At the A1 level, the word '현안' is quite advanced and not usually taught. It is a very formal word. However, you can think of it as a very important 'problem' that leaders or bosses talk about. In English, it's like a 'to-do item' for a whole country or a big company. You won't use this word to talk about your homework or what you want to eat. You only see it in serious places like the news. For now, just remember that it means something important that people need to decide on soon. It's a 'hanging' (unresolved) matter.
For A2 learners, '현안' is a word you might see in a newspaper headline or hear on the Korean news. It means a 'pending issue.' Think of it as a problem that is waiting for an answer. While you usually use the word '문제' (problem) for everyday things, '현안' is used for official things. For example, if a city needs to build a new park but hasn't decided where, that is a '현안.' It is an issue that is 'hanging' in the air and needs to be solved. You will often see it with the verb '해결하다' (to solve/resolve).
At the B1 level, you should begin to recognize '현안' as a key term in professional and social discussions. It is more specific than '문제.' A '현안' is an issue that has been officially identified as needing attention. It is 'pending'—meaning it is currently being looked at but no final decision has been made. You will often hear it in business meetings or news reports about politics. Common phrases include '주요 현안' (major pending issues) and '현안을 논의하다' (to discuss a pending issue). It is a formal noun, so use it with polite or formal verb endings.
At the B2 level, '현안' is a core part of your formal vocabulary. You should understand that it refers to a matter that is 'suspended' or 'pending' (from the Hanja 懸 meaning to hang). It implies urgency and administrative responsibility. You should be able to use it in compound forms like '국정 현안' (state affairs) or '민생 현안' (public livelihood issues). You should also know the common collocation '현안이 산적하다,' which means pending issues are piled up. This word is essential for discussing social problems, corporate strategy, or political news with precision.
For C1 learners, '현안' is a word you use to navigate complex professional environments. You understand the subtle differences between '현안,' '과제' (task), and '난제' (difficult problem). You can use '현안' to frame a discussion, indicating that a specific matter is the current priority for resolution. You are comfortable using it in written reports, formal presentations, and debates. You recognize its use in diplomatic contexts (e.g., '양국 간의 현안') and can articulate why a particular '사안' (matter) has risen to the level of a '현안' (pending issue requiring immediate action).
At the C2 level, '현안' is a tool for sophisticated analysis. You understand its historical and administrative weight in Korean discourse. You can use it ironically in casual settings or with absolute precision in high-stakes negotiations. You are aware of its etymological roots and how they influence its current nuance of 'suspension.' You can distinguish between a '현안' and a '기결 사항' (resolved matter) in legal or official documents. Your mastery of the word allows you to sound like a native professional, capable of managing and discussing the most pressing issues of the day with linguistic elegance.

현안 in 30 Sekunden

  • A formal noun meaning 'pending issue' or 'current matter of concern'.
  • Derived from Hanja roots meaning 'hanging' and 'proposal/plan'.
  • Used primarily in news, politics, and professional business settings.
  • Implies urgency and the need for an official decision or resolution.

The Korean word 현안 (懸案) is a sophisticated noun that translates most accurately to "pending issue," "current matter of concern," or "outstanding agenda item." It is a term deeply rooted in administrative, political, and professional contexts. To understand this word, one must look at its Hanja (Chinese character) roots: 懸 (현), meaning "to hang" or "to suspend," and 案 (안), meaning "a proposal," "a plan," or "a table." Literally, it describes a proposal or a matter that is "hanging"—it hasn't been settled yet and is currently suspended in the air, awaiting a final decision or resolution. This imagery is powerful because it suggests that the issue is visible to everyone involved and is demanding that someone reach up and pull it down to a conclusion. In modern Korean society, 현안 is the go-to word for news anchors and politicians when discussing the heavy-hitting problems facing the nation, such as real estate prices, diplomatic tensions, or economic reforms. It carries a weight that the more common word 문제 (problem) lacks. While a 'problem' can be anything from a broken toy to a math equation, a 현안 is specifically an issue that has been officially recognized and placed on the path toward resolution. It implies a sense of urgency and professional responsibility.

Official Recognition
A 현안 is not just a private worry; it is a matter that has reached the level of public or organizational awareness, requiring a formal response.
Temporal Aspect
The word implies that the issue is current. It is not a historical problem already solved, nor is it a theoretical future problem; it is happening right now.
Requirement for Action
Using this word suggests that the status quo is unsustainable and that a specific action or policy change is needed to 'resolve' (해결) the matter.

정부는 시급한 민생 현안을 해결하기 위해 긴급 회의를 소집했습니다.

Translation: The government convened an emergency meeting to resolve urgent pending issues related to the people's livelihood.

You will encounter this word most frequently in professional settings. If you are working in a Korean company, your manager might ask about the "주요 현안" (major pending issues) during a weekly briefing. In this context, they aren't just asking what's wrong; they are asking for the specific, high-priority tasks that are currently blocking progress. The word serves as a bridge between identifying a problem and implementing a solution. It is also a staple of international diplomacy. When leaders of two countries meet, the media often reports on the "양국 간의 현안" (pending issues between the two countries), which might include trade disputes or security agreements. Because it is a formal word, using it correctly can significantly elevate your Korean speaking level, signaling that you are capable of participating in high-level discussions. It moves you away from the simple language of everyday needs into the nuanced world of professional and social analysis. Furthermore, the word often appears in the plural sense or with the verb 산적하다 (to be piled up), as in "현안이 산적해 있다," depicting a situation where many unresolved tasks are stacking up like a mountain. This vivid imagery helps learners visualize the administrative burden that the word conveys.

노사 간의 임금 협상은 여전히 해결되지 않은 현안으로 남아 있습니다.

Translation: Wage negotiations between labor and management remain an unresolved pending issue.

In summary, 현안 represents the intersection of current events and administrative necessity. It is the language of newspapers, boardrooms, and government offices. While it might seem intimidating at first, its usage patterns are quite consistent. By associating it with verbs like 해결하다 (resolve), 논의하다 (discuss), and 다루다 (handle), you can begin to integrate this powerful B2-level noun into your vocabulary, allowing you to discuss complex social and professional topics with precision and authority.

Mastering the usage of 현안 involves understanding the specific verbs and adjectives that typically accompany it. Because it is a formal noun, it is rarely used in isolation or in simple subject-verb-object patterns found in casual speech. Instead, it anchors complex sentences that describe the process of identifying, discussing, and resolving significant matters. The most common grammatical structure involves using 현안 as the object of a verb that denotes action or resolution. For example, 현안을 해결하다 (to resolve a pending issue) is perhaps the most frequent collocation you will encounter. This phrase suggests a definitive end to the 'hanging' state of the issue. Another common pairing is 현안을 논의하다 (to discuss a pending issue), which is used when stakeholders are in the process of deliberation. If an issue is particularly difficult, you might say 현안을 타개하다 (to break through a pending issue/deadlock), which implies overcoming a significant obstacle to reach a solution.

The Verb '산적하다' (To be piled up)
This is the most iconic adjective/verb used with 현안. When a politician says "현안이 산적해 있습니다," they are literally saying the pending issues are piled up like mountains, emphasizing the overwhelming nature of the workload.
The Adjective '시급한' (Urgent)
Because 현안 refers to things that need attention now, the adjective 시급한 (urgent) is its natural partner. A "시급한 현안" is something that cannot wait even a day longer for a decision.

새로 취임한 시장은 지역 경제 활성화를 최우선 현안으로 꼽았습니다.

Translation: The newly inaugurated mayor cited revitalizing the local economy as the top priority pending issue.

When constructing sentences with 현안, pay attention to the particles. As a subject, 현안이 is used to describe the state or existence of the issue: "많은 현안이 남아 있다" (Many pending issues remain). As an object, 현안을 is used when an entity is acting upon the issue: "우리는 이 현안을 신속하게 처리해야 합니다" (We must process this pending issue quickly). In more advanced academic or journalistic writing, you might see 현안 combined with other nouns to create compound terms. 국정 현안 (state affairs pending issues), 경제 현안 (economic pending issues), and 외교 현안 (diplomatic pending issues) are standard terms that categorize the nature of the problem. These compounds help organize information and provide a professional framework for discussion. Furthermore, the word is often used with the verb 부상하다 (to emerge/surface). When a new problem suddenly becomes a priority, Koreans say "새로운 현안으로 부상했다" (It has emerged as a new pending issue). This highlights the dynamic nature of the word; it's not just a static problem, but a moving piece in the societal or organizational puzzle.

이번 회담에서는 기후 변화 대응이 주요 현안으로 다뤄질 예정입니다.

Translation: In this summit, responding to climate change is expected to be handled as a major pending issue.

Finally, consider the register. If you are writing an email to a professor or a colleague, using 현안 instead of 문제 shows a high level of respect for the complexity of the topic. For instance, instead of saying "I have a problem with my thesis," which sounds personal and perhaps a bit informal, saying "논문 작성에 있어 몇 가지 현안이 있습니다" (There are several pending issues regarding the writing of my thesis) sounds professional and indicates that these are specific, structural matters you are working through. This subtle shift in vocabulary can change how your message is perceived, moving it from a complaint to a professional update. Practice using it in contexts where multiple people are involved in a decision-making process, as that is where the word truly shines.

The word 현안 is ubiquitous in South Korean public life, though its presence varies depending on the medium. If you turn on the 9 PM news on KBS, MBC, or SBS, you are guaranteed to hear it within the first ten minutes. News anchors use it as a framing device to introduce segments on policy changes, social unrest, or international relations. It serves as a linguistic signal to the audience that the topic being discussed is of national importance and requires the attention of the government or the public. For example, during an election cycle, commentators will endlessly analyze the "민심의 현안" (pending issues of public sentiment), trying to determine which problems are most likely to influence voters' decisions. In this environment, 현안 acts as a shorthand for the collective challenges of the era.

Political Briefings
Spokespeople for the Blue House (or the current Presidential Office) frequently use the term to describe the administration's focus. "대통령은 오늘 주요 국정 현안을 보고받았습니다" (The President was briefed today on major state affairs pending issues).
Corporate Strategy Meetings
In the world of Samsung, Hyundai, and SK, 현안 is used to describe strategic hurdles, such as supply chain disruptions or regulatory changes. It is the language of the boardroom.

뉴스 속보: 국회는 오늘 민생 현안 처리를 위해 본회의를 열기로 합의했습니다.

Translation: Breaking News: The National Assembly has agreed to hold a plenary session today to process pending issues related to public livelihood.

Beyond the news, you will find 현안 in editorial columns and academic journals. Intellectuals and experts use the word to categorize the problems they are analyzing. If you are a student at a Korean university, particularly in fields like political science, economics, or sociology, your textbooks and professors will use this word constantly. It is the primary way to refer to the "topics of the day" that are being debated in the scholarly community. Interestingly, the word also appears in the names of official government committees or task forces, such as the "현안 대응 TF" (Pending Issue Response Task Force). This formal usage solidifies the word's status as a marker of institutional action. In everyday life, a regular person might use the word when they are being slightly ironic or when they want to sound very serious about a family matter. For instance, a father might jokingly say at the dinner table, "우리 집의 시급한 현안은 이번 여름 휴가지를 정하는 것이다" (The urgent pending issue of our house is deciding on this summer's vacation spot). This playful use of a heavy, formal word for a domestic decision creates a humorous contrast, showing just how deeply the word is associated with serious, high-level decision-making.

기업 설명회에서 CEO는 내년도 주요 현안으로 해외 시장 개척을 꼽았습니다.

Translation: At the corporate briefing, the CEO cited expanding into overseas markets as a major pending issue for next year.

To truly hear this word, pay attention to the "intro" sentences of any formal announcement. Whether it's a neighborhood association meeting discussing parking problems or a global summit on trade, 현안 is the word that sets the stage. It tells the listener: "What we are about to discuss is important, it is current, and we are here to find a solution." Listening for this word will help you identify the core themes of any formal Korean speech or text, providing a shortcut to understanding the speaker's main priorities.

While 현안 is a powerful word, its formal nature makes it prone to specific types of misuse by learners. The most common mistake is using it in contexts that are too casual or personal. Because 현안 implies an official or societal scale, using it to describe a small, personal problem can sound strange or even pompous. For example, if you say "I have a pending issue with my laundry," using 현안 would be linguistically incorrect unless you were trying to be funny. In personal contexts, 문제 (problem) or (matter/work) are much more appropriate. Another frequent error is confusing 현안 with 현재 (now/current) or 안건 (agenda item). While they are related, they are not interchangeable. 현재 is an adverb or noun describing time, while 안건 is a specific item on a list to be discussed in a meeting. A 현안 is the *issue itself* that necessitates the agenda item.

Register Mismatch
Avoid using 현안 with informal verb endings like -어/아 or -지 in serious contexts. It pairs best with -습니다 or -ㄴ다/는다 (in writing).
Confusing with '난제' (Difficult Problem)
While a 현안 can be difficult, 난제 (難題) specifically emphasizes the extreme difficulty of finding a solution. A 현안 is simply something that is pending; it might be easy to solve once everyone agrees.

❌ 어제 친구랑 싸운 게 내 현안이야.

✅ 어제 친구랑 싸운 게 내 고민이야.

Correction: Use '고민' (worry/concern) for personal issues with friends, not '현안'.

Another subtle mistake involves the collocation with verbs. Learners sometimes use 하다 (to do) with 현안, but you don't "do" a pending issue. You 해결하다 (resolve) it, 처리하다 (process) it, or 논의하다 (discuss) it. Using the wrong verb can make the sentence feel incomplete or awkward. Furthermore, be careful with the pluralization. While English speakers might say "the issues," in Korean, 현안 often carries a collective meaning. Adding the plural marker -들 (현안들) is possible but often unnecessary in formal writing where the context already implies multiple matters. Lastly, ensure you don't use it for things that are already finished. If a problem has been solved, it is no longer a 현안; it becomes a 기결 사항 (already decided matter) or simply a past event. The word is strictly for the "now" and the "not yet finished."

❌ 이 현안은 이미 다 끝났어요.

✅ 이 문제는 이미 해결되었습니다.

Correction: Once an issue is finished, it's no longer 'pending' (현안).

To avoid these mistakes, always ask yourself: "Is this a professional or public matter?" and "Is it currently awaiting a decision?" If the answer to both is yes, 현안 is likely the correct choice. If you are talking about something personal, informal, or already resolved, stick to more common vocabulary. By respecting the boundaries of the word's register, you will sound more natural and sophisticated in your Korean communication.

Understanding 현안 also requires knowing its neighbors in the Korean vocabulary landscape. Several words share similar meanings but differ in nuance, register, and specific usage. The most common alternative is 문제 (問題). While 문제 is the generic word for "problem" or "question," 현안 is more specific. You can have a "skin problem" (피부 문제), but you wouldn't have a "skin pending issue" (피부 현안) unless it was a matter of national healthcare policy. 현안 is always professional and unresolved. Another close relative is 과제 (課題), which means "task" or "assignment." While a 현안 is an issue that exists and needs solving, a 과제 is something that has been assigned as a goal to be achieved. For instance, "economic recovery" is a 과제 (task/goal) for the government, while "rising inflation" is a 현안 (pending issue) that makes that task difficult.

현안 vs. 안건 (Agenda Item)
An 안건 is a formal item listed on a meeting's agenda. A 현안 is the broader problem that the 안건 aims to address. You discuss an 안건 to resolve a 현안.
현안 vs. 난제 (Difficult Problem)
난제 emphasizes the difficulty of the solution. Some 현안 are simple but just haven't been decided yet; a 난제 is inherently complex and hard to solve.
현안 vs. 사안 (Matter/Case)
사안 is a more neutral term for a "matter" or "case." It doesn't necessarily imply that the matter is 'pending' or 'hanging' in the same way 현안 does.

비교: 이번 회의의 안건은 노인 복지 현안을 해결하는 것입니다.

Translation: The agenda item (안건) for this meeting is to resolve the pending issue (현안) of elderly welfare.

In some contexts, you might hear the term 미결 사항 (unresolved matter). This is a very literal synonym for 현안, often used in legal or accounting contexts to describe tasks that haven't been checked off yet. However, 현안 is much more common in general professional and journalistic discourse. Another alternative is 당면 과제 (task at hand). This phrase combines the sense of urgency ("at hand") with the concept of a task. While 현안 is the problem, 당면 과제 is the work you must do to fix it. Understanding these distinctions allows you to choose the most precise word for your needs. If you want to emphasize the administrative status of an issue, use 현안. If you want to talk about how hard it is, use 난제. If you want to talk about it as a goal to be reached, use 과제.

정부는 저출산 문제를 국가적 난제이자 시급한 현안으로 규정했습니다.

Translation: The government defined the low birth rate problem as both a national difficult problem (난제) and an urgent pending issue (현안).

By learning these alternatives, you not only improve your understanding of 현안 but also build a more robust and flexible vocabulary. You will be able to follow news stories more easily as you recognize these words being used together to describe different facets of the same situation. This comparative approach is essential for reaching a B2 level of proficiency, where nuance becomes just as important as the basic meaning of a word.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 懸 (hyeon) is the same one used in 'suspension bridge' (현수교), giving the word a visual sense of something hanging in the air.

Aussprachehilfe

UK /hjʌn.an/
US /hjʌn.an/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '현'.
Reimt sich auf
편안 (pyeonan) 천안 (Cheonan) 연안 (yeonan) 선안 (seonan) 전안 (jeonan) 면안 (myeonan) 견안 (gyeonan) 변안 (byeonan)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '현' like 'hyun' (as in English 'fun') - it should be more like 'hyun' with an 'eo' sound.
  • Merging the two syllables into one - ensure '현' and '안' are distinct.
  • Over-aspirating the 'h' sound.
  • Pronouncing '안' as 'un' - it must be a bright 'ah' sound.
  • Adding a 'g' sound at the end of '현'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Common in news and books, but requires knowledge of formal vocabulary.

Schreiben 5/5

Requires understanding of formal sentence structures and collocations.

Sprechen 5/5

Used in professional settings; difficult to use naturally in casual talk.

Hören 4/5

Frequently heard on news and in meetings.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

문제 (problem) 해결 (resolution) 회의 (meeting) 중요하다 (to be important) 남다 (to remain)

Als Nächstes lernen

난제 (difficult problem) 과제 (task) 안건 (agenda item) 상정하다 (to introduce/table a motion) 타개하다 (to break through)

Fortgeschritten

국정 운영 (state administration) 이해관계 (interests/stakeholders) 사회적 합의 (social consensus)

Wichtige Grammatik

Noun + 에 대해 (About/Regarding)

현안에 대해 논의합시다.

Noun + 을/를 위해 (For/In order to)

현안 해결을 위해 노력합니다.

Adjective + ㄴ/은 (Noun modifier)

시급한 현안이 많습니다.

Passive -어 있다 (State of being)

현안이 산적해 있습니다.

Noun + 으로 (As/To)

그것이 주요 현안으로 떠올랐다.

Beispiele nach Niveau

1

이것은 중요한 현안입니다.

This is an important pending issue.

Simple subject-predicate structure.

2

현안이 많아요.

There are many pending issues.

Using the 'many' adjective.

3

그 현안을 해결해요.

Solve that pending issue.

Object marker '을' with a basic verb.

4

현안은 무엇입니까?

What is the pending issue?

Interrogative sentence.

5

우리 팀의 현안이에요.

It is our team's pending issue.

Possessive '의'.

6

현안을 논의합니다.

We discuss the pending issue.

Formal present tense.

7

시급한 현안입니다.

It is an urgent pending issue.

Adjective modifying a noun.

8

정부의 현안이에요.

It is the government's pending issue.

Formal noun usage.

1

오늘 회의에서 현안을 해결했습니다.

We resolved the pending issue in today's meeting.

Past tense '했습니다'.

2

회사의 주요 현안은 무엇인가요?

What are the company's major pending issues?

Polite question form.

3

이 현안은 아주 복잡합니다.

This pending issue is very complex.

Adjective '복잡하다'.

4

우리는 새로운 현안을 찾고 있어요.

We are looking for new pending issues.

Present progressive '-고 있다'.

5

현안이 아직 해결되지 않았어요.

The pending issue has not been resolved yet.

Negative form '-지 않다'.

6

시장은 현안에 대해 이야기했습니다.

The mayor talked about the pending issue.

Particle '에 대해' (about).

7

이것은 우리 모두의 현안입니다.

This is a pending issue for all of us.

Inclusive pronoun '모두'.

8

현안을 빨리 처리해야 합니다.

We must process the pending issue quickly.

Obligation form '-해야 합니다'.

1

정부는 경제 현안을 최우선으로 다루고 있습니다.

The government is handling economic pending issues as a top priority.

Adverbial '최우선으로'.

2

양국은 여러 현안에 대해 의견을 나누었습니다.

The two countries exchanged opinions on several pending issues.

Phrase '의견을 나누다'.

3

이 현안은 지역 주민들에게 매우 중요합니다.

This pending issue is very important to local residents.

Dative particle '에게'.

4

현재 우리 앞에는 많은 현안이 산적해 있습니다.

Currently, many pending issues are piled up before us.

Collocation '산적해 있다'.

5

그 문제는 이제 더 이상 현안이 아닙니다.

That problem is no longer a pending issue.

Negative '이/가 아니다'.

6

교육 현안을 해결하기 위한 대책이 필요합니다.

Measures are needed to resolve education pending issues.

Purpose form '-하기 위한'.

7

이번 회담의 주요 현안은 안보 문제였습니다.

The main pending issue of this summit was the security problem.

Noun phrase '안보 문제'.

8

전문가들은 이 현안을 심각하게 보고 있습니다.

Experts are viewing this pending issue seriously.

Adverb '심각하게'.

1

노사 간의 현안을 타개하기 위해 협상이 진행 중입니다.

Negotiations are underway to break through the pending issues between labor and management.

Verb '타개하다' (break through).

2

환경 보호는 인류가 직면한 가장 시급한 현안 중 하나입니다.

Environmental protection is one of the most urgent pending issues facing humanity.

Relative clause '직면한' (facing).

3

정치권은 민생 현안을 외면해서는 안 됩니다.

Politicians must not turn a blind eye to pending issues of public livelihood.

Prohibition '-해서는 안 된다'.

4

이번 보고서는 기업의 내부 현안을 상세히 분석하고 있습니다.

This report is analyzing the company's internal pending issues in detail.

Adverb '상세히'.

5

부동산 가격 안정은 현 정부의 최대 현안입니다.

Stabilizing real estate prices is the current government's biggest pending issue.

Superlative '최대'.

6

지자체는 쓰레기 처리 현안으로 골머리를 앓고 있습니다.

The local government is suffering from a headache due to the waste disposal pending issue.

Idiom '골머리를 앓다'.

7

새로운 기술 도입에 따른 현안들이 속속 등장하고 있습니다.

Pending issues following the introduction of new technology are appearing one after another.

Adverb '속속' (one after another).

8

우리는 이 현안을 다각도로 검토해야 할 필요가 있습니다.

We need to review this pending issue from various angles.

Noun phrase '다각도로' (from various angles).

1

범정부 차원에서 현안 대응 태스크포스를 구성하기로 했습니다.

It was decided to form a pending issue response task force at the pan-governmental level.

Compound '범정부 차원'.

2

그 사안은 단순한 갈등을 넘어 국가적 현안으로 부상했습니다.

That matter has risen beyond a simple conflict to become a national pending issue.

Verb '부상하다' (to emerge/surface).

3

외교적 현안이 얽혀 있어 해결의 실마리를 찾기가 쉽지 않습니다.

Because diplomatic pending issues are entangled, it is not easy to find a clue for resolution.

Causal '-어 있어'.

4

이번 선거의 당락은 경제 현안을 어떻게 풀어나가느냐에 달려 있습니다.

The outcome of this election depends on how the economic pending issues are unraveled.

Structure '-느냐에 달려 있다'.

5

사회적 합의가 필요한 현안일수록 투명한 정보 공개가 중요합니다.

The more a pending issue requires social consensus, the more important transparent information disclosure becomes.

Structure '-ㄹ수록'.

6

기존의 관행과 충돌하는 현안들이 사법부의 판단을 기다리고 있습니다.

Pending issues that conflict with existing practices are awaiting the judgment of the judiciary.

Relative clause '충돌하는'.

7

전문가들은 저출산 현안을 근본적으로 해결할 대책을 촉구했습니다.

Experts urged measures to fundamentally resolve the low birth rate pending issue.

Adverb '근본적으로'.

8

국제 사회의 공동 현안에 대해 책임 있는 자세가 요구됩니다.

A responsible attitude is required toward the common pending issues of the international community.

Passive '요구됩니다'.

1

해당 현안은 정치적 이해관계가 첨예하게 대립하는 지점입니다.

The pending issue in question is a point where political interests sharply conflict.

Adverb '첨예하게' (sharply).

2

미결된 현안들이 국정 운영에 커다란 부담으로 작용하고 있습니다.

Unresolved pending issues are acting as a significant burden on the administration of state affairs.

Verb '작용하고 있다'.

3

이 현안의 본질을 꿰뚫어 보는 혜안이 그 어느 때보다 절실합니다.

The insight to see through the essence of this pending issue is more desperate than ever.

Noun '혜안' (insight/wisdom).

4

역사적 갈등이 현안으로 전이되면서 양국 관계는 경색되었습니다.

As historical conflicts transferred into pending issues, relations between the two countries became strained.

Verb '경색되다' (to be strained/frozen).

5

현안 해결을 위한 로드맵이 부재한 상황에서 비판의 목소리가 높습니다.

In a situation where a roadmap for resolving pending issues is absent, voices of criticism are high.

Noun '부재' (absence).

6

시대적 흐름에 발맞춰 낡은 현안들을 과감히 정리해야 할 시점입니다.

It is time to boldly clear out old pending issues in step with the trends of the times.

Adverb '과감히' (boldly).

7

그 사안은 법리적 검토가 선행되어야 할 복합적인 현안입니다.

That matter is a complex pending issue for which legal review must take precedence.

Verb '선행되다' (to precede).

8

현안의 시급성을 감안할 때, 정쟁을 멈추고 협력해야 합니다.

Considering the urgency of the pending issue, we must stop political strife and cooperate.

Structure '-ㄹ 때' (when/considering).

Gegenteile

기결 (settled matter)

Häufige Kollokationen

현안을 해결하다
현안이 산적하다
주요 현안
현안을 논의하다
현안으로 부상하다
민생 현안
현안을 타개하다
현안에 직면하다
국정 현안
현안을 처리하다

Häufige Phrasen

현안 과제

— A pending task or issue that needs to be addressed.

이것은 우리 부서의 최대 현안 과제입니다.

시급한 현안

— An issue that is very urgent and needs immediate attention.

시급한 현안부터 하나씩 해결해 나갑시다.

지역 현안

— Issues specifically related to a local area or community.

지역 현안을 해결하기 위해 주민 공청회를 열었습니다.

경제 현안

— Pending issues related to the economy, such as inflation or trade.

정부는 경제 현안에 적극적으로 대응하고 있습니다.

외교 현안

— Matters of concern between countries that are currently being negotiated.

한미 간의 외교 현안이 산적해 있습니다.

현안 보고

— A formal report or briefing on the status of pending issues.

내일 아침에 현안 보고가 있을 예정입니다.

현안 질의

— A formal questioning session (often in parliament) about current issues.

국회에서 정부를 상대로 현안 질의가 이어졌습니다.

현안 해결

— The act or process of resolving pending matters.

현안 해결을 위해 노사가 머리를 맞대었습니다.

공통 현안

— Issues that multiple parties share and need to address together.

환경 오염은 인류의 공통 현안입니다.

핵심 현안

— The most central or important pending issues.

이번 협상의 핵심 현안은 가격 결정 방식입니다.

Wird oft verwechselt mit

현안 vs 안건 (Agenda)

An agenda is a list of items for a meeting; a pending issue is the problem itself.

현안 vs 현재 (Now)

Current time vs. a current pending matter.

현안 vs 문제 (Problem)

General problem vs. official pending issue.

Redewendungen & Ausdrücke

"현안이 산적하다"

— Pending issues are piled up like mountains, indicating an overwhelming number of tasks.

할 일은 많고 시간은 없는데 현안이 산적해 있네요.

Formal
"현안을 타개하다"

— To break through a deadlock or find a way out of a difficult pending issue.

정부는 경제 위기라는 현안을 타개하기 위해 노력 중입니다.

Formal
"현안으로 떠오르다"

— To emerge or rise as a current issue of concern.

최근 청년 실업이 심각한 사회적 현안으로 떠올랐습니다.

Neutral/Formal
"현안에 발목이 잡히다"

— To be held back or hindered by pending issues.

정치권이 정쟁에 매몰되어 민생 현안에 발목이 잡혀 있습니다.

Metaphorical
"현안을 덮어두다"

— To ignore or postpone dealing with a pending issue.

더 이상 이 현안을 덮어두고만 있을 수는 없습니다.

Neutral
"현안을 정면으로 돌파하다"

— To face and solve a pending issue directly and boldly.

그는 어려운 현안을 정면으로 돌파하는 리더십을 보여주었습니다.

Formal
"현안이 꼬이다"

— For a pending issue to become complicated or messy.

이해관계가 복잡해서 현안이 자꾸 꼬이고 있습니다.

Neutral
"현안을 챙기다"

— To take care of or manage pending issues personally.

팀장님은 휴가 중에도 주요 현안을 챙기셨습니다.

Professional
"현안을 매듭짓다"

— To finalize or conclude a pending issue (like tying a knot).

올해 안에 이 현안을 매듭지어야 합니다.

Neutral/Formal
"현안에 골몰하다"

— To be deeply absorbed in thinking about or solving a pending issue.

그는 밤늦도록 현안 해결에 골몰했습니다.

Formal

Leicht verwechselbar

현안 vs 사안

Both refer to a matter.

사안 is more neutral; 현안 implies it is 'pending' and needs resolution.

이 사안은 검토 중입니다. vs. 이 현안을 해결해야 합니다.

현안 vs 과제

Both involve things to be done.

과제 is a task or goal; 현안 is the problem that needs to be settled.

우리의 과제는 성공입니다. vs. 우리의 현안은 자금 부족입니다.

현안 vs 난제

Both are problems.

난제 specifically means a 'difficult' problem; 현안 is just 'pending'.

이것은 수학적 난제입니다. vs. 이것은 회의의 현안입니다.

현안 vs 의안

Both are formal terms.

의안 is specifically a bill or a draft proposal in a legislative body.

국회에 의안을 제출했습니다. vs. 국정 현안을 논의했습니다.

현안 vs 현재

Similar sound.

현재 is 'now'; 현안 is 'pending issue'.

현재 시각은 3시입니다. vs. 주요 현안을 처리합시다.

Satzmuster

A2

이것은 ( ) 현안입니다.

이것은 중요한 현안입니다.

B1

( ) 현안을 해결해야 합니다.

시급한 현안을 해결해야 합니다.

B1

현안에 대해 ( )합시다.

현안에 대해 논의합시다.

B2

현안이 ( ) 있습니다.

현안이 산적해 있습니다.

B2

( )이/가 새로운 현안으로 부상했습니다.

환경 문제가 새로운 현안으로 부상했습니다.

C1

현안을 ( )하기 위해 ( )을/를 구성했습니다.

현안을 해결하기 위해 태스크포스를 구성했습니다.

C1

( ) 현안을 외면해서는 안 됩니다.

민생 현안을 외면해서는 안 됩니다.

C2

현안의 ( )을/를 감안할 때, ( )해야 합니다.

현안의 시급성을 감안할 때, 협력해야 합니다.

Wortfamilie

Substantive

현안 (pending issue)
안건 (agenda item)
사안 (matter)
제안 (proposal)

Verben

현안화하다 (to make into a pending issue)

Adjektive

현안의 (pending/current)

Verwandt

해결 (resolution)
논의 (discussion)
산적 (piling up)
시급 (urgency)
국정 (state affairs)

So verwendest du es

frequency

High in media and business; Low in casual speech.

Häufige Fehler
  • Using it for a small personal problem. Using '문제' or '고민'.

    '현안' is for official or significant matters.

  • Using it to mean 'currently'. Using '현재'.

    '현안' is a noun meaning 'issue', not a time adverb.

  • Pairing it with '하다' (to do). Pairing with '해결하다' or '처리하다'.

    You don't 'do' an issue; you resolve or process it.

  • Using it for something already finished. Using '해결된 문제'.

    '현안' implies the matter is still 'pending' (hanging).

  • Using informal speech with it. Using formal or polite speech.

    The word's high register requires a matching sentence ending.

Tipps

Learn Collocations

Don't just learn '현안'. Learn '현안을 해결하다' and '현안이 산적하다' together.

Watch the News

The best way to hear this word in context is to watch Korean news briefings.

Use in Reports

When writing a business report, use '현안' to categorize current challenges.

Register Awareness

Remember to use formal verb endings (like -습니다) when using this word.

The Hanging Folder

Visualize a folder hanging on a hook; it can't be filed until it's finished.

현안 vs. 과제

A '현안' is the problem; a '과제' is the task you do to solve it.

Particle Choice

Use '현안이' for states (remaining/piled up) and '현안을' for actions (resolving/discussing).

Social Importance

Recognize that '현안' often refers to things affecting many people, not just one.

Keywords

Listen for '국정' or '민생' before '현안' to know the specific domain.

Daily Practice

Try to identify one '현안' in your own life (professionally) and describe it in Korean.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a file folder 'hanging' (현) on a hook on the wall. It's an 'agenda' (안) that hasn't been put back in the drawer yet. It's a 'hyeonan'.

Visuelle Assoziation

A person looking up at a cloud labeled 'ISSUE' that is floating right above their head, waiting to be dealt with.

Word Web

Government Meeting News Problem Resolution Agenda Urgent Professional

Herausforderung

Try to find the word '현안' in a Korean news headline today. Write down the verb that is used with it.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean (Hanja) characters 懸案.

Ursprüngliche Bedeutung: A proposal (案) that is hanging (懸).

Sino-Korean

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but using it for very trivial personal matters can sound slightly mocking or overly dramatic.

While English uses 'issue' or 'problem' broadly, '현안' is strictly formal. English speakers might translate it as 'the matter at hand' or 'pending business'.

News headlines from KBS/MBC Presidential briefings Corporate annual reports

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Politics

  • 국정 현안
  • 민생 현안
  • 현안 질의
  • 현안 해결

Business

  • 주요 현안
  • 내부 현안
  • 현안 보고
  • 현안 처리

Diplomacy

  • 양국 간의 현안
  • 외교 현안
  • 공통 현안
  • 현안 논의

News/Journalism

  • 시급한 현안
  • 현안으로 부상하다
  • 현안이 산적하다
  • 핵심 현안

Academic/Research

  • 사회적 현안
  • 교육 현안
  • 현안 분석
  • 현안 대응

Gesprächseinstiege

"최근 가장 중요하다고 생각하시는 사회적 현안은 무엇인가요?"

"우리 회사가 당장 해결해야 할 주요 현안이 무엇이라고 보십니까?"

"이번 회담에서 다뤄질 핵심 현안에 대해 어떻게 생각하세요?"

"지역 사회의 현안을 해결하기 위해 우리가 할 수 있는 일은 무엇일까요?"

"정부가 민생 현안 처리에 속도를 내야 한다고 보시나요?"

Tagebuch-Impulse

오늘 뉴스에서 본 가장 인상 깊은 국가적 현안에 대해 써 보세요.

자신의 직장이나 학교에서 현재 겪고 있는 '현안'은 무엇이며, 어떻게 해결할 수 있을까요?

내가 만약 대통령이라면 어떤 현안을 가장 먼저 해결하고 싶은지 적어 보세요.

인류가 직면한 가장 시급한 공통 현안(예: 기후 변화)에 대한 자신의 생각을 정리해 보세요.

과거의 현안이었으나 지금은 해결된 사례를 하나 골라 그 과정을 분석해 보세요.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is generally not recommended. Using '현안' for personal issues like 'I have a pending issue with my boyfriend' sounds overly formal and strange. Use '문제' or '고민' instead.

'문제' is a general word for 'problem'. '현안' is specifically for professional, official, or public issues that are currently unresolved and awaiting a decision.

Yes, it is very common in newspapers, news broadcasts, and business meetings in Korea.

You say '시급한 현안' (sigeupan hyeonan).

Usually, it refers to problems or challenges that need to be resolved, so it has a neutral to slightly negative connotation, but the act of resolving it is positive.

It uses 懸 (to hang) and 案 (proposal/plan).

Yes, '현안들', but in formal writing, the singular form '현안' is often used to refer to issues collectively.

'해결하다' (to resolve) is the most common verb used with it.

Yes, it is a very appropriate and professional word to use in business correspondence.

Yes, it is a standard administrative term used in both South and North Korea.

Teste dich selbst 182 Fragen

writing

Translate to Korean: 'The government solved the pending issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'There are many pending issues in our company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'We need to discuss major pending issues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Pending issues are piled up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'This is an urgent pending issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '현안' and '해결하다' in formal style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '국정 현안'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Economic issues emerged as a new pending issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '현안' and '논의하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'We should not ignore pending issues of public livelihood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a '현안' in your city in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'It is a difficult pending issue to solve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word '산적하다' with '현안'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'A task force was formed to respond to the pending issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal question asking about a company's pending issues.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The CEO reviewed the internal pending issues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '현안' in a sentence about environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'We must break through this pending issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about '외교 현안'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The outcome depends on how we unravel the pending issues.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 182 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!