At the A1 level, the word '각인되다' is quite advanced, but we can understand it as a very strong way to say 'to remember.' Imagine you see a very beautiful picture, and you can't forget it. You might say, 'I remember this picture.' In Korean, '각인되다' is like saying 'This picture is stuck in my head forever.' It comes from the idea of a stamp or a sticker that you cannot pull off. Even though A1 learners usually use simple words like '기억해요' (I remember), knowing '각인되다' helps you understand when people talk about very important things, like a favorite movie or a special person. It's like a 'super memory.' For now, just think of it as 'very strongly remembered.' You don't need to use it in daily life yet, but when you see it in a book, remember the 'stamp' image.
At the A2 level, you can start to see how '각인되다' is different from '기억되다.' While '기억되다' is just 'to be remembered,' '각인되다' (Gakin-doeda) means something is 'engraved.' Think of a stone with words cut into it. Rain cannot wash those words away. This word is used for things that make a big impact on you. For example, if you go to a famous place like Jeju Island and the sunset is incredibly beautiful, that sunset might be '각인되다' in your mind. It's a useful word when you want to describe something that was so special it will stay with you for a long time. You will often see it in the form '각인되었다' (was engraved). It usually follows a place where the memory is kept, like '머릿속에' (in the head) or '마음속에' (in the heart).
At the B1 level, you should understand '각인되다' as a passive verb meaning 'to be imprinted' or 'to be deeply impressed.' This is the level where you start using it to describe significant life events or media experiences. It's commonly used in the context of first impressions. If you meet someone and they are extremely kind, their 'image' is '각인되다' in your mind. It's also very common in marketing and advertising. When a brand has a catchy song, that song '각인되다' in the consumers' ears. Grammatically, remember that the thing being remembered is the subject (using -이/가), and the location (mind, heart, history) uses the particle -에. For example: '그의 이름이 내 머릿속에 각인되었다' (His name was engraved in my head). This level requires you to distinguish between 'memorizing' (외우다) and this 'imprinting' (각인되다).
At the B2 level, you are expected to use '각인되다' in more abstract and professional contexts. This word is perfect for discussing branding, social issues, and psychological impacts. In marketing, 'brand imprinting' is a key concept, and you would use '각인되다' to describe how a company's values are perceived by the public. You should also be able to use it to describe historical or cultural trauma. For instance, a major national event is '각인' in the collective memory of a people. At this level, you should also notice the adverbs that frequently accompany it, such as '강렬하게' (intensely), '선명하게' (vividly), or '깊숙이' (deeply). You are moving beyond just 'remembering' to describing the *quality* and *permanence* of that memory. It's also used in biology to describe 'imprinting' in animals, showing your range of vocabulary across different subjects.
At the C1 level, '각인되다' becomes a tool for nuanced literary and academic expression. You should understand its etymological roots (刻印 - carving a seal) and how that metaphor applies to complex social phenomena. For example, you might use it to discuss how systemic biases are 'engraved' in a society's structure, or how a specific era's zeitgeist is 'engraved' in its art. You should be comfortable using the active form '각인시키다' (to cause to be engraved) when discussing leadership or education—how a teacher 'engraves' a philosophy into their students. At this level, you can use the word to argue about the permanence of identity and memory. The word choice here signals a high level of literacy and an ability to use metaphorical language to describe psychological states.
At the C2 level, '각인되다' is used with absolute precision in philosophical or high-level sociopolitical discourse. You can use it to discuss the 'ontological imprinting' of experiences on the human soul or the 'historical engraving' of traumatic legacies that shape modern policy. You understand the subtle difference between '각인되다' and its Pure Korean counterpart '새겨지다,' choosing the former for its more formal, clinical, or structural connotations. You might use it in a thesis to describe the 'semiotic imprinting' of symbols in media. At this level, the word is not just a vocabulary item but a conceptual framework for discussing how external reality becomes internal truth. You can use it fluently in any context, from discussing the 'genetic imprinting' in evolutionary biology to the 'existential engraving' of a life's work.

각인되다 in 30 Sekunden

  • 각인되다 means to be deeply engraved or imprinted in the mind, heart, or history, signifying a permanent and impactful memory.
  • It is a passive verb (되다 form) used for significant events, brand images, or intense personal experiences rather than mundane facts.
  • Commonly paired with locations like '뇌리' (mind), '가슴' (heart), and '역사' (history) using the location particle -에.
  • The word carries a formal and serious tone, often appearing in marketing, literature, and news reporting to emphasize lasting impact.

The Korean verb 각인되다 (Gakin-doeda) is a profound and evocative term used to describe the process of an image, a memory, a feeling, or a piece of information becoming deeply and permanently etched into one's consciousness. Derived from the Hanja roots gak (刻 - to engrave) and in (印 - a seal/stamp), the word literally translates to 'being engraved like a seal.' In a modern context, it moves beyond physical carving to describe a psychological or cultural phenomenon where something is so impactful that it cannot be easily erased or forgotten. It is far more intense than the simple verb 'to remember' (기억되다). While you might remember what you had for lunch, a life-changing event is what gets 각인 in your mind. This word is frequently used in literature, high-end journalism, marketing, and deep personal reflections to emphasize the lasting power of an experience.

Core Concept
The transition from a fleeting thought to a permanent mental fixture, akin to a physical stamp on paper or a chisel on stone.

그날의 공포는 소년의 머릿속에 평생 지워지지 않을 기억으로 각인되었다.

Translation: The terror of that day was engraved in the boy's mind as a memory that would never be erased for a lifetime.

In professional spheres, specifically marketing and branding, this word is essential. Brands strive for 'brand imprinting' (브랜드 각인), where their logo or slogan becomes synonymous with a particular value or emotion in the consumer's mind. It implies a level of subconscious recognition that dictates future behavior. For example, if a company provides exceptional service during a crisis, their reliability is 각인되다 in the public's perception. Similarly, in history, certain figures or events are said to be 'engraved in the history of a nation' (역사에 각인되다), suggesting that their influence is structural and foundational rather than merely recorded.

Metaphorical Depth
It suggests a passive reception of a powerful external force. The subject (the mind) is the canvas upon which the event (the chisel) leaves its mark.

첫사랑의 기억은 누구에게나 강렬하게 각인되기 마련이다.

Translation: Memories of first love are bound to be intensely engraved in anyone.

Furthermore, the word carries a weight of permanence. When something is '각인,' it implies that even if one tries to forget, the 'mark' remains. This is why it is often paired with adverbs like '강렬하게' (intensely), '깊이' (deeply), or '선명하게' (vividly). It is not used for trivial things. You wouldn't say your grocery list is 각인되다 unless it was written in a way that changed your life. It is reserved for the monumental, the traumatic, the beautiful, and the essential. In interpersonal relationships, a person's kindness can be 각인되다 in another's heart, forming the basis of lifelong loyalty and gratitude.

Usage Contexts
1. Psychology: Traumatic imprinting. 2. Marketing: Brand awareness. 3. History: Significant milestones. 4. Romance: Unforgettable first impressions.

그의 헌신적인 태도는 동료들의 가슴속에 깊이 각인되었다.

Translation: His dedicated attitude was deeply engraved in the hearts of his colleagues.

이 사건은 한국 현대사의 비극으로 각인되어 있다.

Translation: This incident remains engraved as a tragedy in modern Korean history.

Using 각인되다 correctly requires an understanding of its passive nature and the emotional weight it carries. Because it is the passive form of '각인하다' (to engrave), it focuses on the result of an impression rather than the act of making it. The most common sentence structure involves a location—usually the mind, heart, or history—marked by particles like -에 (in/at) or -속에 (inside). You will often see it used in the past tense (각인되었다) or the present progressive/state (각인되어 있다) to show that the impression still exists today.

Common Particle Pairs
뇌리에 각인되다 (engraved in the brain/mind), 가슴에 각인되다 (engraved in the heart), 역사에 각인되다 (engraved in history).

그 영화의 마지막 장면은 관객들의 뇌리에 강렬하게 각인되었다.

Translation: The final scene of that movie was intensely engraved in the minds of the audience.

When discussing abstract concepts like 'identity' or 'perception,' this word elevates the conversation. For instance, in a debate about national identity, one might say that certain values are '각인' in the people's spirit. It suggests that these values are not just taught but are an inseparable part of who they are. In a more negative sense, it is the perfect word for trauma or stigma. If a person is unfairly labeled, that label can be '각인' in the public's eye, making it nearly impossible for the person to recover their reputation. Here, the 'engraving' acts as a permanent scar.

Sentence Pattern: [Subject] + [Location]-에 + [Adverb] + 각인되다
Example: 브랜드 이미지가 소비자에게 긍정적으로 각인되었다. (The brand image was positively engraved in the consumers.)

그는 우리 시대의 진정한 영웅으로 각인되어 있습니다.

Translation: He is engraved (remembered) as a true hero of our time.

In academic writing, you might encounter it when discussing biological or evolutionary traits. 'Imprinting' in animals (like ducklings following the first thing they see) is translated as 각인. Thus, the verb form 각인되다 can describe these innate, unchangeable behaviors. In social sciences, it describes the 'socialization' process where norms are engraved into individuals from a young age. The versatility of the word allows it to bridge the gap between poetic sentiment and clinical observation, making it a favorite for writers who want to convey a sense of 'inevitability' or 'permanence.'

Contextual Nuance
Unlike '기억되다' (to be remembered), which can be accidental, '각인되다' often implies a forceful or significant impact that caused the memory to stick.

어린 시절의 경험은 성격 형성에 깊이 각인된다.

Translation: Childhood experiences are deeply engraved in the formation of personality.

실패의 아픔이 너무 커서 머릿속에 각인되어 버렸다.

Translation: The pain of failure was so great that it ended up being engraved in my mind.

You are most likely to encounter 각인되다 in media that aims for emotional or intellectual depth. In Korean dramas (K-Dramas), it's a staple for romantic or tragic climaxes. When a protagonist says someone's name or a particular moment is 'engraved' in their heart, they are signaling that their feelings are unchanging and permanent. It moves the relationship from a simple 'crush' to a 'destiny.' In news broadcasts, anchors use it to describe historical anniversaries or major national disasters, emphasizing that society should never forget what happened. It frames the event as a permanent lesson for the future.

Media Usage
News headlines: '역사에 각인될 오늘' (Today, to be engraved in history). Movie reviews: '관객의 뇌리에 각인된 명연기' (Brilliant acting engraved in the audience's mind).

그 광고 문구는 매우 중독적이어서 소비자들에게 금방 각인되었다.

Translation: That advertisement slogan was so addictive that it was quickly engraved in consumers.

Marketing professionals and business leaders use this word constantly. In a competitive market, 'top-of-mind awareness' is described as being '각인' in the consumer's brain. If you ask a Korean person about a specific brand of ramen or electronics, the one that comes to mind first is the one that has been successfully 각인. It implies a successful psychological strategy. In business meetings, a CEO might say, 'We need to engrave our vision in every employee's heart' (우리의 비전을 직원들의 가슴에 각인시켜야 합니다), using the active form to drive a sense of shared mission.

Business Context
Focuses on 'Brand Identity' (BI) and 'Corporate Identity' (CI) becoming permanent fixtures in the public consciousness.

그의 배신은 나에게 씻을 수 없는 상처로 각인되었다.

Translation: His betrayal was engraved in me as an unerasable wound.

In literature and poetry, this word is a powerhouse. Authors use it to describe the impact of nature, the weight of grief, or the clarity of a realization. A poet might describe the moon 'engraving' its reflection on a still lake, or a novelist might describe a scent 'engraving' a memory of childhood home. It adds a tactile, physical dimension to abstract emotions. When you read a Korean novel and see this word, pay attention—it usually marks a turning point in a character's internal world or a moment of profound significance that will echo throughout the rest of the story.

Literary Nuance
It creates a sense of 'destiny' or 'permanence' that simpler words like '남다' (to remain) or '기억하다' (to remember) cannot achieve.

그 문장은 내 인생의 좌우명으로 각인되었다.

Translation: That sentence was engraved as the motto of my life.

대중의 기억 속에 그 사건은 영원히 각인될 것이다.

Translation: In the memory of the public, that incident will be engraved forever.

The most frequent mistake learners make with 각인되다 is using it for mundane or temporary information. Because the word implies 'engraving,' it should only be used for things that are meant to last a long time or have a significant impact. For example, saying "I engraved the phone number in my head" (전화번호를 머릿속에 각인시켰다) is technically possible but sounds overly dramatic unless the phone number is of extreme life-or-death importance. Usually, '외우다' (to memorize) or '기억하다' (to remember) is much more appropriate for everyday data.

Mistake 1: Over-dramatization
Using it for short-term memories like shopping lists or casual appointments.

내일 약속 시간을 머릿속에 각인했어.

Incorrect: I engraved tomorrow's appointment time in my head. (Too dramatic)

Another common error is confusing the active form (각인하다) with the passive form (각인되다). '각인하다' is what an agent (a person, an event, a brand) does to someone else's mind. '각인되다' is what happens to the memory or the mind itself. If you want to say 'The image was engraved in my mind,' you must use the passive '각인되었다.' If you say 'I engraved the image,' you are emphasizing your own effort to make sure you never forget it. Learners often default to the active voice because it's simpler in English, but in Korean, the passive '되다' version is often more natural when describing how an impression was received.

Mistake 2: Active vs. Passive Confusion
Using '각인하다' when you actually mean 'the impression was made on me' (각인되다).

그의 말은 내 마음속에 깊이 각인되었다.

Correct: His words were deeply engraved in my heart.

Finally, watch out for the collocation with particles. Some learners use '각인되다' with the object particle '-를' incorrectly. Since it is a passive verb, the thing that is being engraved is the subject and takes '-이/가'. For example, 'The brand image (브랜드 이미지가) was engraved.' If you say '브랜드 이미지를 각인되었다,' it is grammatically incorrect. Always remember that passive verbs in Korean generally do not take a direct object in the same way active verbs do. Mastering this distinction will make your Korean sound much more sophisticated and accurate.

Mistake 3: Wrong Particle Usage
Using the object particle '-를/을' with the passive '각인되다'.

그 추억을 내 머리에 각인되었다.

Incorrect: [Object] + 각인되었다. (Should be: 그 추억이...)

중요한 교훈이 가슴에 각인되는 순간이었다.

Correct: It was a moment when an important lesson was engraved in the heart.

Understanding the synonyms and alternatives to 각인되다 helps you choose the exact level of intensity for your sentence. While '각인되다' is the most powerful and formal, there are other ways to express that something is remembered. The most common alternative is 기억되다 (to be remembered). This is a neutral term. If you are remembered for being a good student, '기억되다' is fine. If you are remembered as a revolutionary who changed the country, '각인되다' is better. The difference lies in the 'depth' and 'permanence' implied by the physical metaphor of engraving.

각인되다 vs. 기억되다
각인되다: Permanent, intense, often structural impact (like a seal).
기억되다: General, neutral, can be long-term or short-term.

그는 좋은 사람으로 기억되고 싶어 한다.

Context: He wants to be remembered as a good person. (Neutral/Common)

Another close synonym is 새겨지다 (to be carved/etched). This is almost identical in meaning to '각인되다' but feels slightly more native Korean (Pure Korean vs. Sino-Korean). '새겨지다' is often used in more poetic or emotional contexts, such as 'engraving words in one's heart' (가슴에 새겨지다). While '각인되다' sounds a bit more official or psychological, '새겨지다' sounds more lyrical. You might see '새겨지다' in song lyrics or personal letters, whereas '각인되다' would appear in a branding report or a historical analysis.

각인되다 vs. 새겨지다
각인되다: Formal, Sino-Korean (Hanja), psychological, marketing-oriented.
새겨지다: Poetic, Pure Korean, emotional, lyrical.

어머니의 말씀이 가슴 깊이 새겨졌다.

Context: Mother's words were deeply carved in my heart. (Poetic/Emotional)

Lastly, consider 인상 깊다 (to be impressive). This is an adjective phrase rather than a passive verb. It describes the state of something being memorable because it was impressive. It doesn't carry the same 'permanence' as '각인되다.' You might find a movie '인상 깊다' (impressive) after seeing it, but only if it stays with you for years and changes your outlook would you say it is '각인되었다.' Use '인상 깊다' for things that caught your attention, and '각인되다' for things that changed your internal map.

각인되다 vs. 인상 깊다
각인되다: A permanent mark or psychological change.
인상 깊다: A strong reaction or feeling of being impressed.

그의 연설은 매우 인상 깊었다.

Context: His speech was very impressive. (Immediate reaction)

그 사건은 우리 사회에 큰 충격으로 각인되었다.

Context: That incident was engraved as a huge shock to our society. (Permanent social impact)

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Korea, seals (도장) were more important than signatures for legal documents. The metaphor of 'engraving a seal' suggests a level of official, unchangeable truth.

Aussprachehilfe

UK ɡa.ɡin.dwø.da
US ɡa.ɡin.dwe.da
Primary stress is on the first syllable 'Gak' (각).
Reimt sich auf
확인되다 (hwak-in-doe-da) 승인되다 (seung-in-doe-da) 봉인되다 (bong-in-doe-da) 용인되다 (yong-in-doe-da) 증인 (jeung-in) 사인 (sa-in) 원인 (won-in) 시인 (si-in)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'Gak' as 'Gag'. It should be a crisp 'k' sound (stopped).
  • Confusing 'In' (인) with 'Im' (임).
  • Failing to pronounce the 'dwoe' (되) diphthong correctly, making it sound like 'do'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Common in literature and news, but requires understanding Hanja nuance.

Schreiben 4/5

Requires correct use of passive voice and appropriate adverbs.

Sprechen 3/5

Used in serious or emotional conversations, not common for small talk.

Hören 3/5

Distinct pronunciation makes it easy to catch in formal contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

기억하다 남다 새기다 마음 머리

Als Nächstes lernen

각인시키다 인상적이다 뇌리 현상

Fortgeschritten

상징하다 투영되다 내재화되다

Wichtige Grammatik

Passive voice with -되다

기억되다, 확인되다, 각인되다

Causative voice with -시키다

각인시키다, 이해시키다

Location particle -에/-속에

머릿속에, 가슴에, 역사에

Adverbial form -게/-이

강렬하게, 깊이, 선명히

State of being -어 있다

각인되어 있다, 새겨져 있다

Beispiele nach Niveau

1

그 영화가 제 머리에 각인되었어요.

That movie was engraved in my head.

각인되었어요 is the polite past tense.

2

선생님의 이름이 각인되었어요.

The teacher's name was engraved (remembered well).

Subject + 이/가 + 각인되다.

3

이 노래는 머릿속에 각인돼요.

This song is engraved in my head.

각인돼요 is the contracted form of 각인되어요.

4

그림이 너무 예뻐서 각인되었어요.

The picture was so pretty it was engraved (in my mind).

Uses 'so... that' structure implicitly.

5

엄마 얼굴이 각인되었어요.

My mom's face was engraved (in my mind).

Focuses on a strong visual memory.

6

이 단어가 각인되었어요.

This word was engraved (in my memory).

Used for successful memorization.

7

서울의 밤이 각인되었어요.

The night in Seoul was engraved.

Describes a lasting impression of a place.

8

그의 목소리가 각인되었어요.

His voice was engraved.

Applies to auditory memories.

1

제주도의 풍경이 머릿속에 깊이 각인되었습니다.

The scenery of Jeju Island was deeply engraved in my mind.

깊이 (deeply) is a common adverb for this verb.

2

그 사고는 무서운 기억으로 각인되었어요.

That accident was engraved as a scary memory.

'-로' indicates the form or status of the imprinting.

3

첫 만남의 순간이 선명하게 각인되었습니다.

The moment of the first meeting was vividly engraved.

선명하게 (vividly) emphasizes the clarity of the memory.

4

그의 친절한 미소가 가슴에 각인되었어요.

His kind smile was engraved in my heart.

가슴에 (in the heart) is used for emotional memories.

5

이 책의 교훈은 저에게 깊이 각인되었습니다.

The lesson of this book was deeply engraved in me.

Used for learning important concepts.

6

그 가수의 노래는 대중에게 각인되었습니다.

That singer's song was engraved in the public.

Passive use for public recognition.

7

맛있는 음식의 향기가 각인되었어요.

The scent of the delicious food was engraved.

Used for sensory memories.

8

아름다운 춤이 뇌리에 각인되었습니다.

The beautiful dance was engraved in my mind.

뇌리 (brain/mind) is a more formal word for 'head'.

1

그 브랜드의 로고는 소비자들에게 강렬하게 각인되었다.

The brand's logo was intensely engraved in consumers.

강렬하게 (intensely) is a high-frequency adverb here.

2

어린 시절의 트라우마는 쉽게 각인되곤 한다.

Childhood traumas tend to be easily engraved.

'-곤 한다' indicates a frequent occurrence.

3

그의 말 한마디가 내 인생의 전환점으로 각인되었다.

His single word was engraved as a turning point in my life.

'-로' shows the role of the memory.

4

실패의 경험이 뼈아픈 교훈으로 각인되었습니다.

The experience of failure was engraved as a painful lesson.

뼈아픈 (painful/bitter) adds emotional weight.

5

첫사랑의 기억은 누구에게나 깊이 각인되기 마련이다.

Memories of first love are bound to be deeply engraved in anyone.

'-기 마련이다' means 'it is bound to happen'.

6

그 영화의 반전은 관객들에게 충격적으로 각인되었다.

The movie's plot twist was shockingly engraved in the audience.

충격적으로 (shockingly) describes the mode of imprinting.

7

역사적인 승리의 순간이 국민들의 가슴에 각인되었다.

The moment of historical victory was engraved in the hearts of the citizens.

Used for collective national memory.

8

그의 배신은 나에게 씻을 수 없는 상처로 각인되었다.

His betrayal was engraved in me as an unerasable wound.

씻을 수 없는 (unwashable/permanent) emphasizes the verb.

1

기업들은 자사의 이미지를 소비자에게 각인시키기 위해 노력한다.

Companies strive to engrave their image into consumers.

각인시키다 is the causative form (to make something be engraved).

2

그 사건은 한국 현대사의 비극으로 깊이 각인되어 있다.

That incident remains deeply engraved as a tragedy of modern Korean history.

'-어 있다' shows a continuing state.

3

사회적 편견은 어린 시절부터 무의식중에 각인되기도 한다.

Social prejudices are sometimes engraved unconsciously from childhood.

무의식중에 (unconsciously) adds psychological depth.

4

그의 헌신적인 삶은 많은 이들에게 귀감으로 각인되었다.

His dedicated life was engraved as an example for many people.

귀감 (role model/example) is a formal B2 noun.

5

강렬한 첫인상은 비즈니스 관계에서 매우 중요하게 각인된다.

A strong first impression is engraved as very important in business relationships.

Focuses on the importance of the imprinting process.

6

공포 영화의 잔인한 장면이 뇌리에 각인되어 밤잠을 설치게 했다.

The cruel scene of the horror movie was engraved in my mind, making me lose sleep.

'-게 하다' (to make/cause) shows the result of the imprinting.

7

그의 독특한 패션 스타일은 대중의 뇌리에 선명히 각인되었다.

His unique fashion style was vividly engraved in the public's mind.

선명히 is a more formal version of 선명하게.

8

반복적인 학습을 통해 핵심 개념이 머릿속에 각인된다.

Core concepts are engraved in the mind through repetitive learning.

Describes the mechanism of learning.

1

시대적 아픔이 문학 작품 속에 고스란히 각인되어 있다.

The pain of the era is entirely engraved within the literary works.

고스란히 (entirely/just as it is) is a sophisticated adverb.

2

권위주의적 교육 방식은 학생들에게 수동적인 태도를 각인시킬 위험이 있다.

Authoritarian education methods risk engraving a passive attitude in students.

Discusses systemic psychological impact.

3

그의 철학은 후대 학자들에게 지대한 영향을 끼치며 각인되었다.

His philosophy was engraved, exerting an enormous influence on future scholars.

지대한 (enormous/immense) is a C1 level adjective.

4

민주화 운동의 정신은 헌법 전문에 상징적으로 각인되어 있다.

The spirit of the democratization movement is symbolically engraved in the preamble of the Constitution.

상징적으로 (symbolically) adds an abstract layer.

5

인간의 본능에 각인된 공포는 생존을 위한 필수적인 기제이다.

The fear engraved in human instinct is an essential mechanism for survival.

기제 (mechanism) is a technical/academic term.

6

그의 명연기는 한국 영화사의 한 페이지로 각인되기에 충분했다.

His brilliant acting was enough to be engraved as a page in Korean film history.

'-기에 충분하다' means 'is enough to...'

7

어린 시절의 정서적 결핍은 성인이 된 후에도 무의식의 심연에 각인되어 남는다.

Emotional deprivation in childhood remains engraved in the abyss of the unconscious even after becoming an adult.

심연 (abyss) is a highly literary term.

8

강대국들의 이해관계가 이 지역의 국경선에 각인되어 있다.

The interests of powerful nations are engraved on the borders of this region.

Discusses political history and legacy.

1

역사적 트라우마는 세대를 거쳐 집단 무의식 속에 각인되기도 한다.

Historical trauma is sometimes engraved in the collective unconscious across generations.

집단 무의식 (collective unconscious) is a Jungian psychological term.

2

존재의 유한함에 대한 자각은 인간 정신의 근저에 깊숙이 각인되어 있다.

The awareness of the finitude of existence is deeply engraved at the root of the human spirit.

유한함 (finitude) and 근저 (root/basis) are philosophical terms.

3

언어는 한 민족의 사고방식과 문화를 각인하는 가장 강력한 매체이다.

Language is the most powerful medium that engraves the mindset and culture of a people.

Uses the active '각인하는' to describe a structural process.

4

그의 통찰력 있는 분석은 학계의 패러다임을 바꾸는 계기로 각인되었다.

His insightful analysis was engraved as an opportunity to change the academic paradigm.

패러다임 (paradigm) is commonly used in high-level Korean academia.

5

생물학적 진화의 흔적은 우리의 유전자 속에 고스란히 각인되어 있다.

The traces of biological evolution are engraved entirely within our genes.

Discusses the physical reality of imprinting.

6

권력의 속성은 지배자와 피지배자 모두의 심리에 각인되어 작용한다.

The nature of power is engraved in the psychology of both the ruler and the ruled.

Discusses political psychology.

7

예술가는 자신의 영혼을 작품 속에 각인시키고자 하는 욕망을 지닌다.

Artists possess a desire to engrave their soul within their work.

'-고자 하는' expresses a strong intention or desire.

8

탈근대 사회의 파편화된 가치관이 현대인의 삶의 양식에 각인되어 가고 있다.

The fragmented values of post-modern society are becoming engraved in the lifestyles of modern people.

'-어 가다' shows a continuing and progressing process.

Synonyme

새겨지다 박히다 기억되다

Gegenteile

잊혀지다 희미해지다

Häufige Kollokationen

뇌리에 각인되다
가슴에 각인되다
강렬하게 각인되다
역사에 각인되다
브랜드가 각인되다
선명하게 각인되다
깊이 각인되다
머릿속에 각인되다
이미지가 각인되다
상처로 각인되다

Häufige Phrasen

머릿속에 각인시키다

— To make someone remember something very clearly.

중요한 내용을 학생들 머릿속에 각인시켰다.

지워지지 않게 각인되다

— To be engraved so that it cannot be erased.

그날의 공포는 지워지지 않게 각인되었다.

대중에게 각인되다

— To become well-known or imprinted in the public mind.

그 연예인은 악역으로 대중에게 각인되었다.

마음속 깊이 각인되다

— To be engraved deep within one's heart.

스승님의 가르침이 마음속 깊이 각인되었다.

강한 인상으로 각인되다

— To be engraved as a strong impression.

그녀의 당당한 모습이 강한 인상으로 각인되었다.

영원히 각인되다

— To be engraved forever.

우리의 우정은 영원히 각인될 것이다.

부정적으로 각인되다

— To be imprinted in a negative way.

그 회사는 환경 오염 기업으로 부정적으로 각인되었다.

긍정적으로 각인되다

— To be imprinted in a positive way.

친절한 서비스 덕분에 브랜드가 긍정적으로 각인되었다.

뇌리에 박히듯 각인되다

— To be engraved as if stuck in the brain.

그 멜로디는 뇌리에 박히듯 각인되어 떠나지 않는다.

이미지가 강하게 각인되다

— To have an image strongly engraved.

광고 덕분에 제품 이미지가 강하게 각인되었다.

Wird oft verwechselt mit

각인되다 vs 기억되다

기억되다 is general; 각인되다 is intense and permanent.

각인되다 vs 새겨지다

새겨지다 is more poetic/Pure Korean; 각인되다 is more formal/Sino-Korean.

각인되다 vs 외워지다

외워지다 is for memorizing information; 각인되다 is for impressions.

Redewendungen & Ausdrücke

"뼈에 사무치다"

— To be deeply felt in one's bones (similar intensity to 각인되다).

뼈에 사무치는 원한.

Idiomatic
"가슴에 못을 박다"

— To drive a nail into the heart (metaphor for a painful engraving).

그의 말은 내 가슴에 못을 박았다.

Metaphorical
"눈에 밟히다"

— To keep seeing someone/something in one's mind (lingering impression).

떠나온 아이의 얼굴이 눈에 밟힌다.

Common
"머릿속을 떠나지 않다"

— To not leave one's head (the state of being 각인).

그 노래가 머릿속을 떠나지 않는다.

Neutral
"심금을 울리다"

— To touch the heartstrings (leading to being 각인).

그의 연설은 청중의 심금을 울렸다.

Literary
"뇌리에 스치다"

— To flash through the mind (opposite of 각인되다 - fleeting).

좋은 아이디어가 뇌리에 스쳤다.

Neutral
"한눈에 반하다"

— To fall in love at first sight (often leads to being 각인).

그녀를 보고 한눈에 반했다.

Neutral
"잊을래야 잊을 수 없다"

— To be unable to forget even if one wants to.

그날의 일은 잊을래야 잊을 수 없다.

Emphatic
"눈앞에 선하다"

— To be vivid before one's eyes.

어머니의 모습이 아직도 눈앞에 선하다.

Neutral
"가슴에 새기다"

— To carve into one's heart (active version of 각인되다).

아버지의 유언을 가슴에 새겼다.

Literary

Leicht verwechselbar

각인되다 vs 각성하다

Both start with '각'.

각성하다 means to awaken or realize; 각인되다 means to be engraved.

그는 자신의 잘못을 각성했다 vs. 그 장면이 뇌리에 각인되었다.

각인되다 vs 인식되다

Both involve mental processing.

인식되다 is to be perceived/recognized; 각인되다 is to be deeply imprinted.

위험으로 인식되다 vs. 공포로 각인되다.

각인되다 vs 기입되다

Both involve 'writing' in a sense.

기입되다 is to be written/entered into a form; 각인되다 is mental/metaphorical engraving.

장부에 기입되다 vs. 머릿속에 각인되다.

각인되다 vs 박히다

Both mean 'to be stuck'.

박히다 is more informal and physical; 각인되다 is formal and psychological.

못이 박히다 vs. 교훈이 각인되다.

각인되다 vs 심어지다

Both involve placing something inside.

심어지다 is 'to be planted' (growth); 각인되다 is 'to be engraved' (mark).

희망이 심어지다 vs. 이미지가 각인되다.

Satzmuster

A2

[Subject]이/가 머리에 각인되다

그 노래가 머리에 각인되었어요.

B1

[Subject]이/가 [Location]에 강렬하게 각인되다

첫인상이 뇌리에 강렬하게 각인되었다.

B2

[Subject]이/가 [Role]-로 각인되다

그는 영웅으로 각인되어 있다.

C1

[Subject]이/가 [Location]에 고스란히 각인되다

그날의 아픔이 역사에 고스란히 각인되었다.

B2

[Agent]가 [Subject]를 [Location]에 각인시키다

그는 자신의 비전을 직원들에게 각인시켰다.

C2

[Concept]이/가 [Location]의 심연에 각인되다

공포가 무의식의 심연에 각인되었다.

B1

[Subject]이/가 가슴 깊이 각인되다

어머니의 사랑이 가슴 깊이 각인되었다.

A2

[Subject]이/가 선명하게 각인되다

그 그림이 선명하게 각인되었어요.

Wortfamilie

Substantive

각인 (Engraving/Imprinting)
인상 (Impression)
기억 (Memory)

Verben

각인하다 (To engrave - active)
각인시키다 (To cause to be engraved - causative)

Adjektive

각인된 (Engraved/Imprinted)

Verwandt

도장 (Seal/Stamp)
기록 (Record)
흔적 (Trace)
상처 (Wound)
흉터 (Scar)

So verwendest du es

frequency

Medium-High (Common in specific genres like media and literature).

Häufige Fehler
  • Using -를 with 각인되다 Using -이/가 with 각인되다

    각인되다 is passive and doesn't take a direct object.

  • Using it for a phone number Using '외우다' for a phone number

    각인되다 is too heavy for simple information.

  • Confusing 각인되다 with 각성되다 Using 각인되다 for memory

    각성되다 means to be awakened/alerted.

  • Using it without a location Specifying '머릿속에' or '가슴에'

    It sounds more natural to say where the imprinting happened.

  • Pronouncing 'Gak' as 'Gah' Crisp 'k' ending

    The 'k' sound in 각 is essential for clarity.

Tipps

Passive vs Active

Remember that '되다' is passive. If you are the one doing the imprinting, use '시키다'.

Synonym Choice

Choose '각인되다' over '기억되다' to show a higher level of Korean proficiency and emphasis.

Seal Metaphor

Think of the Korean 'dojang' (seal) to remember the permanence of this word.

Formal Writing

This word is excellent for essays about branding, history, or psychology.

News Keywords

When you hear '역사' (history) and '각인', pay attention to a major event being discussed.

Emotional Weight

Use it when discussing your 'life-changing moments' to sound more expressive.

Gak-In = In-Gak

Think of 'Gak' as 'Carving' and 'In' as 'Ink'. Carved Ink is permanent.

Hanja Roots

Learning 刻 (Gak) and 印 (In) will help you understand other words like 조각 (sculpture) and 인쇄 (printing).

Daily Reflection

At the end of the day, ask yourself: 'What was engraved (각인되다) in my mind today?'

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **GAK** (Giant Awl/Knife) **IN** (In) a stone. It's **DOE-DA** (Becoming) a permanent mark. GAK-IN-DOE-DA.

Visuelle Assoziation

Visualize a stone tablet where a laser is carving a bright blue logo. The logo is '각인되다' in the stone.

Word Web

Memory Stamp Permanent Marketing Trauma Heart History Unforgettable

Herausforderung

Try to write three sentences using '각인되다': one about a movie, one about a person, and one about a brand. Share them with a friend!

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean Hanja characters.

Ursprüngliche Bedeutung: 刻 (Gak) means 'to carve' or 'to engrave', and 印 (In) means 'a seal' or 'a stamp'. Together, they refer to the physical act of carving a seal.

Sino-Korean (Hanja)

Kultureller Kontext

Be careful when using this word for trauma, as it implies the pain is permanent and cannot be removed.

In English, we might say 'burned into my memory' or 'etched in my heart.' '각인되다' covers both of these expressions.

The 'Imprinting' process of ducklings in nature documentaries (각인 현상). Brand marketing strategies of major companies like Samsung or Hyundai. Historical memorials for the Gwangju Uprising or the Korean War.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Marketing

  • 브랜드 이미지를 각인시키다
  • 소비자의 뇌리에 각인되다
  • 강렬한 인상을 남기다
  • 시장 점유율을 높이다

History

  • 역사에 각인될 사건
  • 민족의 가슴에 각인되다
  • 잊지 말아야 할 교훈
  • 후대에 전하다

Psychology

  • 어린 시절의 각인
  • 트라우마로 각인되다
  • 무의식 속에 남다
  • 심리적 영향

Romance

  • 첫사랑으로 각인되다
  • 심장에 새겨지다
  • 영원히 잊지 못할 순간
  • 운명적인 만남

Education

  • 교훈이 각인되다
  • 핵심 내용을 각인시키다
  • 반복 학습의 효과
  • 배움을 가슴에 새기다

Gesprächseinstiege

"당신의 인생에서 가장 강렬하게 각인된 순간은 언제인가요?"

"어떤 브랜드의 광고가 당신의 머릿속에 가장 잘 각인되어 있나요?"

"역사적으로 가장 슬프게 각인된 사건은 무엇이라고 생각하시나요?"

"어린 시절의 어떤 기억이 당신의 성격에 각인되었다고 느끼나요?"

"영화 속에서 가장 선명하게 각인된 명장면은 무엇인가요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 하루 중 내 머릿속에 가장 깊이 각인된 장면 하나를 설명하고 그 이유를 써보세요.

나에게 긍정적인 영향을 준 사람의 이미지가 어떻게 내 가슴에 각인되었는지 기록해보세요.

내가 미래에 다른 사람들에게 어떤 모습으로 각인되고 싶은지 구체적으로 작성해보세요.

최근에 읽은 책이나 본 영화 중에서 뇌리에 각인된 문장이나 대사를 적고 그 의미를 생각해보세요.

어린 시절의 기억 중 하나가 현재의 나를 어떻게 만들었는지 '각인'이라는 단어를 사용하여 써보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Usually no. It is too dramatic for mundane things. Use '외우다' or '기억하다' instead.

No, it can be used for positive things like 'beautiful scenery' or 'brand image.' However, it is very common for trauma.

They are very similar. '새겨지다' is Pure Korean and feels more poetic. '각인되다' is Sino-Korean and feels more formal or professional.

You would use the active form '각인하다' or the causative '각인시키다' (to make it engraved).

Use the subject particle -이/가 for the thing being remembered, and -에 for the location (mind, heart).

It is not used for small talk, but you will hear it in serious discussions, news, and dramas.

Yes, sensory memories can be '각인되다' if they are very strong.

It is '각인되다.' '해지다' is not used with this noun.

Yes, its literal Hanja meaning is to carve a seal, but it is mostly used metaphorically today.

Yes, it is considered intermediate-advanced because of its metaphorical and formal usage.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Korean: 'The movie scene was deeply engraved in my mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'His name will be engraved in history forever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The brand logo was intensely engraved in consumers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '각인되다' to describe your first impression of a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Childhood memories are deeply engraved in the heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'That incident was engraved as a painful lesson.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '각인시키다' (causative).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The pain of failure was engraved in my mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a beautiful sunset using '각인되다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'This document has the seal engraved on it.' (Physical sense)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Her smile was engraved in my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The trauma was engraved in his unconscious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'A strong first impression is important.' (Use 각인)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The hero's sacrifice was engraved in the nation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a song you can't forget.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The values were engraved through education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Vividly engraved memory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'It will be engraved as a historical tragedy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The logo is engraved on the ring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I want to be engraved as a good person in your mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a movie scene that was '각인' in your mind. (30 seconds)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why branding (브랜드 각인) is important for companies. (1 minute)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your most memorable travel destination using '각인'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss a historical event in your country that is '각인' in people's minds.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do first impressions get '각인' during a job interview?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a person who is '각인' in your heart as a role model.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the biological concept of '각인' in animals.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a scent that is '각인' in your childhood memory.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why do traumatic events get '각인' so easily?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What kind of teacher would you like to be '각인' as?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a motto or quote that is '각인' in your life.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a song that is '각인' in your brain right now.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the impact of social media on how people are '각인'ed.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a time you failed and what lesson was '각인'ed.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How can a leader '각인' their vision into a team?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the most '각인'ed moment from your last birthday.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a piece of art that was '각인'ed in your mind.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is it hard to erase something once it is '각인'ed?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a brand you trust and how it became '각인'ed.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the best way to '각인' a new vocabulary word?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '그날의 기억은 영원히 내 가슴에 각인되었다.' Where was the memory engraved?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '브랜드 이미지를 강렬하게 각인시키기 위해 광고를 제작했습니다.' Why was the ad made?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그의 마지막 말은 뇌리에 각인되어 잊히지 않아요.' What part of the body is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '역사적인 승리의 순간이 국민들에게 각인되었습니다.' What was engraved?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '어린 시절의 트라우마는 쉽게 각인되곤 합니다.' Is it hard or easy for childhood trauma to be engraved?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '이 책의 교훈이 여러분의 삶에 각인되길 바랍니다.' What does the speaker hope for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그녀의 미소는 선명하게 각인되어 떠나지 않네요.' How is the smile described?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '실패는 뼈아픈 교훈으로 각인되었습니다.' What kind of lesson was it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '이 사건은 한국 현대사의 비극으로 각인되어 있습니다.' How is the event remembered in history?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '강렬한 첫인상을 각인시키는 것이 중요합니다.' What is important?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그 노래는 뇌리에 박히듯 각인됐어.' What does '박히듯' imply?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그의 배신은 나에게 씻을 수 없는 상처로 각인되었다.' Can the wound be erased?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '이미지가 부정적으로 각인되면 회복하기 어렵습니다.' What happens if the image is engraved negatively?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그의 이름은 역사에 각인될 것입니다.' Where will his name be engraved?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '그의 헌신은 귀감으로 각인되었습니다.' What was his dedication engraved as?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!