At the A1 level, you don't need to use '외근' frequently, but it's good to know it means 'working outside.' You can think of it as 'Outside (외) + Work (근).' In simple terms, it is when a person in an office goes to a different place for their job. For example, if a teacher goes to another school for one day, that is '외근.' You might hear this in very basic office conversations. You can remember it by the word 'Outside.' If you see a colleague leaving with a bag and they say '외근,' they are not going home yet; they are going to do more work in a different place. It is a noun, so you use it like '외근 가요' (I go for outside work).
At the A2 level, you can start using '외근' to describe your daily schedule or explain why someone is absent. You should know the phrase '외근 중이에요' (I am in the middle of field work). This is useful if someone calls you while you are at a client's office. You can also use '외근을 나가다' (to go out for field work). At this level, you should be able to distinguish '외근' from '퇴근' (going home). Remember: '외' is outside, '퇴' is exit. So '외근' is working outside, and '퇴근' is finishing work. It's a common word in office settings, so learning it helps you understand the basic flow of a Korean workday.
At the B1 level, you should understand the professional nuance of '외근.' It is the standard term for field work or local business errands. You should be able to use it with various particles and grammar points, such as '외근 때문에' (because of field work) or '외근을 가느라고' (because of going for field work...). You can also start using related terms like '복귀' (returning to the office). For example: '외근 갔다가 3시에 복귀할게요' (I'll go for field work and return at 3). This level involves communicating your status clearly to your team. You should also recognize that '외근' is usually for same-day tasks, unlike '출장' (business trip).
At the B2 level, you should use '외근' fluently in a professional context. This includes understanding the administrative side, such as '외근 보고' (field work report) and '현지 퇴근' (finishing work at the field site). You should be able to discuss the pros and cons of frequent '외근' and use it in formal emails. For example, '외근 중이라서 확인이 늦었습니다' (I was out on field work, so my check was late). You are expected to know the Hanja roots (外勤) and how it contrasts with '내근' (desk work). You should also be comfortable using it in complex sentences that describe business operations or job descriptions (e.g., '외근직' vs '내근직').
At the C1 level, your understanding of '외근' should include the cultural and legal nuances in Korea. You might discuss how '외근' is treated under the 52-hour work week law or how companies track '외근' hours using GPS apps. You can use the word in sophisticated discussions about workplace efficiency, employee autonomy, and the shifting nature of 'field work' in the digital age. You should be able to use it in idiomatic ways and understand when it's used metaphorically. Your vocabulary should also include more specific synonyms like '현장 실사' (on-site inspection) or '대외 업무' (external affairs) which often involve '외근.'
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '외근.' You can analyze corporate policies regarding '외근' expenses and liability. You understand the subtle social dynamics, such as how '외근' can be used as an excuse or how it affects team cohesion. You can write professional documents, policy proposals, or academic articles that use '외근' in the context of labor statistics or organizational behavior. You are familiar with historical shifts in how '외근' was perceived—from a sign of a 'hardworking salesman' to a modern 'flexible work' component. You can navigate any linguistic situation involving this word with perfect tone and register.

외근 in 30 Sekunden

  • 외근 means 'field work' or working outside the office.
  • It is a professional noun used daily in Korean workplaces.
  • Commonly paired with '중이다' (to be in the middle of) or '나가다' (to go out).
  • Different from '출장' (business trip) as it is usually local and same-day.

The Korean word 외근 (Oegun) is a vital term in the Korean professional landscape, specifically referring to work activities that take place outside the primary office or headquarters. Derived from the Hanja characters 外 (외 - outside) and 勤 (근 - work/diligence), it literally translates to 'outside work.' While in English we might say 'field work,' 'out of the office,' or 'on-site,' the Korean term specifically captures the administrative and physical transition of an employee from their desk to an external location for business purposes.

Professional Scope
This term is used for any task that requires physical presence elsewhere, such as meeting a client at a cafe, visiting a factory for inspection, or attending a local seminar. It is distinct from a business trip (출장) because it typically implies returning home or to the office within the same day without an overnight stay.

In the context of Korean corporate culture, '외근' is not just a description of location but a formal status. When a colleague is '외근 중' (in the middle of outside work), it signals to others that they are unavailable for face-to-face internal meetings but are still actively performing their professional duties. This is a crucial distinction from '외출' (oechul), which often implies leaving for personal reasons or a brief errand.

김 대리님은 지금 외근 중이라서 자리에 안 계십니다. (Manager Kim is currently out on field work, so he is not at his desk.)

Historically, '외근' was associated with specific roles like sales (영업), journalism (취재), or construction management. However, in the modern era, the term has expanded. With the rise of mobile technology, many professionals engage in '외근' to find a more productive environment or to facilitate collaborative meetings in neutral spaces. Despite this, the term still carries a weight of officiality; one must usually report their '외근' schedule to their supervisor beforehand. This reflects the hierarchical and collective nature of Korean workplaces where the location of every team member is vital for workflow management.

Social Nuance
There is a subtle 'freedom' associated with '외근.' While it is still work, being away from the watchful eyes of managers in the office provides a psychological break. Conversely, it can be more exhausting as it involves commuting and navigating external environments.

오늘 오후에는 업체 미팅 때문에 외근이 잡혀 있어요. (I have field work scheduled this afternoon due to a meeting with a vendor.)

Furthermore, the word is often paired with the verb '나가다' (to go out). You 'go out for field work' (외근을 나가다). It is also common to see it in contrast with '내근' (naegun), which refers to desk work. Employees might complain about having too much '외근' in the summer heat or, conversely, feeling stifled by only doing '내근' all week. Understanding this term is essential for anyone navigating a Korean office, as it is one of the most frequently used nouns to explain someone's absence during business hours. It bridges the gap between being 'at work' and being 'at the office,' emphasizing that the work continues even when the desk is empty.

Using 외근 correctly involves understanding its grammatical function as a noun and the common verbs it pairs with. Most frequently, you will see it combined with '중' (during/in the middle of) or the verbs '나가다' (to go out) and '하다' (to do). Because it is a B2-level word, using it naturally requires a grasp of both polite and formal speech levels, as it is almost exclusively used in professional contexts.

Verb Pairings
1. 외근을 나가다: To go out for field work. (Focuses on the action of leaving). 2. 외근 중이다: To be currently on field work. (Focuses on the state). 3. 외근이 있다: To have field work scheduled.

When you are the one leaving the office, you might inform your colleagues by saying, "저 잠시 외근 좀 다녀오겠습니다" (I'll be back from some field work shortly). The use of '다녀오다' (to go and come back) is crucial here because it implies you are still part of the office ecosystem and will return to fulfill your duties. If you are not returning and will end your day from the field location, you use the term '현지 퇴근' (local clock-out).

부장님, 거래처 방문 건으로 오후에 외근을 나가야 할 것 같습니다. (Manager, it looks like I need to go out for field work this afternoon to visit a client.)

In more complex sentences, '외근' can be modified by adjectives to describe the nature of the work. For example, '잦은 외근' (frequent field work) or '고된 외근' (tiring field work). It is also common in passive or descriptive structures: "이번 주는 외근이 많아서 사무실에 있을 시간이 거의 없네요" (This week there is so much field work that there's almost no time to be in the office). This level of expression shows a B2-level proficiency by connecting the reason (field work) with the result (absence/busyness) using appropriate connectors like '-아/어/여서'.

Common Structures
[Reason] + (으)로 인한 + 외근: Field work due to [Reason]. Example: '시스템 점검으로 인한 외근' (Field work due to system inspection).

외근 중에는 전화를 받기 어려우니 문자를 남겨 주세요. (Since it's hard to answer calls during field work, please leave a text message.)

Finally, consider the formality. In a business email, you might write: "현재 외근 중인 관계로 회신이 늦어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다" (Please understand that a reply may be delayed as I am currently out on field work). This uses the formal '-ㄴ 관계로' structure, which is typical for professional correspondence. Mastering these variations allows a learner to navigate the nuances of Korean work-life balance and communication protocols effectively.

The word 외근 is a staple of the Korean workplace soundtrack. If you walk into a medium-to-large company in Seoul, you will hear it within the first hour. It is most frequently heard during the morning briefing or over the phone. When a receptionist or a colleague answers a desk phone for someone who isn't there, the most common explanation given to the caller is that the person is '외근 중' (out on field work). It is a polite, professional way to explain an absence without giving away too much personal detail or sounding like the employee is just slacking off.

In Media
In popular K-dramas like 'Misaeng' (Incomplete Life) or 'Search: WWW,' which focus on office life, '외근' is used to drive the plot. It provides a reason for characters to meet outside the office, have private conversations, or face challenges in the 'real world' away from their desks. You'll hear characters sighing about a 'long 외근' or rushing to finish a report after returning from one.

You will also encounter this word in official company group chats (KakaoTalk or Line Works). Employees often post their status: "오후 외근 나갑니다. 급한 건은 핸드폰으로 연락 주세요" (Going out for field work this afternoon. For urgent matters, please contact me via mobile). This transparency is a key part of the 'sharing' culture in Korean teams. In these digital spaces, '외근' functions as a status tag, much like 'Away' or 'Busy' on Slack, but with a specific professional connotation.

A: 이 과장님 어디 가셨어요? B: 아, 지금 시장 조사 때문에 외근 나가셨어요. 4시쯤 복귀하신대요.

Another common place to see '외근' is on expense reports and HR portals. Employees must often log their '외근' hours to claim transportation costs (교통비) or to ensure their attendance is marked correctly. If you are learning Korean for business, you'll need to recognize this word on forms and digital interfaces. It often appears next to '내근' (office work), '출장' (business trip), and '휴가' (vacation) in a dropdown menu for 'Work Type' (근무 형태).

Service Industry
In service-oriented businesses like internet repair or home appliance servicing, the technicians are almost perpetually on '외근.' When you call a service center, they might say, "기사님이 지금 외근 중이셔서 순차적으로 방문 드릴 예정입니다" (The technician is currently out on field work and will visit you in order).

오늘 날씨가 너무 더워서 외근 나가는 직원들이 고생이 많겠어요. (The weather is so hot today, the employees going out for field work will really suffer.)

Lastly, in the context of recruitment, you might see job postings that specify '외근직' (outside work position) vs. '내근직' (desk job). This is a major factor for job seekers. Some prefer the dynamic nature of '외근직,' while others prefer the stability of '내근직.' Hearing this word in an interview context usually prompts a discussion about whether you have a driver's license or if you are comfortable traveling frequently. It's a word that defines the very nature of one's daily routine.

For learners of Korean, 외근 can be easily confused with several other related terms. The most frequent mistake is mixing it up with 퇴근 (toe-geun). While they share the Hanja character '근' (work), '퇴근' means leaving work at the end of the day to go home. Saying "지금 외근해요" when you mean "I'm leaving for the day" will lead to confusion, as your boss might expect you to still be working somewhere else!

Confusing with 외출 (Oechul)
Another common error is using '외출' instead of '외근.' '외출' means 'going out' in a general sense, often for personal errands like going to the bank or a doctor's appointment. Using '외출' for a business meeting can sound slightly unprofessional, as it doesn't emphasize that you are still performing work duties.

Mistake number three: The distinction between '외근' and 출장 (chul-jang). A '출장' is a business trip. Generally, if you are traveling to another city or staying overnight, it is a '출장.' If you are just going to the next neighborhood for a couple of hours, it is '외근.' Using '출장' for a 30-minute meeting down the street sounds overly dramatic and linguistically incorrect.

Incorrect: 저는 오늘 6시에 외근해요. (I'm doing field work at 6 PM - when you mean you are going home.) Correct: 저는 오늘 6시에 퇴근해요.

Learners also struggle with the nuances of '현지 퇴근' (often abbreviated as '현퇴'). This is when you finish your '외근' and go straight home. A common mistake is not clarifying this with your team. If you say you are on '외근,' they expect you to return. If you don't return, you might be marked as missing. Always pair '외근' with a '복귀' (return to office) or '현퇴' (home from the field) status to avoid workplace friction.

Pronunciation Pitfall
The 'ㄴ' at the end of '근' should be clear. If you mispronounce it as '외국' (oeguk), you are saying 'foreign country.' Imagine telling your boss you're going to a 'foreign country' when you're just going to meet a client! '외근' vs '외국' is a classic phonetic slip-up for beginners.

Incorrect: 외근 때문에 부산에 2박 3일 가요. Correct: 출장 때문에 부산에 2박 3일 가요. (Field work vs. Business trip)

Finally, remember that '외근' is a noun. While '외근하다' exists, it sounds slightly less natural than '외근 나가다' or '외근 중이다' in spoken conversation. Overusing the '-하다' form can make your Korean sound a bit 'textbook-ish' rather than like a native speaker who uses more dynamic verb phrases to describe their workday movements.

To truly master the concept of 외근, it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific 'register' or context that dictates its use. While '외근' is the general term for field work, other words might be more appropriate depending on the situation.

외근 vs. 출장 (Chul-jang)
As mentioned, '출장' is a business trip. The key difference is the scale. '외근' is local and short-term. '출장' involves significant travel, often across cities or countries, and usually includes a travel budget and overnight stays. You '외근' to a meeting in the same city; you '출장' to a conference in another province.

Another related term is 현장 근무 (Hyeon-jang Geun-mu). This literally means 'on-site work.' While '외근' is a broad term, '현장 근무' is more specific to industries like construction, engineering, or disaster relief. If you are '외근,' you might be in a cafe; if you are '현장 근무,' you are likely wearing a hard hat or standing at the exact location where the primary work is being done.

사무실에만 있기 답답해서 가끔은 외근 나가는 게 좋아요. (Sometimes I like going out for field work because staying only in the office is stifling.)

Then there is 파견 (Pa-gyeon), which means 'dispatch' or 'secondment.' This is when an employee is sent to work at another company or a branch office for a long period (weeks or months). Unlike '외근,' which is a temporary daily task, '파견' involves a change in your primary work location for a set duration. If you are '파견' to a client's office, you might not come back to your main office for a month.

Comparison Table
  • 외근: Local, same-day, professional task.
  • 외출: Local, short-term, often personal/minor task.
  • 출장: Long-distance, often multi-day, formal trip.
  • 파견: Long-term relocation to another site.

In casual conversation, you might hear people say "밖에서 일해요" (I'm working outside), but '외근' remains the standard noun. For those in sales, the term '영업' (sales) is often used interchangeably with '외근' because their work is inherently external. However, '외근' is the more neutral, location-based term. By understanding these nuances, you can choose the word that precisely fits the 'distance' and 'duration' of your work away from the desk.

기자들은 취재를 위해 매일 외근을 합니다. (Journalists go out for field work every day for coverage.)

Lastly, consider '재택근무' (remote work/working from home). While this is also 'outside the office,' it is never called '외근.' '외근' implies a specific mission or meeting, whereas '재택근무' is a change in the mode of work entirely. As workplaces evolve, the line between these terms can blur, but in a traditional Korean company, '외근' still specifically means you left your desk for a business reason and are likely 'on the move.'

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the past, '외근' was primarily used for police officers on patrol or tax collectors, but now it's a standard corporate term.

Aussprachehilfe

UK /weɪ.ɡun/
US /weɪ.ɡun/
The stress is equal on both syllables, but the first syllable '외' is slightly longer.
Reimt sich auf
퇴근 (Toegun) 내근 (Naegun) 출근 (Chulgun) 결근 (Gyeolgun) 근근 (Geungeun) 최근 (Choegeun) 해근 (Haegun) 상근 (Sanggeun)
Häufige Fehler
  • Confusing '외근' (Oegun) with '외국' (Oeguk - foreign country).
  • Pronouncing '외' as a simple 'O' instead of a 'We' sound.
  • Muffling the 'n' sound at the end, making it sound like '외구'.
  • Confusing it with '퇴근' (Toegun) due to the shared '근' sound.
  • Over-emphasizing the 'g' in 'gun'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to read if you know basic Hanja-based nouns.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of professional sentence endings.

Sprechen 3/5

Common word, but must distinguish from '외국'.

Hören 4/5

Often spoken quickly in busy offices.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

회사 사무실 나가다

Als Nächstes lernen

출장 복귀 보고서 거래처 수당

Fortgeschritten

근태 관리 포괄임금제 유연근무제 직무 기술서

Wichtige Grammatik

Noun + 중 (During/In the middle of)

회의 중, 외근 중, 통화 중

-(으)러 가다 (Go to do something)

외근을 하러 가다

-(으)로 인한 (Due to)

외근으로 인한 부재

-아/어/여서 (Reason)

외근 중이라서 바빠요.

-(으)ㄴ/는 길에 (On the way)

외근 나가는 길에

Beispiele nach Niveau

1

오늘 외근 가요.

I am going for field work today.

Noun + 가요 (present tense).

2

선생님은 외근 중입니다.

The teacher is currently out on field work.

외근 + 중 (middle of) + 입니다 (formal).

3

외근은 힘들어요.

Field work is hard.

Noun + 은 (topic marker) + 힘들어요 (adjective).

4

내일 외근 있어요?

Is there field work tomorrow?

Noun + 있어요? (question).

5

저기 외근 가요?

Are you going for field work over there?

Simple question.

6

외근이 많아요.

There is a lot of field work.

Noun + 이 (subject marker) + 많아요.

7

오전에 외근해요.

I do field work in the morning.

Time + 에 + 외근하다.

8

외근 안 가요.

I am not going for field work.

안 + verb (negation).

1

지금 외근 중이라 전화를 못 받아요.

I'm on field work now, so I can't answer the phone.

-아/어/여서 (reason connector).

2

외근 나갈 때 가방을 챙기세요.

When you go out for field work, take your bag.

-(으)ㄹ 때 (when).

3

어제는 하루 종일 외근이었어요.

Yesterday was field work all day long.

Past tense of '이다'.

4

외근 갔다 오겠습니다.

I will go for field work and come back.

-고 오다 (go and come).

5

외근 장소가 어디예요?

Where is the field work location?

Noun + 장소 (location).

6

오후에 외근이 잡혔어요.

Field work was scheduled for the afternoon.

Passive-like expression '잡히다'.

7

외근 가기 전에 보고하세요.

Report before you go for field work.

-기 전에 (before).

8

보통 일주일에 한 번 외근을 나가요.

I usually go out for field work once a week.

Frequency expression.

1

갑작스러운 외근 때문에 회의에 못 갔어요.

I couldn't attend the meeting because of sudden field work.

Noun + 때문에 (because of).

2

외근을 나가면 점심을 밖에서 먹어야 해요.

If you go for field work, you have to eat lunch outside.

-(으)면 (if) + -아/어/여야 하다 (must).

3

이번 외근은 업체 미팅을 위한 것입니다.

This field work is for a meeting with a vendor.

Noun + 을/를 위한 (for).

4

외근 중에도 이메일을 확인할 수 있어요.

I can check emails even during field work.

Noun + 중에도 (even during).

5

외근에서 복귀하는 길에 전화할게요.

I'll call you on my way back from field work.

Noun + 에서 (from) + 복귀하는 길 (on the way back).

6

외근 수당이 따로 나오나요?

Is there a separate field work allowance?

Noun + 수당 (allowance).

7

날씨가 더워서 외근하기가 힘들겠네요.

It must be hard to do field work because the weather is hot.

-기(가) 힘들다 (hard to do).

8

외근 일정을 팀 공유 캘린더에 적어주세요.

Please write the field work schedule on the team shared calendar.

Imperative -아/어/여 주세요.

1

외근 중인 관계로 연락이 원활하지 않을 수 있습니다.

As I am out on field work, communication might not be smooth.

Noun + 중인 관계로 (due to being...).

2

잦은 외근으로 인해 피로가 많이 쌓였어요.

Due to frequent field work, I've accumulated a lot of fatigue.

Noun + (으)로 인해 (due to).

3

이번 외근은 현장 실사를 목적으로 하고 있습니다.

This field work aims for an on-site inspection.

Noun + 을/를 목적으로 하다.

4

외근지에서 바로 퇴근해도 될까요?

May I go straight home from the field work site?

Noun + 지 (site) + -아/어/여도 되다 (may).

5

외근 보고서를 오늘 중으로 제출해 주세요.

Please submit the field work report by today.

Noun + 보고서 (report).

6

영업직이라 외근이 내근보다 훨씬 많습니다.

Since it's a sales job, there is much more field work than desk work.

Noun + 보다 (comparison).

7

외근 가실 때 법인 차량을 이용하시겠습니까?

Would you like to use the corporate vehicle when you go for field work?

Honorific -(으)시-.

8

효율적인 외근을 위해 동선을 미리 파악해야 합니다.

For efficient field work, you must plan your route in advance.

Noun + 을/를 위해 (for).

1

외근 시 발생하는 교통비는 영수증을 첨부하여 청구하세요.

For transportation costs incurred during field work, please attach receipts and claim them.

Noun + 시 (at the time of).

2

비대면 업무가 늘어났음에도 불구하고 외근의 필요성은 여전합니다.

Despite the increase in non-face-to-face work, the need for field work remains.

-(으)ㅁ에도 불구하고 (despite).

3

외근 중 사고가 발생할 경우 산재 처리가 가능한가요?

In case of an accident during field work, is industrial accident compensation possible?

-(으)ㄹ 경우 (in case of).

4

철저한 외근 관리는 조직의 생산성을 높이는 핵심 요소입니다.

Thorough management of field work is a key factor in increasing organizational productivity.

Noun + 관리 (management).

5

외근을 핑계로 개인적인 시간을 보내는 것은 금물입니다.

Spending personal time using field work as an excuse is strictly forbidden.

Noun + 을/를 핑계로 (using as an excuse).

6

외근 직원의 안전을 보장하기 위한 새로운 수칙이 제정되었습니다.

New regulations have been established to ensure the safety of field work employees.

-(으)기 위한 (in order to).

7

외근 업무의 비중이 지나치게 높으면 업무 몰입도가 떨어질 수 있습니다.

If the proportion of field work tasks is excessively high, work engagement may drop.

Noun + 비중 (proportion).

8

스마트 워크 도입 이후 외근과 내근의 경계가 모호해지고 있습니다.

Since the introduction of smart work, the boundary between field work and desk work is becoming blurred.

-아/어/여지다 (become).

1

외근의 상시화는 전통적인 사무실 중심의 근태 관리 체계에 균열을 일으켰다.

The normalization of field work has caused cracks in the traditional office-centered attendance management system.

Noun + 의 상시화 (normalization).

2

유연 근무제 하에서의 외근은 자율성과 책임이라는 양날의 검을 내포한다.

Field work under a flexible work system entails a double-edged sword of autonomy and responsibility.

양날의 검 (double-edged sword).

3

포괄임금제와 외근 수당의 산정 방식을 둘러싼 노사 간의 갈등이 심화되고 있다.

Conflicts between labor and management over the calculation of inclusive wages and field work allowances are intensifying.

-(으)ㄹ 둘러싼 (surrounding).

4

외근 중 수집된 현장 데이터는 기업의 의사결정 과정에서 중추적인 역할을 수행한다.

Field data collected during field work plays a pivotal role in the corporate decision-making process.

중추적인 역할 (pivotal role).

5

디지털 노마드 시대에 '외근'이라는 용어는 물리적 공간을 넘어선 개념으로 재정의되어야 한다.

In the era of digital nomads, the term 'field work' should be redefined as a concept that transcends physical space.

Passive -아/어/여야 한다.

6

외근 시의 보안 사고 예방을 위해 모바일 기기 보안 솔루션 도입이 시급하다.

To prevent security incidents during field work, the introduction of mobile device security solutions is urgent.

Noun + 시급하다 (urgent).

7

외근 업무의 가시성을 확보하기 위해 실시간 협업 툴의 활용도가 극대화되고 있다.

To ensure the visibility of field work tasks, the utilization of real-time collaboration tools is being maximized.

Noun + 가시성 (visibility).

8

현대 조직에서 외근은 단순한 이동을 넘어 고객 가치 창출의 접점으로 기능한다.

In modern organizations, field work functions as a touchpoint for customer value creation beyond simple movement.

Noun + (으)로 기능하다 (function as).

Häufige Kollokationen

외근을 나가다
외근 중이다
잦은 외근
외근 보고
외근 수당
외근직
외근 일정
외근 복귀
현지 외근
외근 허가

Häufige Phrasen

외근 나갑니다

— A standard way to tell colleagues you are leaving for field work.

저 오후에 외근 나갑니다.

외근 중입니다

— The standard answer when someone asks for an absent person.

그분은 지금 외근 중이십니다.

외근 갔다 올게요

— A casual way to say you'll be back after field work.

잠깐 외근 갔다 올게요.

외근이 잦다

— To have to go out for field work often.

저희 부서는 외근이 잦은 편이에요.

외근지에서 퇴근

— Going home directly from the field site.

오늘은 외근지에서 퇴근하겠습니다.

외근 보고서

— A document reporting what happened during field work.

외근 보고서 작성했니?

외근을 줄이다

— To reduce the amount of field work.

화상 회의로 외근을 줄이고 있다.

외근 중 사고

— An accident that happens while working outside.

외근 중 사고는 산재에 해당합니다.

외근 수당 신청

— Applying for the extra pay/costs for field work.

잊지 말고 외근 수당 신청하세요.

외근 복귀 시간

— The time one is expected back at the office.

외근 복귀 시간이 언제예요?

Wird oft verwechselt mit

외근 vs 퇴근

Confusing 'outside work' with 'leaving work for the day'.

외근 vs 외국

Phonetic similarity leads to saying 'foreign country' instead of 'field work'.

외근 vs 외출

Using a general 'going out' term for a professional business errand.

Redewendungen & Ausdrücke

"발로 뛰다"

— To work hard on the field (literally 'to run with feet'). Often associated with '외근'.

우리 팀은 발로 뛰는 외근이 많아요.

Common
"현장에 답이 있다"

— The answer is on the field/site. Encourages '외근'.

문제가 안 풀릴 땐 외근을 나가보세요. 현장에 답이 있습니다.

Business Proverb
"책상물림"

— A person who only sits at a desk and doesn't know the field. Anti-외근.

그는 책상물림이라 현장 상황을 몰라요.

Slightly Negative
"뜬구름 잡다"

— To catch floating clouds (to talk unrealistically). Used when someone doesn't do '외근' and lacks real data.

외근도 안 나가고 뜬구름 잡는 소리만 하네.

Casual
"코빼기도 안 보이다"

— To not see even the tip of someone's nose. Used when someone is always on '외근'.

이 대리는 외근 때문에 코빼기도 안 보여요.

Informal
"몸으로 때우다"

— To get things done with physical effort (often field work).

예산이 없어서 외근으로 몸으로 때워야 해요.

Slangy
"길바닥에 시간을 버리다"

— To waste time on the road. A complaint about too much '외근' travel.

외근이 너무 많아서 길바닥에 시간을 다 버려요.

Casual
"현장을 누비다"

— To traverse the field/site actively.

기자 시절 전국 현장을 누비며 외근을 했습니다.

Literary
"문턱이 닳도록 드나들다"

— To visit a place so often the threshold wears out. High frequency '외근'.

거래처 문턱이 닳도록 외근을 나갔어요.

Common
"눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어진다"

— Out of sight, out of mind. Why people on frequent '외근' worry about office politics.

외근만 하다 보니 팀원들과 서먹해졌어요.

Proverb

Leicht verwechselbar

외근 vs 출장

Both involve working away from the office.

외근 is local and same-day; 출장 is long-distance or overnight.

인천에 가면 외근, 부산에 가면 출장.

외근 vs 외출

Both mean leaving the building.

외근 is for work tasks; 외출 is for personal or general reasons.

은행에 가는 건 외출, 고객을 만나는 건 외근.

외근 vs 파견

Both mean working at a different site.

외근 is temporary (hours); 파견 is long-term (weeks/months).

오늘 하루 가면 외근, 한 달 동안 가면 파견.

외근 vs 내근

Antonyms often get mixed up by beginners.

내근 is inside the office; 외근 is outside.

사무실에서 서류를 보면 내근.

외근 vs 퇴근

Similar ending '근'.

외근 is a type of work; 퇴근 is the end of the workday.

집에 가는 건 퇴근.

Satzmuster

A2

N + 하러 가요

외근 하러 가요.

B1

N + 때문에 + 못 V

외근 때문에 못 만나요.

B1

N + 중이라서 + Adj

외근 중이라서 바빠요.

B2

N + (으)로 인해 + N

외근으로 인해 지연되었습니다.

B2

N + 시 + N

외근 시 주의사항

C1

N + 에도 불구하고

잦은 외근에도 불구하고 성과가 좋다.

C1

N + 을/를 핑계로

외근을 핑계로 놀면 안 돼요.

C2

N + 의 상시화

외근의 상시화에 따른 대책

Wortfamilie

Substantive

외근직 (outside job)
외근자 (person on field work)
외근지 (field site)

Verben

외근하다 (to do field work)
외근 나가다 (to go out for field work)

Verwandt

내근
출근
퇴근
출장
야근

So verwendest du es

frequency

Extremely high in corporate and service sectors.

Häufige Fehler
  • Saying '외국 중' when you mean '외근 중'. 외근 중

    외국 means foreign country; 외근 means field work.

  • Using '외근' for a business trip to another country. 출장

    International or long-distance travel is always '출장'.

  • Confusing '외근' with '퇴근' at 6 PM. 퇴근

    퇴근 is finishing work; 외근 is working outside.

  • Using '외출' for a formal client meeting. 외근

    외출 sounds too casual or personal for a business task.

  • Not using '중' when describing a current state. 외근 중이에요.

    Just saying '외근이에요' is okay, but '외근 중이에요' is much more natural.

Tipps

Reporting is Key

In Korea, always tell your team when you are going on 외근. Transparency is highly valued.

Use '중' for Status

Say '외근 중' to quickly explain why you can't talk or attend a meeting.

Transportation

Keep your receipts! Many Korean companies reimburse '외근' travel costs.

Particle Choice

Use '외근을 나가다' for the action and '외근 중이다' for the state.

Coffee Meetings

Many '외근' sessions happen in cafes. It's a normal part of the business culture.

Dress Code

Even if you are on '외근,' maintain a professional appearance as you represent the company.

Insurance

Accidents during '외근' are usually covered by industrial insurance (산재).

Mobile Tools

Use mobile apps to stay connected during '외근' so you don't miss important updates.

Phone Manners

If you call someone and they are on '외근,' ask for their '복귀 시간' (return time).

Job Search

Check if a job is '외근직' if you prefer being active over sitting at a desk.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Way' (외) + 'Gun' (근). You are on the 'Way' out to do some 'Gun'-ho (enthusiastic) work!

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing outside a tall office building holding a tablet and looking at a map.

Word Web

Office Client Car Meeting Field Report Outside Business

Herausforderung

Try to use '외근' in a sentence explaining why you can't meet a friend for lunch today.

Wortherkunft

Derived from the Hanja characters 外 (외) meaning 'outside' and 勤 (근) meaning 'work' or 'diligence'.

Ursprüngliche Bedeutung: Working outside the designated office or government building.

Sino-Korean (Hanja)

Kultureller Kontext

Be careful not to assume '외근' means a person is free. They are working just as hard, if not harder, than those in the office.

In English, we use 'field work' or 'out of office' (OOO). However, 'OOO' often means vacation in English, whereas '외근' always means you are still working.

Drama 'Misaeng': Often shows characters struggling with field work. Webtoon 'Office Blind Date': Characters meet during field work. Korean News: Often discusses '외근' in relation to labor laws.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

In the office

  • 외근 다녀오겠습니다.
  • 언제 복귀하세요?
  • 외근 보고 하셨어요?
  • 외근 일정 확인해봐.

On the phone

  • 지금 외근 중이라...
  • 외근 나가셔서 자리에 안 계십니다.
  • 외근 끝나고 전화 드릴게요.
  • 외근 중인데 무슨 일이세요?

Administrative

  • 외근 수당 신청
  • 외근지 주소
  • 외근 목적
  • 외근 차량 예약

Recruitment

  • 외근직 채용
  • 외근 비중
  • 외근 시 자차 이용
  • 외근 가능자 우대

Social

  • 외근 나가서 맛있는 거 먹자.
  • 오늘 외근이라 부럽다.
  • 외근 너무 힘들지?
  • 외근 끝나고 바로 퇴근해.

Gesprächseinstiege

"오늘 외근 일정이 어떻게 되세요?"

"외근 나가는 길에 맛집 아는 데 있어요?"

"요즘 외근이 너무 잦아서 힘드시죠?"

"외근 보고서는 언제까지 제출하면 될까요?"

"내일 외근 갈 때 제 차로 같이 가실래요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 외근을 나가서 본 풍경에 대해 써보세요.

외근과 내근 중 본인은 어떤 근무 형태를 더 선호하나요?

외근 중에 겪었던 가장 기억에 남는 에피소드는 무엇인가요?

효율적인 외근을 위해 가장 필요한 준비물은 무엇이라고 생각하나요?

만약 외근이 없는 직업을 갖게 된다면 어떨까요?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can mean visiting a site, attending a seminar, or any business task outside the office.

In some modern companies, yes, but traditionally it implies a specific external mission.

It is a noun. To use it as a verb, you add '하다' (외근하다) or '나가다' (외근 나가다).

'외근' is the act of working outside; '현장' is the specific place (the site) where you are working.

Often companies provide '외근 수당' (field work allowance) for transportation or meals.

Usually through a group chat, a shared calendar, or a formal attendance system.

Yes, for example, repair technicians are almost always on '외근'.

Yes, this is called '현지 퇴근' or '현퇴,' but you must get permission first.

Yes, it is a very common part of Korean professional life.

'재택근무' is working from home; '외근' is leaving your base of work to do a task elsewhere.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '외근' and '중이다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why you are leaving the office using '외근' and '때문에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask a colleague when they will return from field work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email sentence about being out on field work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your job using '외근직'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about frequent field work being tiring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Inform your boss you will go home directly from the field.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask if there is a field work allowance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Tell a caller that Manager Park is out on field work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'sudden field work'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '복귀' and '외근' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare '외근' and '내근'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about what you need for field work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain a delay using '외근'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask for a field work report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '외근' and '날씨'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a salesperson's routine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'field work schedule'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '외근' and '교통비'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'working outside' being fun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your current work status as being out on field work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your boss you are going out for a client meeting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a colleague when they will be back from their field work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain to a caller that Manager Kim is not in the office.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you will go home directly after finishing field work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if you can use the company car for field work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Complain about having too much field work this week.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you'll call back after returning to the office.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone you are on your way back from field work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask where the field work location is.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that field work is better than desk work for you.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say that today's field work was very tiring.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for a field work report from a junior colleague.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Inform the team you'll be out all afternoon.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Suggest going out for field work together.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask for the return time of an absent person.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you have a lot of field work in the summer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Confirm your schedule for tomorrow.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask about the purpose of the field work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell your colleague you'll see them after field work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence and write the word for 'field work'. (Audio: 외근 중입니다)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What time is the person returning? (Audio: 외근 갔다가 5시에 올게요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where is the person? (Audio: 지금 외근 나와 있어서 사무실에 없어요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the person going home? (Audio: 외근 끝나고 현퇴할게요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Why is the person busy? (Audio: 외근이 잦아서 정신이 없네요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is out? (Audio: 영업팀장님은 외근 가셨습니다)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the topic? (Audio: 외근 수당에 대해 이야기해 봅시다)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the action? (Audio: 외근 보고서를 작성하세요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it morning or afternoon? (Audio: 오전 외근이라 점심 때 복귀해요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the feeling? (Audio: 외근 나가는 게 내근보다 훨씬 재밌어요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the reason? (Audio: 거래처 방문으로 인한 외근입니다)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the phone reachable? (Audio: 외근 중이라 전화가 잘 안 터져요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What should the person do? (Audio: 외근 나가기 전에 결재 받으세요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the frequency? (Audio: 일주일에 세 번은 외근을 나가요)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the destination? (Audio: 이번 외근지는 강남역 인근입니다)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

Mehr work Wörter

주 5일제

A2

Das „ju o-il je“ ist das Standardarbeitssystem in Korea, bei dem die Menschen fünf Tage pro Woche arbeiten, normalerweise von Montag bis Freitag, und Samstag und Sonntag als freie Tage haben.

결근

A2

Abwesenheit von der Arbeit; nicht bei der Arbeit anwesend sein. Das Wort '결근' bedeutet Abwesenheit von der Arbeit. Es wird verwendet, wenn ein Arbeitnehmer nicht zur Arbeit erscheint.

결근하다

A2

Vom Dienst fernbleiben. Zum Beispiel: 'Er fehlte heute wegen Krankheit bei der Arbeit.'

추상적이다

A2

Abstrakt sein. Es bezieht sich auf Dinge, die nicht gegenständlich oder greifbar sind.

출입증

A2

Ausweis, Zugangskarte. Ein Ausweis oder eine Zugangskarte, die den Zutritt zu einem bestimmten Ort ermöglicht. Es ist eine spezielle Karte, wie ein Ausweis, die Sie vorzeigen müssen, um ein Gebäude oder einen Bereich zu betreten oder zu verlassen.

회계

B1

Buchhaltung ist die systematische Erfassung und Berichterstattung von Finanztransaktionen.

경리

A2

Die Verwaltung und Aufzeichnung der finanziellen Informationen eines Unternehmens, wie Einnahmen und Ausgaben. Der Begriff bezeichnet die Buchhaltung oder das Führen von Büchern.

업적

B1

Eine bedeutende Leistung oder ein Verdienst, meist im historischen oder beruflichen Kontext. Es impliziert ein bleibendes Erbe.

적극적이다

A2

Aktiv oder proaktiv sein. Es bedeutet, die Initiative zu ergreifen und sich engagiert zu beteiligen.

적극적으로

B1

In einer aktiven, proaktiven oder enthusiastischen Weise. Zum Beispiel: 'Sie nimmt aktiv am Unterricht teil.'

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!