야 안 하고 집에 가요! (No more ouchies, let's go home now!)"
"드디어 병원 탈출이다! (Finally, a hospital escape!)"
Wusstest du?
Many Korean words related to formal institutions or medical terms have Sino-Korean roots, making them easier to guess if you know the individual Hanja characters.
Wichtige Grammatik
Using -하다 with nouns to form verbs: Many Korean nouns can be turned into verbs by adding -하다 (to do). 퇴원하다 means 'to be discharged from a hospital'.
공부하다 (to study), 운동하다 (to exercise), 청소하다 (to clean)
Using -에 after a place or time: -에 indicates a location or time. In the example '다음 주에 퇴원해도 좋다고 하셨어요,' '다음 주에' specifies 'next week' as the time for discharge.
학교에 가요 (Go to school), 오전에 만나요 (Meet in the morning)
Using -께서 as an honorific particle for subjects: -께서 is an honorific form of the subject particle -이/가, used to show respect to the person performing the action, like '할머니께서' (Grandma, honorific).
선생님께서 오셨어요 (The teacher came, honorific)
Using -어야/아야 하다 to express 'must' or 'should': This grammar pattern indicates necessity or obligation. '쉬어야 해요' means 'you must rest' or 'you should rest'.
공부해야 해요 (I must study), 일찍 자야 해요 (You should sleep early)
Using -고 after a verb to connect clauses: -고 connects two or more actions in chronological order or lists them. While not directly in the examples for '퇴원', it's crucial for describing sequences, for instance, '퇴원하고 집에 갔어요' (I was discharged and went home).
밥을 먹고 영화를 봤어요 (Ate and watched a movie)
Beispiele nach Niveau
퇴원은 언제 하실 예정이세요?
When are you going to be discharged from the hospital?
어머니는 다음 주에 퇴원하실 거예요.
My mother will be discharged next week.
퇴원 수속을 밟고 있습니다.
I am going through the discharge procedures.
퇴원 후에 집에서 쉬어야 해요.
You need to rest at home after discharge.
저는 어제 병원에서 퇴원했어요.
I was discharged from the hospital yesterday.
퇴원하면 무엇을 하고 싶어요?
What do you want to do when you get discharged?
의사 선생님이 퇴원해도 좋다고 말씀하셨어요.
The doctor said I can be discharged.
퇴원 파티를 열어줄게요.
I'll throw a discharge party for you.
퇴원은 내일인데, 벌써부터 설레네요.
Discharge is tomorrow, I'm already excited.
의사 선생님께서 다음 주에 퇴원해도 좋다고 하셨어요.
The doctor said I could be discharged next week.
퇴원 수속을 밟는 데 시간이 좀 걸렸어요.
It took some time to go through the discharge procedures.
아버지는 퇴원 후 집에서 요양 중이십니다.
My father is recuperating at home after being discharged.
그 환자는 빠른 회복으로 예정보다 빨리 퇴원했습니다.
That patient was discharged earlier than scheduled due to a quick recovery.
퇴원 기념으로 가족들과 외식을 했어요.
We had a family dinner to celebrate my discharge.
퇴원 후에도 꾸준히 재활 치료를 받아야 합니다.
Even after discharge, you need to continue rehabilitation treatment.
그녀는 퇴원할 때 병원 직원들에게 감사 인사를 전했어요.
She thanked the hospital staff when she was discharged.
퇴원 수속은 보통 오전에 진행됩니다.
Hospital discharge procedures are usually done in the morning.
환자의 퇴원 후 건강 관리가 중요합니다.
Post-discharge health management for the patient is important.
의사는 환자의 퇴원을 허락했습니다.
The doctor permitted the patient's discharge.
그녀는 일주일 후에 퇴원할 예정입니다.
She is scheduled to be discharged in a week.
퇴원 선물로 작은 화분을 준비했어요.
I prepared a small potted plant as a discharge gift.
퇴원 전에 의사에게 약 복용법을 다시 확인하세요.
Before discharge, reconfirm medication instructions with the doctor.
수술 후 빠른 퇴원을 위해 노력했습니다.
I tried hard for a quick discharge after surgery.
퇴원 당일 아침 일찍부터 짐을 정리했어요.
I packed my belongings early in the morning on the day of discharge.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
오늘 퇴원해요.
I'm being discharged today.
언제 퇴원할 수 있어요?
When can I be discharged?
퇴원해도 될까요?
Can I be discharged?
퇴원 준비 다 했어요.
I've finished discharge preparations.
퇴원 축하해요.
Congratulations on your discharge.
퇴원 절차가 복잡해요.
The discharge process is complicated.
퇴원하고 집으로 돌아갔어요.
After being discharged, I went back home.
의사 선생님이 퇴원 허락했어요.
The doctor permitted my discharge.
퇴원 후에 통원 치료를 받아야 해요.
After discharge, I need to receive outpatient treatment.
부모님께서 퇴원하는 날 데리러 오셨어요.
My parents came to pick me up on the day of discharge.
Wird oft verwechselt mit
Opposite meaning: hospitalization vs. discharge.
Leaving work vs. leaving a hospital.
Expulsion from school vs. discharge from a hospital. While both involve leaving, the context and reason are entirely different.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"퇴원하다"
To be discharged from the hospital
어머니는 다음 주에 퇴원하실 거예요.
neutral"병원에서 퇴원하다"
To be discharged from the hospital (explicitly stating 'from the hospital')
그는 오늘 병원에서 퇴원했다.
neutral"퇴원 수속"
Discharge procedures
퇴원 수속을 밟고 집에 가자.
formal"퇴원 날짜"
Discharge date
의사 선생님이 퇴원 날짜를 알려주셨어요.
neutral"퇴원 후 관리"
Post-discharge care
퇴원 후 관리가 중요합니다.
formal"퇴원 준비"
Preparation for discharge
간호사가 퇴원 준비를 도와주었다.
neutral"퇴원 선물"
Discharge gift (often for a patient)
친구에게 퇴원 선물을 사주었다.
neutral"퇴원 기념"
Commemoration of discharge
퇴원 기념으로 가족들과 식사했다.
neutral"조기 퇴원"
Early discharge
환자의 상태가 좋아서 조기 퇴원했다.
neutral"퇴원을 기다리다"
To wait for discharge
그는 매일 퇴원을 기다리고 있다.
neutralLeicht verwechselbar
Both '입원' and '퇴원' relate to hospitals, but '입원' is the opposite action.
'입원' means 'hospitalization' or 'being admitted to the hospital.' '퇴원' is 'discharge from the hospital.'
환자가 오늘 병원에 입원했어요. (The patient was admitted to the hospital today.)
Sounds similar to '퇴원' and also describes leaving a place.
'퇴근' means 'leaving work' or 'finishing work for the day.' '퇴원' is specifically about leaving a hospital.
저는 6시에 퇴근해요. (I leave work at 6 o'clock.)
Similar syllable structure and implies leaving a place.
'하원' means 'leaving school/academy' (for children) or 'lower house' (in politics). It's not used for hospitals.
아이가 오늘 일찍 하원했어요. (The child left the academy early today.)
Both involve leaving a designated area.
'퇴장' means 'exit' or 'leaving a stage/venue.' It's typically used for public spaces or performances, not hospitals.
관객들은 공연이 끝난 후 퇴장했어요. (The audience exited after the performance.)
Both words describe ending a role or position.
'사임' means 'resignation' from a job or position. '퇴원' is about leaving a hospital after medical treatment.
그는 건강상의 이유로 사임했어요. (He resigned due to health reasons.)
Satzmuster
A은/는 퇴원하다.
환자는 오늘 퇴원해요. (The patient is discharged today.)
A이/가 퇴원하다.
친구가 퇴원했어요. (My friend was discharged.)
A은/는 B에 퇴원하다.
그녀는 다음 주에 퇴원할 거예요. (She will be discharged next week.)
A은/는 B에서 퇴원하다.
아버지는 병원에서 퇴원하셨어요. (My father was discharged from the hospital.)
A은/는 퇴원하고 싶다.
저는 빨리 퇴원하고 싶어요. (I want to be discharged quickly.)
A은/는 퇴원할 예정이다.
그는 내일 퇴원할 예정입니다. (He is scheduled to be discharged tomorrow.)
A은/는 퇴원해도 좋다고 하다.
의사가 퇴원해도 좋다고 했어요. (The doctor said it's okay to be discharged.)
A은/는 퇴원 수속을 밟다.
간호사가 퇴원 수속을 밟아주고 있습니다. (The nurse is processing the discharge procedures.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
So verwendest du es
When talking about being discharged from the hospital, you can use the verb 퇴원하다 (to be discharged). For example, 내일 퇴원해요 (I'm being discharged tomorrow). You might also hear 퇴원 수속 (discharge procedures) or 퇴원 날짜 (discharge date).
A common mistake is confusing 퇴원 (discharge from hospital) with 퇴근 (leaving work) or 퇴학 (expulsion from school). While they all start with 퇴- (to withdraw, to leave), their meanings are quite different depending on the second character.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **퇴** (toe) getting stuck in a **원** (one) dollar coin slot, and the hospital can't get it out, so they discharge you.
Visuelle Assoziation
Picture a hospital room. The patient is packing their bags, smiling, and walking out the door. The word '퇴원' is written above the door, signifying their departure from the hospital.
Word Web
Herausforderung
You broke your leg and were hospitalized. Today is the day you are being discharged. How would you tell your friend about your '퇴원'?
Wortherkunft
Sino-Korean
Ursprüngliche Bedeutung: 退 (twae) means 'to retreat' or 'to withdraw', and 院 (won) means 'institution' or 'hospital'. So, literally, 'to withdraw from the hospital'.
Korean (Sino-Korean)Kultureller Kontext
When someone is discharged from a hospital in Korea, it's common for family and friends to offer congratulations and well wishes for their continued recovery. It's also typical for the person being discharged to express gratitude to the medical staff. There isn't a specific 'discharge ceremony', but it's a significant moment of relief and a step towards full health.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen퇴원 (toewon) specifically refers to the official process of being discharged from a hospital after medical treatment. It's not just walking out; it involves paperwork, doctor's approval, and often payment. Just 'leaving' a hospital could be for various reasons, like visiting or being transferred.
You can say 퇴원하다 (toewonhada). This is the verb form. For example, '환자가 퇴원했어요' means 'The patient was discharged from the hospital.'
Yes, you can use 퇴원 for discharge from a clinic as well, especially if it involved an extended stay or treatment similar to a hospital. However, for a very short visit, like just getting a shot, it's less common to use it.
You could say '빨리 퇴원하세요!' (Palli toewonhaseyo!) which means 'Be discharged quickly!' or 'Get well and be discharged soon!'. You can also combine it with wishing them a quick recovery: '빨리 회복하고 퇴원하세요!' (Palli hoebokago toewonhaseyo!).
The opposite of 퇴원 (toewon), which is being discharged, is 입원 (ibwon), meaning 'admission to the hospital' or 'hospitalization'. So, 입원하다 (ibwonhada) is 'to be admitted to the hospital'.
While there aren't many common idioms specifically with 퇴원, it's frequently used in phrases like '퇴원 수속' (toewon susok - discharge procedures) or '퇴원 날짜' (toewon naljja - discharge date). The focus is usually on the practical aspects of leaving the hospital.
퇴원 is a standard, neutral term. It's appropriate for both formal and informal situations when discussing hospital discharge. You'll hear it used by doctors, nurses, patients, and their families.
Not necessarily. 퇴원 means you are officially leaving the hospital. You might be fully recovered, or you might be discharged to continue recovery at home or in another facility. It simply marks the end of your hospital stay.
As a noun, 퇴원 often combines with the verb 하다 (hada) to become 퇴원하다 (toewonhada), meaning 'to be discharged'. You'll then use regular verb endings like -어요/아요, -습니다/ㅂ니다, etc., depending on politeness and tense. For example, '퇴원했어요' (discharged) or '퇴원할 거예요' (will be discharged).
No, you cannot. 퇴원 (toewon) is exclusively for being discharged from a hospital or medical facility. For checking out of a hotel, you would use a different word like 체크아웃 (chekeu-aut) (from English 'check-out') or 퇴실하다 (toesilhada).
Teste dich selbst 132 Fragen
저는 내일 병원에서 ___해요. (I will be discharged from the hospital tomorrow.)
The sentence indicates leaving the hospital after treatment, which is '퇴원'. '입원' means admission, '병원' is hospital, and '의사' is doctor.
엄마는 지난주에 ___해서 집에 왔어요. (Mom was discharged last week and came home.)
The context implies leaving a medical facility and returning home, making '퇴원' the correct word. The other options are places not related to hospital discharge.
아버지는 건강하게 ___했습니다. (Father was discharged healthy.)
The sentence states that the father left healthy, which suggests being discharged from a hospital. '잠' means sleep, '식사' means meal, and '운동' means exercise.
그는 오늘 ___할 수 있어요. (He can be discharged today.)
The sentence implies leaving a hospital on a specific day. '공부' means study, '일' means work, and '놀이' means play.
언제쯤 ___할 수 있어요? (Around when can I be discharged?)
This question is asking about the timing of leaving the hospital. '먹어요' means eat, '가요' means go, and '자요' means sleep.
의사 선생님이 저에게 내일 ___하라고 했어요. (The doctor told me to be discharged tomorrow.)
The doctor is giving instructions for leaving the hospital. '약' means medicine, '주사' means injection, and '치료' means treatment.
Which of these means 'hospital discharge'?
퇴원 (toewon) means 'hospital discharge'. 학교 (hakgyo) is 'school', 병원 (byeongwon) is 'hospital', and 친구 (chin-gu) is 'friend'.
If someone is leaving the hospital, what are they doing?
퇴원해요 (toewonhaeyo) means 'is discharged from the hospital'. 병원에 가요 (byeongwone gayo) means 'goes to the hospital', 밥을 먹어요 (babeul meogeoyo) means 'eats a meal', and 공부해요 (gongbuhaeyo) means 'studies'.
Which word is related to leaving a hospital?
퇴원 (toewon) is the act of leaving a hospital after treatment. 집 (jip) is 'house', 책 (chaek) is 'book', and 물 (mul) is 'water'.
퇴원 (toewon) means to go into a hospital.
퇴원 (toewon) means to be discharged from a hospital, which is leaving, not going into it.
After 퇴원 (toewon), a person goes home.
퇴원 (toewon) means to be discharged from a hospital, usually to go home after treatment.
You say 퇴원 (toewon) when you are just visiting someone in the hospital.
퇴원 (toewon) is specifically for a patient being discharged after treatment, not for visiting.
Someone is congratulating another person on leaving the hospital.
Someone is talking about their hospital discharge date.
Someone is asking about the hospital discharge date.
Read this aloud:
퇴원했어요.
Focus: 퇴원 (toe-won)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
언제 퇴원해요?
Focus: 언제 (eon-je)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
내일 퇴원할 거예요.
Focus: 내일 (nae-il)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about someone leaving the hospital after getting better. Use the word '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구는 오늘 병원에서 퇴원해요. (My friend is discharged from the hospital today.)
Imagine you are happy to see someone recover and leave the hospital. Write a simple sentence using '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
할머니가 퇴원해서 정말 기뻐요. (I'm very happy that Grandma is discharged.)
Write a sentence about when someone will be discharged from the hospital. Use '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아버지는 내일 퇴원하실 거예요. (My father will be discharged tomorrow.)
김민수 씨는 지금 어디에 있습니까?
Read this passage:
김민수 씨는 지난주에 병원에 입원했습니다. 오늘 아침에 의사 선생님이 김민수 씨가 퇴원할 수 있다고 말했습니다. 김민수 씨는 지금 집으로 가고 있습니다.
김민수 씨는 지금 어디에 있습니까?
The passage says '김민수 씨는 지금 집으로 가고 있습니다.' (Kim Minsu is going home now).
The passage says '김민수 씨는 지금 집으로 가고 있습니다.' (Kim Minsu is going home now).
엄마는 언제 퇴원합니까?
Read this passage:
엄마는 지난주에 다리를 다쳐서 병원에 입원했어요. 오늘 의사 선생님이 엄마가 이제 괜찮다고 했어요. 엄마는 내일 퇴원합니다. 저는 엄마를 데리러 병원에 갈 거예요.
엄마는 언제 퇴원합니까?
The passage states '엄마는 내일 퇴원합니다.' (Mom will be discharged tomorrow).
The passage states '엄마는 내일 퇴원합니다.' (Mom will be discharged tomorrow).
수지의 강아지는 왜 병원에 있었습니까?
Read this passage:
안녕하세요, 저는 수지입니다. 제 강아지가 아파서 병원에 있었어요. 다행히 오늘 퇴원했어요. 강아지가 집에 오니 정말 좋아요!
수지의 강아지는 왜 병원에 있었습니까?
The passage says '제 강아지가 아파서 병원에 있었어요.' (My puppy was sick, so it was in the hospital).
The passage says '제 강아지가 아파서 병원에 있었어요.' (My puppy was sick, so it was in the hospital).
This sentence means 'I was discharged from the hospital.' The common Korean sentence structure is Subject-Adverbial-Verb.
This sentence asks 'When will the patient be discharged?' The subject '환자분은' (patient) comes first, followed by the time adverb '언제' (when) and the verb '퇴원해요' (be discharged).
This is a simple congratulatory phrase meaning 'Congratulations on your discharge!' '퇴원' (discharge) is followed by '축하해요' (congratulations).
저는 다음 주에 _____해요. (I will be discharged next week.)
The sentence indicates leaving the hospital, which is '퇴원'.
친구가 병원에서 _____해서 축하해 줬어요. (My friend was discharged from the hospital, so I congratulated them.)
The context of congratulating someone for leaving the hospital points to '퇴원'.
의사 선생님이 저에게 언제 _____할 수 있는지 알려주셨어요. (The doctor told me when I can be discharged.)
The doctor informs about the discharge date, so '퇴원' is the correct word.
어제 병원에서 퇴원했습니다. (I was discharged from the hospital yesterday.) This sentence means the person entered the hospital yesterday.
퇴원 (to be discharged) means leaving the hospital, not entering.
친구가 퇴원해서 집에 갈 수 있게 되었어요. (My friend was discharged and can go home.) This sentence means the friend is still in the hospital.
퇴원 means leaving the hospital, so the friend is no longer in the hospital.
수술 후에 퇴원하는 것이 일반적입니다. (It is common to be discharged after surgery.) This statement is true.
After recovering from surgery, patients are typically discharged from the hospital.
When will you be discharged?
My mother will be discharged soon.
Congratulations on being discharged!
Read this aloud:
퇴원은 언제예요?
Focus: 퇴원
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구의 퇴원 파티에 갈 거예요.
Focus: 친구의, 파티에
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아버지는 어제 퇴원하셨어요.
Focus: 아버지, 어제
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I am discharged tomorrow.' or 'I will be discharged tomorrow.'
This sentence asks 'When were you discharged?'
This sentence means 'He went home after being discharged.'
의사는 환자의 상태를 확인하고 내일 ____해도 좋다고 말했다. (The doctor checked the patient's condition and said they could be discharged tomorrow.)
The sentence indicates the patient is leaving the hospital, which is '퇴원'. '입원' means hospitalization, '수술' means surgery, and '진찰' means medical examination.
친구가 사고로 다쳐서 병원에 입원했는데, 다행히 다음 주에 ____할 예정이에요. (My friend was injured in an accident and hospitalized, but fortunately, they are scheduled to be discharged next week.)
The context implies the friend is leaving the hospital. '방문' means visit, '치료' means treatment, and '재활' means rehabilitation.
어머니는 며칠 동안 병원에 계시다가 오늘 ____하셨습니다. (My mother was in the hospital for a few days and was discharged today.)
The sentence states that the mother 'was in the hospital' and 'today', implying she left the hospital. '입원' means hospitalization, '수술' means surgery, and '검사' means examination.
수술 후 회복이 빨라서 예상보다 빨리 ____할 수 있게 되었다. (Recovery after surgery was fast, so I was able to be discharged sooner than expected.)
The phrase '예상보다 빨리' (sooner than expected) combined with '회복' (recovery) suggests leaving the hospital. '입원' means hospitalization, '치료' means treatment, and '상담' means consultation.
아이의 ____ 날짜가 정해져서 이제 집으로 돌아갈 수 있어요. (My child's discharge date has been set, so now we can go home.)
The sentence mentions '집으로 돌아갈 수 있어요' (we can go home), which directly relates to being discharged from the hospital. '입원' means hospitalization, '방문' means visit, and '진료' means medical treatment/consultation.
환자분은 건강 상태가 많이 좋아져서 곧 ____ 조치될 것입니다. (The patient's health has improved a lot, so they will be discharged soon.)
The phrase '건강 상태가 많이 좋아져서' (health has improved a lot) indicates the patient is ready to leave the hospital. '입원' means hospitalization, '치료' means treatment, and '예약' means reservation.
You visited a friend in the hospital. Write a short message telling them you hope their discharge (퇴원) goes well and they recover quickly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구야, 병문안 다녀왔어. 퇴원 잘하고 빨리 회복하길 바라!
Imagine you are a doctor. Write a short note to a patient informing them about their upcoming discharge (퇴원) date.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
환자분, 다음 주 금요일에 퇴원 예정입니다. 건강 관리 잘하세요.
Write a short diary entry about a family member who was discharged (퇴원) from the hospital today. Express your feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 엄마가 퇴원하셔서 정말 기쁘다. 이제 집에서 편히 쉬면서 건강을 되찾으시길 바란다.
김민수 씨는 언제 퇴원했습니까?
Read this passage:
김민수 씨는 지난주 교통사고로 병원에 입원했습니다. 다행히 큰 부상은 아니었고, 일주일 후 의사 선생님께서 퇴원해도 좋다고 말씀하셨습니다. 김민수 씨는 퇴원 후 집에서 휴식을 취할 예정입니다.
김민수 씨는 언제 퇴원했습니까?
지문에서 '일주일 후 의사 선생님께서 퇴원해도 좋다고 말씀하셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '일주일 후 의사 선생님께서 퇴원해도 좋다고 말씀하셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
퇴원 날짜는 무엇에 따라 결정됩니까?
Read this passage:
수술 후 환자는 보통 며칠 동안 병원에 머무르게 됩니다. 회복 상태에 따라 퇴원 날짜가 결정됩니다. 퇴원 전에는 의사와의 상담이 필수적입니다.
퇴원 날짜는 무엇에 따라 결정됩니까?
지문에서 '회복 상태에 따라 퇴원 날짜가 결정됩니다'라고 설명하고 있습니다.
지문에서 '회복 상태에 따라 퇴원 날짜가 결정됩니다'라고 설명하고 있습니다.
퇴원 전에 간호사들은 환자에게 무엇을 설명해 주었습니까?
Read this passage:
오랜 병원 생활을 마치고 드디어 퇴원하는 날이다. 간호사들은 퇴원하는 환자에게 집에서 해야 할 건강 관리 수칙을 자세히 설명해 주었다. 환자는 가족들과 함께 병원 문을 나섰다.
퇴원 전에 간호사들은 환자에게 무엇을 설명해 주었습니까?
지문에서 '간호사들은 퇴원하는 환자에게 집에서 해야 할 건강 관리 수칙을 자세히 설명해 주었다'라고 언급하고 있습니다.
지문에서 '간호사들은 퇴원하는 환자에게 집에서 해야 할 건강 관리 수칙을 자세히 설명해 주었다'라고 언급하고 있습니다.
This sentence means 'She is scheduled to be discharged from the hospital today.' The word order follows a typical Korean sentence structure: Subject-Time-Place-Verb.
This sentence means 'My father will be discharged tomorrow.' The honorific '-세요' is used for '아버지' (father).
This sentence means 'The doctor told me when I can be discharged.' The structure '을/ㄹ 수 있다' expresses ability or possibility.
의사는 환자의 상태가 좋아져서 곧 ___해도 좋다고 말했다.
The sentence implies that the patient's condition improved, so being 'discharged' (퇴원) is the most logical action.
그는 사고로 다리를 다쳐 두 달 만에 병원에서 ___했다.
The context of being in a hospital for two months due to an accident makes 'discharge' (퇴원) the correct word.
병원비를 모두 정산하고 나서야 환자는 ___할 수 있었다.
Paying hospital bills is a procedure for 'discharge' (퇴원).
의사의 허락 없이 환자가 무단으로 ___하는 것은 위험합니다.
Leaving the hospital without a doctor's permission would be an unauthorized 'discharge' (퇴원).
장기간 입원했던 할머니는 가족들의 축하를 받으며 드디어 ___하셨다.
After a long hospitalization, 'discharge' (퇴원) is what a grandmother would do, celebrated by family.
그는 성공적인 치료 후 다음 달 초에 ___ 예정이다.
Following successful treatment, being 'discharged' (퇴원) from the hospital is the expected next step.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: '환자들은 건강을 되찾고 곧 ___할 예정입니다.'
The sentence indicates patients are recovering and will soon leave, so '퇴원' (discharge) is the most fitting choice.
Which of the following situations best describes '퇴원'?
'퇴원' specifically refers to being discharged from a hospital.
Select the sentence that correctly uses '퇴원'.
'퇴원하다' can be used transitively with a causative form (퇴원시키다) when a doctor discharges a patient.
'퇴원' means to be admitted to a hospital.
'퇴원' means to be discharged from a hospital, not admitted.
A patient typically receives a '퇴원' notice when their treatment is completed.
A '퇴원' notice is given when a patient's hospital stay and treatment are finished.
You would say '퇴원하다' if you are going to the hospital for an appointment.
'퇴원하다' is used when leaving the hospital after treatment, not for a regular appointment.
Imagine a friend was hospitalized. Write a short message wishing them a quick recovery and mentioning their eventual discharge. Include the word '퇴원' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
빨리 회복해서 퇴원하길 바라. 병원에서 나가는 날이 기다려진다!
You are writing a diary entry about a family member's hospital stay. Describe the relief and joy felt when they were finally discharged. Use the word '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
드디어 엄마가 퇴원하셨다. 오랜 병원 생활 끝에 집에 돌아오시니 정말 기쁘고 안도감이 든다.
Write a short email to a colleague explaining that you will be returning to work soon after your hospital discharge. Include the word '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요. 이번 주말에 퇴원하게 되어서 다음 주부터 업무에 복귀할 수 있을 것 같습니다.
김민수 씨는 언제 퇴원했습니까?
Read this passage:
김민수 씨는 지난달 교통사고로 병원에 입원했습니다. 다행히 큰 부상은 아니었고, 2주간의 치료 끝에 오늘 퇴원했습니다. 가족들은 김민수 씨의 퇴원 소식에 매우 기뻐했습니다.
김민수 씨는 언제 퇴원했습니까?
지문에서 '오늘 퇴원했습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '오늘 퇴원했습니다'라고 명시되어 있습니다.
의료진은 언제 퇴원 날짜를 정했습니까?
Read this passage:
수술 후 환자는 안정적인 회복세를 보였고, 의료진은 환자의 퇴원 날짜를 다음 주로 정했습니다. 환자는 집으로 돌아갈 생각에 설렘을 감추지 못했습니다.
의료진은 언제 퇴원 날짜를 정했습니까?
지문에서 '퇴원 날짜를 다음 주로 정했습니다'라고 언급하고 있습니다.
지문에서 '퇴원 날짜를 다음 주로 정했습니다'라고 언급하고 있습니다.
박선생님은 무엇 때문에 퇴원 준비 중입니까?
Read this passage:
코로나19로 입원했던 박선생님은 이제 완치되어 퇴원 준비 중이십니다. 그는 병원에 있는 동안 많은 분들의 응원 덕분에 힘을 얻었다고 말했습니다.
박선생님은 무엇 때문에 퇴원 준비 중입니까?
지문에서 '코로나19로 입원했던 박선생님은 이제 완치되어 퇴원 준비 중이십니다'라고 설명하고 있습니다.
지문에서 '코로나19로 입원했던 박선생님은 이제 완치되어 퇴원 준비 중이십니다'라고 설명하고 있습니다.
This sentence means 'The patient is scheduled to be discharged tomorrow.' The order follows subject-time-verb structure.
This sentence means 'The doctor said it's okay to be discharged.' The structure is 'subject + action + verb of saying'.
This sentence means 'I am finally happy to be discharged.' The structure conveys cause and effect.
의사 선생님께서 다음 주에 ___할 수 있다고 말씀하셨어요. (The doctor said I can be discharged next week.)
The context of 'can be discharged' indicates that '퇴원' (discharge from hospital) is the correct word.
그는 건강을 회복하고 드디어 오늘 ___했습니다. (He recovered his health and was finally discharged today.)
The sentence talks about recovering health and leaving, so '퇴원' (discharge from hospital) is the most appropriate.
할머니께서는 ___ 후 집에서 요양 중이십니다. (After discharge, grandmother is recuperating at home.)
The phrase 'after discharge' naturally leads to '퇴원' as the correct choice.
병원비를 모두 정산하고 ___ 절차를 밟았습니다. (I settled all hospital bills and went through the discharge procedures.)
Settling hospital bills and 'procedures' points to '퇴원' (discharge) as the next logical step.
환자는 아직 완전히 회복되지 않아 ___을 연기했습니다. (The patient is not fully recovered yet, so the discharge was postponed.)
If a patient is not fully recovered, it's logical that their '퇴원' (discharge) would be postponed.
담당 의사는 환자의 상태를 보고 ___ 여부를 결정할 예정입니다. (The doctor in charge will decide whether to discharge the patient after checking their condition.)
A doctor checks a patient's condition to decide on their '퇴원' (discharge) or continued hospitalization.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “수술 후 환자는 다음 주에 ___할 예정입니다.”
The sentence indicates a patient will leave after surgery, so '퇴원' (discharge from hospital) is the correct word.
Which of the following situations would most likely involve '퇴원'?
'퇴원' specifically refers to being discharged from a hospital.
Select the sentence where '퇴원' is used correctly.
The correct use of '퇴원' is in the context of being discharged from a medical institution. The other options use '퇴원' incorrectly.
'퇴원'은 병원에 처음 들어갈 때 사용하는 단어이다.
'퇴원'은 병원에서 나갈 때 사용하는 단어이며, 병원에 들어갈 때는 '입원'을 사용합니다.
환자가 완전히 회복되지 않아도 의사의 판단에 따라 '퇴원'할 수 있다.
'퇴원'은 반드시 완전한 회복을 의미하는 것이 아니라, 의사의 판단에 따라 집에서 추가 요양이나 외래 진료가 가능한 경우에도 이루어질 수 있습니다.
'퇴원' 절차는 일반적으로 복잡하고 서류 작업이 많이 필요하다.
병원 퇴원 시에는 진료비 정산, 퇴원 안내, 약 처방 등 여러 절차가 있으며, 필요한 서류 작업이 동반될 수 있습니다.
Imagine you are a doctor. Write a short note to a patient, informing them about their upcoming discharge from the hospital and providing brief instructions for home care. Use the word '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
환자분께, 다음 주 수요일에 퇴원하실 예정입니다. 퇴원 후에는 꾸준히 약을 복용하시고, 무리한 활동은 삼가주세요. 궁금한 점이 있으시면 언제든지 병원에 연락 주십시오. 조속한 회복을 바랍니다.
You are writing an email to a friend whose family member is in the hospital. Explain that you heard about their family member's discharge and wish them a quick recovery. Use '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요! 어머님께서 드디어 퇴원하셨다는 소식 들었어. 정말 다행이다! 이제 집에서 편히 쉬시면서 빠른 회복하시길 바랄게. 다시 건강해진 모습으로 조만간 보자!
Describe a scenario where a patient is anxious about their discharge from the hospital. Include their feelings and any practical concerns they might have about leaving the hospital. Use '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
김씨는 다음 날 퇴원을 앞두고 불안감에 시달렸다. 병원에서는 의료진의 도움을 받을 수 있었지만, 집으로 돌아가 혼자서 회복 과정을 감당해야 한다는 사실이 그를 압박했다. 특히, 아직 완벽히 회복되지 않은 몸으로 일상생활을 어떻게 꾸려나갈지 막막했다.
위 글에서 환자가 퇴원 후에도 필요로 했던 것은 무엇입니까?
Read this passage:
환자는 심각한 수술을 성공적으로 마쳤지만, 퇴원 후에도 지속적인 재활 치료가 필요했다. 의료진은 환자에게 퇴원 전 충분한 교육을 제공했으며, 가족들에게도 환자의 회복을 돕는 방법에 대해 자세히 설명했다. 덕분에 환자는 집에서도 체계적인 관리를 받을 수 있었다.
위 글에서 환자가 퇴원 후에도 필요로 했던 것은 무엇입니까?
지문에서 '퇴원 후에도 지속적인 재활 치료가 필요했다'고 명시되어 있습니다.
지문에서 '퇴원 후에도 지속적인 재활 치료가 필요했다'고 명시되어 있습니다.
다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 조기 퇴원은 환자의 정신 건강에 긍정적인 영향을 미칠 수 있다고 합니다. 특히, 익숙한 환경에서 가족과 함께 시간을 보내는 것이 회복 속도를 높이는 데 도움이 된다고 합니다. 하지만, 의학적으로 조기 퇴원이 불가능한 경우도 많으므로, 반드시 전문의와 상담해야 합니다.
다음 중 위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
지문에서 '의학적으로 조기 퇴원이 불가능한 경우도 많으므로'라고 언급되어 있습니다.
지문에서 '의학적으로 조기 퇴원이 불가능한 경우도 많으므로'라고 언급되어 있습니다.
새로운 시스템 도입으로 인해 환자들에게 어떤 이점이 생겼습니까?
Read this passage:
병원 측은 환자의 퇴원 절차를 간소화하기 위해 새로운 시스템을 도입했습니다. 이제 환자들은 스마트폰 앱을 통해 퇴원 서류를 미리 작성하고, 필요한 안내사항을 확인할 수 있습니다. 이 시스템 덕분에 퇴원 당일 병원에서 기다리는 시간을 크게 줄일 수 있게 되었습니다.
새로운 시스템 도입으로 인해 환자들에게 어떤 이점이 생겼습니까?
지문에서 '퇴원 당일 병원에서 기다리는 시간을 크게 줄일 수 있게 되었다'고 언급되어 있습니다.
지문에서 '퇴원 당일 병원에서 기다리는 시간을 크게 줄일 수 있게 되었다'고 언급되어 있습니다.
의사의 허락 없이 병원을 나서는 것은 무단으로 ___하는 것입니다. (Leaving the hospital without a doctor's permission is an unauthorized ___.)
The sentence describes leaving the hospital, which aligns with the meaning of 퇴원 (discharge).
그 환자는 상태가 호전되어 곧 ___ 수 있을 거라고 합니다. (They say the patient's condition has improved and they will be able to ___ soon.)
The context '상태가 호전되어' (condition improved) suggests leaving the hospital, hence 퇴원.
이번 주말에 친구가 드디어 병원에서 ___합니다. 선물을 준비해야겠어요. (My friend is finally ___ from the hospital this weekend. I should prepare a gift.)
Preparing a gift for someone leaving the hospital indicates 퇴원 (discharge).
병실이 부족하여 예정보다 일찍 ___을 결정하게 되었습니다. (Due to a shortage of hospital rooms, we decided to ___ earlier than planned.)
A shortage of rooms would lead to patients being discharged (퇴원) to make space.
그는 병원에서 모든 치료를 마치고 무사히 ___했습니다. (He completed all treatments at the hospital and safely ___.)
Completing all treatments at the hospital is followed by discharge (퇴원).
환자의 ___ 절차는 보호자가 직접 진행해야 합니다. (The patient's ___ procedure must be handled directly by the guardian.)
Guardians often handle the administrative procedures for discharge (퇴원).
The patient is being discharged tomorrow.
They are going through the discharge procedures.
Even after discharge, you need to continue rehabilitation therapy.
Read this aloud:
의사가 다음 주에 퇴원해도 좋다고 했어요.
Focus: 퇴원해도
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
퇴원 기념으로 맛있는 음식 먹으러 갈까요?
Focus: 퇴원 기념으로
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
퇴원하고 나서 뭘 가장 하고 싶으세요?
Focus: 퇴원하고 나서
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a doctor. Write a short note to a patient explaining their discharge instructions after a minor surgery. Include the word '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
환자분께, 성공적인 수술을 마치고 이제 퇴원하셔도 됩니다. 자택에서 충분한 휴식을 취하시고, 처방해 드린 약을 잘 복용해 주세요. 일주일 뒤에 경과 확인을 위해 다시 방문해 주십시오. 궁금한 점이 있으시면 언제든지 병원으로 연락 주세요.
You are writing an email to a friend about a recent hospital stay. Describe the process of being discharged and how you felt about it. Use the word '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구에게, 지난주에 드디어 병원에서 퇴원했어. 몇 주 동안 입원해 있었는데, 퇴원 수속을 밟고 짐을 챙겨 병원을 나서는 순간 정말 홀가분했어. 아직 완전히 회복된 건 아니지만, 집에서 편안하게 쉬면서 몸을 추스르고 있어. 조만간 만나서 자세한 이야기 들려줄게.
Describe a scenario where someone might be reluctant to be discharged from the hospital. What reasons might they have? Incorporate the word '퇴원'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
김 선생님은 오랜 투병 끝에 이제 퇴원할 수 있게 되었지만, 오히려 불안감을 느끼고 있었다. 집에 돌아가면 혼자서 모든 것을 감당해야 한다는 생각에 막막했고, 병원에서 받는 전문적인 돌봄을 더 이상 받을 수 없다는 점이 가장 큰 걱정이었다. 특히 거동이 불편한 상태에서 재활 치료를 집에서 혼자 하기가 어려울 것이라는 생각에 퇴원을 망설였다.
위 글의 내용으로 보아, 환자는 무엇 때문에 퇴원했나요?
Read this passage:
환자는 심각한 폐렴으로 약 한 달간 입원 치료를 받았습니다. 다행히 약물 치료와 집중적인 간호 덕분에 빠르게 회복하여, 오늘 아침 최종 검진 후 퇴원 수속을 밟았습니다. 퇴원 후에도 자택에서 꾸준히 휴식을 취하며 정기적인 외래 진료를 받을 예정입니다.
위 글의 내용으로 보아, 환자는 무엇 때문에 퇴원했나요?
지문에서 '다행히 약물 치료와 집중적인 간호 덕분에 빠르게 회복하여, 오늘 아침 최종 검진 후 퇴원 수속을 밟았습니다.'라고 명시되어 있어, 환자가 회복하여 퇴원했음을 알 수 있습니다.
지문에서 '다행히 약물 치료와 집중적인 간호 덕분에 빠르게 회복하여, 오늘 아침 최종 검진 후 퇴원 수속을 밟았습니다.'라고 명시되어 있어, 환자가 회복하여 퇴원했음을 알 수 있습니다.
이 글에서 강조하는 '효과적인 퇴원 관리'를 위해 가장 중요한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 조기 퇴원 환자 중 일부는 적절한 후속 관리가 이루어지지 않아 재입원하는 경우가 많다고 합니다. 이는 퇴원 계획 수립 단계에서 환자의 개별적인 상황을 충분히 고려하지 않았기 때문으로 분석됩니다. 따라서 효과적인 퇴원 관리를 위해서는 의료진과 환자, 보호자 간의 긴밀한 협력이 필수적입니다.
이 글에서 강조하는 '효과적인 퇴원 관리'를 위해 가장 중요한 것은 무엇인가요?
지문에서 '따라서 효과적인 퇴원 관리를 위해서는 의료진과 환자, 보호자 간의 긴밀한 협력이 필수적입니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '따라서 효과적인 퇴원 관리를 위해서는 의료진과 환자, 보호자 간의 긴밀한 협력이 필수적입니다.'라고 명시되어 있습니다.
김씨가 퇴원 후 허전함을 느낀 가장 큰 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
병원에서 퇴원 후 집에 돌아온 김씨는 허전함을 느꼈습니다. 병원에서 규칙적으로 주어지던 식사와 약, 그리고 항상 옆에 있던 간호사들의 보살핌이 그리웠습니다. 비록 퇴원했지만, 아직 완벽하게 건강을 되찾은 것은 아니었기에, 집에서의 홀로서기가 다소 버겁게 느껴졌습니다.
김씨가 퇴원 후 허전함을 느낀 가장 큰 이유는 무엇인가요?
지문에서 '병원에서 규칙적으로 주어지던 식사와 약, 그리고 항상 옆에 있던 간호사들의 보살핌이 그리웠습니다.'라고 언급되어 김씨가 간호사들의 보살핌을 그리워했음을 알 수 있습니다.
지문에서 '병원에서 규칙적으로 주어지던 식사와 약, 그리고 항상 옆에 있던 간호사들의 보살핌이 그리웠습니다.'라고 언급되어 김씨가 간호사들의 보살핌을 그리워했음을 알 수 있습니다.
The correct order is 'The patient will be discharged today.'
The correct order is 'She was discharged from the hospital yesterday.'
The correct order is 'The doctor set the patient's discharge date.'
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
퇴원 is the Korean word for being discharged from a hospital.
- 퇴원 means being discharged from a hospital.
- It's when you leave after getting better.
- Used for patients completing their hospital stay.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr health Wörter
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).