입장
입장 in 30 Sekunden
- Point of view
- Stance or position
- Personal situation
- Official policy
- Hanja Breakdown
- The word is composed of two characters: 立 (lip/ip), which means 'to stand,' and 場 (jang), which means 'place' or 'yard.'
제 입장에서는 그 제안을 받아들이기 어렵습니다.
서로의 입장을 이해하려고 노력해야 합니다.
- Formal Usage
- In news reports, you will frequently hear phrases like '공식 입장' (official stance) or '정부의 입장' (the government's position).
회사는 아직 공식적인 입장을 밝히지 않았습니다.
그 사람 입장도 생각해 봐야지.
- Cultural Context
- Maintaining harmony (기분) is essential, and using this word helps soften disagreements.
난처한 입장에 처했습니다.
- Particle Usage
- The most common particle attached to this word is 에서 (eseo), meaning 'from' or 'in.'
학생 입장에서는 등록금 인상이 부담스럽습니다.
대통령은 내일 대국민 담화를 통해 입장을 밝힐 예정입니다.
- Idiomatic Expression
- 입장을 바꿔 놓고 생각하다 means 'to put oneself in another's shoes.'
입장을 바꿔서 생각해 보면 그 사람 행동이 이해가 가요.
두 사람 사이에서 제 입장이 아주 난처해졌어요.
- Academic Usage
- In essays, use '강경한 입장을 취하다' to mean 'taking a strong/hardline stance.'
정부는 이번 사건에 대해 강경한 입장을 취하고 있습니다.
- News Media
- Journalists and anchors use it constantly to report on the stances of politicians, corporations, and foreign governments.
경찰은 이번 사건에 대한 공식 입장을 발표했습니다.
우리 회사의 기본 입장은 고객 만족을 최우선으로 하는 것입니다.
- Korean Dramas
- Listen for characters saying '내 입장도 생각해 줘' (Think about my situation too) during emotional scenes.
네가 내 입장이라면 어떻게 했겠니?
부모님 입장에서는 자식이 걱정되는 게 당연하죠.
- Academic Debates
- Participants will state '찬성하는 입장입니다' (I am in the affirmative position) or '반대하는 입장입니다' (I am in the negative position).
저는 이 문제에 대해 중립적인 입장을 유지하겠습니다.
- Mistake 1: Confusing with 의견 (Opinion)
- Learners often use 입장 when they should use 의견 (ui-gyeon), which simply means 'opinion' or 'thought.'
Incorrect: 이 영화에 대한 제 입장은 재미있다는 것입니다. (Awkward)
Correct: 이 영화에 대한 제 의견은 재미있다는 것입니다.
- Mistake 2: Homonym Confusion
- Failing to distinguish between 입장 (stance) and 입장 (admission) based on context.
극장에 입장하려면 표가 필요합니다. (Here it means admission, not stance).
Incorrect: 저는 반대하는 입장을 가지고 있습니다. (Slightly unnatural)
Correct: 저는 반대하는 입장입니다. OR 저는 반대하는 입장을 취하고 있습니다.
- Mistake 3: Over-formality
- Using '제 입장에서는' for trivial matters makes the speaker sound overly serious or defensive.
- 1. 태도 (Tae-do) - Attitude / Manner
- While 입장 refers to the stance itself, 태도 refers to the behavioral manifestation of that stance.
그의 무례한 태도는 사람들을 불쾌하게 만들었지만, 그의 입장은 이해할 수 있었습니다.
- 2. 관점 (Gwan-jeom) - Perspective / Point of View
- 관점 literally means 'viewing point.' It is highly intellectual and analytical.
역사적 관점에서 볼 때, 그 국가의 입장은 일관성이 없습니다.
- 3. 처지 (Cheo-ji) - Situation / Circumstance
- 처지 is very close in meaning when referring to a difficult or pitiful situation.
지금 제 처지가 말이 아니어서, 그 제안에 대해 어떤 입장을 밝히기 어렵습니다.
전문가들의 견해를 종합하여 정부의 최종 입장을 결정할 것입니다.
다양한 관점을 수용하는 태도가 우리의 입장을 더욱 견고하게 만듭니다.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Noun + 에서 (from/in) - Used as 입장에서는 to mean 'from the perspective of'.
Verb + 기 어렵다 (difficult to do) - Often used with 입장 to politely disagree: 동의하기 어려운 입장입니다.
Noun + 차이 (difference) - Used as 입장 차이 to denote a difference in opinion or stance.
Verb + 아/어 주다 (to do for someone) - Used as 입장을 이해해 주다 to ask for empathetic understanding.
Noun + (으)로서 (as a...) - Used to define the role behind the stance: 학생으로서의 입장 (stance as a student).
Beispiele nach Niveau
이것은 제 입장입니다.
This is my position.
입장 + 입니다 (formal 'to be').
내 입장을 이해해 줘.
Please understand my situation.
이해하다 (to understand) + 아/어 주다 (to do for someone).
그의 입장은 다릅니다.
His position is different.
다르다 (to be different).
엄마 입장은 어때요?
What is mom's position?
어떻다 (how is it).
제 입장이 안 좋아요.
My situation is not good.
안 (not) + 좋다 (good).
선생님 입장을 생각해요.
I think about the teacher's position.
생각하다 (to think).
우리의 입장은 같아요.
Our position is the same.
같다 (to be the same).
입장을 말해 보세요.
Please tell me your position.
말하다 (to speak) + 아/어 보다 (to try).
제 입장에서는 그게 맞아요.
From my perspective, that is correct.
입장 + 에서 (from) + 는 (topic marker).
지금 제 입장이 아주 난처해요.
My situation is very awkward right now.
난처하다 (to be awkward/embarrassing).
입장을 바꿔서 생각해 보세요.
Try thinking about it from the other person's shoes.
바꾸다 (to change) + 아/어서 (and then).
회사 입장은 아직 모릅니다.
I don't know the company's position yet.
모르다 (to not know).
그 사람 입장이 이해가 가요.
I can understand that person's situation.
이해가 가다 (understanding goes/happens).
서로의 입장을 존중합시다.
Let's respect each other's positions.
존중하다 (to respect) + ㅂ시다 (let's).
제 입장을 분명히 하고 싶어요.
I want to make my position clear.
분명히 하다 (to make clear) + 고 싶다 (want to).
학생들 입장에서 생각해 주세요.
Please think about it from the students' perspective.
입장에서 (from the position of).
정부는 이번 사건에 대해 공식 입장을 발표했습니다.
The government announced its official stance on this incident.
공식 입장 (official stance), 발표하다 (to announce).
양측의 입장이 너무 달라서 합의하기 어렵습니다.
The positions of both sides are so different that it's hard to reach an agreement.
양측 (both sides), 합의하다 (to agree).
그 문제에 대해서는 중립적인 입장을 취하겠습니다.
I will take a neutral stance on that issue.
중립적인 (neutral), 취하다 (to take/assume).
입장 차이를 좁히기 위해 대화가 필요합니다.
Dialogue is needed to narrow the difference in positions.
차이를 좁히다 (to narrow the difference).
그의 발언은 회사의 공식 입장과 무관합니다.
His remarks are unrelated to the company's official position.
무관하다 (to be unrelated).
피해자의 입장을 대변하는 변호사입니다.
I am a lawyer representing the victim's position.
대변하다 (to represent/speak for).
상황이 바뀌어서 제 입장도 바뀌었습니다.
Because the situation changed, my stance has also changed.
바뀌다 (to be changed).
어떤 입장을 선택하든 책임은 본인에게 있습니다.
Whichever stance you choose, the responsibility lies with you.
선택하든 (whichever you choose), 책임 (responsibility).
이번 사태에 대한 귀사의 명확한 입장을 표명해 주시기 바랍니다.
Please express your company's clear stance on this situation.
명확한 (clear), 표명하다 (to express/state formally).
그 정치인은 불리한 여론에도 불구하고 기존의 입장을 고수했습니다.
The politician stuck to his existing stance despite unfavorable public opinion.
불리한 여론 (unfavorable public opinion), 고수하다 (to stick to/adhere to).
노조와 사측은 팽팽한 입장 차이를 보이며 협상이 결렬되었습니다.
The labor union and management showed a tense difference in positions, and the negotiation broke down.
팽팽한 (tense/tight), 결렬되다 (to break down/rupture).
환경 보호라는 대의명분 앞에서는 국가 간의 입장 차이도 극복해야 합니다.
In the face of the great cause of environmental protection, even differences in positions between nations must be overcome.
대의명분 (great cause/justification), 극복하다 (to overcome).
그는 자신의 입장을 정당화하기 위해 여러 가지 통계 자료를 인용했습니다.
He cited various statistical data to justify his position.
정당화하다 (to justify), 인용하다 (to cite/quote).
언론은 이 사건에 대해 객관적이고 공정한 입장을 견지해야 합니다.
The media must maintain an objective and fair stance on this incident.
객관적이고 공정한 (objective and fair), 견지하다 (to maintain/hold fast to).
갑작스러운 정책 변경으로 인해 실무자들은 매우 난처한 입장에 처하게 되었습니다.
Due to the sudden policy change, the working-level staff were put in a very awkward position.
실무자 (working-level staff), 처하게 되다 (to end up being put in).
상대방의 입장을 배려하지 않는 일방적인 통보는 갈등만 초래할 뿐입니다.
A one-sided notification that does not consider the other party's position will only cause conflict.
배려하다 (to consider/care for), 초래하다 (to cause/bring about).
해당 사안에 대해 정부는 전략적 모호성을 유지하는 입장을 취하고 있다.
Regarding the matter, the government is taking a stance of maintaining strategic ambiguity.
전략적 모호성 (strategic ambiguity), 유지하다 (to maintain).
양국 간의 첨예한 입장 대립으로 인해 정상회담의 성사 여부가 불투명해졌다.
Due to the sharp confrontation of stances between the two countries, the realization of the summit has become uncertain.
첨예한 대립 (sharp confrontation), 성사 여부 (whether it will be accomplished).
그 학자는 기존의 학설을 전면적으로 반박하는 새로운 입장을 제시하여 학계에 파장을 일으켰다.
The scholar caused a ripple in the academic world by presenting a new stance that completely refuted existing theories.
전면적으로 반박하다 (to completely refute), 파장을 일으키다 (to cause a ripple/stir).
기업의 사회적 책임이 강조되는 현대 사회에서, 이윤 추구만을 고집하는 입장은 더 이상 설득력을 얻기 어렵다.
In modern society where corporate social responsibility is emphasized, a stance that insists only on profit-seeking is no longer likely to gain persuasiveness.
이윤 추구 (profit seeking), 설득력을 얻다 (to gain persuasiveness).
법원은 피고인의 입장을 일부 수용하면서도, 범행의 중대성을 고려하여 중형을 선고했다.
The court, while partially accepting the defendant's position, sentenced them to a heavy penalty considering the gravity of the crime.
일부 수용하다 (to partially accept), 중형을 선고하다 (to sentence to a heavy penalty).
다양한 이해관계자들의 입장을 조율하고 타협점을 도출하는 것이 리더의 가장 중요한 덕목 중 하나이다.
Coordinating the positions of various stakeholders and deriving a point of compromise is one of the most important virtues of a leader.
조율하다 (to coordinate/tune), 타협점을 도출하다 (to derive a point of compromise).
그의 칼럼은 사회적 약자의 입장을 대변하며 우리 사회의 구조적 모순을 날카롭게 비판하고 있다.
His column represents the position of the socially weak and sharply criticizes the structural contradictions of our society.
사회적 약자 (the socially weak), 구조적 모순 (structural contradiction).
외교 무대에서는 자국의 이익을 극대화하기 위해 때로는 유연하게 입장을 선회하는 정치적 결단력이 요구된다.
On the diplomatic stage, political decisiveness to sometimes flexibly pivot one's stance in order to maximize national interest is required.
유연하게 선회하다 (to flexibly pivot), 결단력 (decisiveness).
역지사지의 자세로 상대의 입장을 헤아리지 않는 한, 이 소모적인 이념 논쟁은 결코 종식될 수 없을 것이다.
Unless we fathom the other's position with an attitude of putting ourselves in their shoes, this consumptive ideological dispute will never be terminated.
역지사지 (putting oneself in another's shoes), 헤아리다 (to fathom/consider), 종식되다 (to be terminated).
해당 부처는 여론의 뭇매를 맞고 나서야 부랴부랴 기존의 입장을 철회하고 사과문을 발표하는 촌극을 벌였다.
Only after facing a barrage of public criticism did the relevant ministry hastily stage a farce of withdrawing its existing stance and issuing an apology.
여론의 뭇매를 맞다 (to face a barrage of public criticism), 촌극을 벌이다 (to stage a farce).
그 철학자는 인간의 실존적 고뇌를 다룸에 있어, 철저하게 관찰자적 입장을 견지함으로써 특유의 건조하고 냉소적인 문체를 완성했다.
In dealing with human existential agony, the philosopher completed his unique dry and cynical style by thoroughly maintaining an observer's stance.
실존적 고뇌 (existential agony), 관찰자적 입장 (observer's stance).
국제법상 영유권 분쟁에 있어서, 역사적 연원과 실효적 지배라는 두 가지 상충되는 입장이 어떻게 법리적으로 해석되는지가 관건이다.
In territorial disputes under international law, how the two conflicting positions of historical origin and effective control are legally interpreted is the key.
상충되는 입장 (conflicting positions), 법리적으로 해석되다 (to be legally interpreted).
기득권층이 자신들의 기득권을 수호하려는 입장을 고집하는 한, 사회 구조의 근본적인 혁신은 요원한 일일 수밖에 없다.
As long as the vested interests insist on a stance of protecting their vested rights, fundamental innovation of the social structure cannot help but be a distant prospect.
기득권층 (vested interests), 요원하다 (to be distant/far off).
그 소설은 화자의 입장이 챕터마다 교차하는 다중 시점 기법을 통해, 진실의 상대성과 인간 인식의 한계를 탁월하게 묘사해 냈다.
The novel excellently depicted the relativity of truth and the limits of human perception through a multiple-viewpoint technique where the narrator's position alternates every chapter.
다중 시점 기법 (multiple-viewpoint technique), 진실의 상대성 (relativity of truth).
거시경제적 관점에서 볼 때, 중앙은행의 매파적 입장은 인플레이션 억제에는 효과적일지 몰라도 경기 침체를 가속화할 우려가 농후하다.
From a macroeconomic perspective, the central bank's hawkish stance may be effective in suppressing inflation, but there is a strong concern that it will accelerate economic recession.
매파적 입장 (hawkish stance), 우려가 농후하다 (concern is strong/thick).
그는 표면적으로는 찬성하는 듯한 입장을 취했으나, 행간을 읽어보면 다분히 조건부적이고 유보적인 태도가 내포되어 있음을 알 수 있다.
He took a stance that superficially seemed to agree, but reading between the lines, one can see that a highly conditional and reserved attitude is implied.
표면적으로 (superficially), 행간을 읽다 (to read between the lines), 내포되어 있다 (to be implied/contained).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Carries a strong sense of 'context'. It implies that the opinion is formed because of the specific circumstances the person is in.
Can be used in all levels of formality, but the accompanying verbs change (e.g., 말하다 in casual, 표명하다 in formal).
- Using 입장 to mean a simple 'opinion' about a trivial topic (e.g., food preferences). Use 의견 instead.
- Translating 'to have a position' directly as '입장을 가지다' instead of the more natural '입장을 취하다' or '입장이다'.
- Confusing the meaning of 'stance' with the homonym 'admission' when reading signs like '입장 불가' (No Entry).
- Using '제 입장에서는' too frequently in casual conversations, making the speaker sound overly defensive or formal.
- Using 입장 to describe a physical location or posture, rather than a metaphorical stance or situation.
Tipps
Soften Your Disagreements
Use '제 입장에서는' (From my perspective) before disagreeing with someone. It shows respect for their view while introducing your own. It is a crucial phrase for business Korean. It prevents you from sounding aggressive.
Learn the Collocations
Don't just memorize the word; memorize the chunks. '입장을 밝히다' (clarify stance), '입장을 취하다' (take a stance), and '입장을 고수하다' (stick to a stance). Using these makes you sound like a native speaker. Direct translation from English often fails here.
The Power of Empathy
The phrase '입장을 바꿔 놓고 생각하다' is deeply tied to Korean culture. It appeals to '눈치' (situational awareness) and empathy. Use it when mediating conflicts. It shows high emotional and cultural intelligence.
Particle Pairing
Pay attention to particles. '입장이 다르다' (The stance is different - subject). '입장을 이해하다' (Understand the stance - object). '입장에서' (From the stance - location/source). Correct particles are key to clear meaning.
News Keyword
When watching Korean news, listen for '공식 입장' (official stance). It usually precedes the most important part of a corporate or political statement. It is a massive clue for reading comprehension tests like TOPIK.
Don't Overuse It
Do not use 입장 for simple, everyday opinions like 'I think pizza is good.' Use 의견 or 생각 for that. 입장 sounds too serious for trivial matters. Save it for complex situations or formal debates.
Homonym Alert
Remember that 입장 also means 'admission' (entering a place). If you see it next to words like 표 (ticket), 료 (fee), or 불가 (not allowed), it means admission. Context is your best friend.
Academic Tone
In TOPIK II writing, using '~라는 입장을 견지하다' (maintain the stance that...) will score you high points for vocabulary. It elevates your essay from intermediate to advanced. Practice using it in your practice essays.
Awkward Situations
Master the phrase '난처한 입장'. It is the perfect way to describe being caught in a dilemma. It politely excuses you from making a hard choice. Koreans use this frequently to avoid causing offense.
Level Up with Hanja
If you want to impress native speakers, learn the four-character idiom '역지사지' (易地思之). It means the exact same thing as '입장을 바꿔 놓고 생각하다' but sounds incredibly intellectual. Use it in formal writing or speeches.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you are STANDING (立) in a specific PLACE (場). That physical spot represents your metaphorical STANCE or POSITION on an issue.
Wortherkunft
Kultureller Kontext
Often used to appeal to empathy or to formalize a corporate/political stance.
Neutral, but highly useful in formal and polite discourse to soften disagreements.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"이 문제에 대해 어떤 입장이신가요? (What is your stance on this issue?)"
"만약 당신이 제 입장이라면 어떻게 하시겠습니까? (If you were in my position, what would you do?)"
"회사 측의 공식 입장은 무엇입니까? (What is the company's official stance?)"
"서로의 입장을 이해하는 것이 중요하다고 생각합니다. (I think it is important to understand each other's positions.)"
"지금 제 입장이 조금 난처합니다. (My situation is a bit awkward right now.)"
Tagebuch-Impulse
최근에 누군가와 입장이 달라서 갈등을 겪은 적이 있나요? (Have you recently had a conflict because your stance was different from someone else's?)
당신이 절대 양보할 수 없는 확고한 입장을 가진 주제는 무엇인가요? (What is a topic on which you have a firm stance that you absolutely cannot compromise on?)
다른 사람의 입장이 되어 생각해 보고 깨달음을 얻은 경험을 적어보세요. (Write about an experience where you gained a realization by putting yourself in someone else's shoes.)
현재 당신이 처한 가장 난처한 입장은 무엇이며, 어떻게 해결할 계획인가요? (What is the most awkward situation you are currently in, and how do you plan to resolve it?)
특정 사회 문제에 대한 당신의 입장을 논리적으로 서술해 보세요. (Logically describe your stance on a specific social issue.)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen의견 simply means 'opinion' or 'idea' about a specific topic. 입장 refers to the broader 'stance' or 'position' you take, often influenced by your situation or role. For example, you have an 의견 about a movie, but a political party has an 입장 on a new law. 입장 carries more weight and context. Using 입장 for trivial preferences sounds unnatural.
You must look at the context and the verbs used. If the sentence involves tickets (표), fees (료), or entering a building (극장, 식당), it means admission. If it is paired with verbs like 밝히다 (clarify), 취하다 (take), or 이해하다 (understand), it means stance. Native speakers differentiate them instantly based on these collocations.
Yes, it is a very polite and culturally appropriate way to introduce a dissenting opinion. By saying 'from my position,' you acknowledge that your view is subjective and dependent on your circumstances. This softens the disagreement and helps maintain social harmony (기분). It is highly recommended in formal or business settings.
No, despite its literal Hanja meaning ('standing place'), 입장 is almost exclusively used for metaphorical stances, perspectives, or situations. If you want to describe a physical location or posture, you should use words like 위치 (location) or 자세 (posture). Using 입장 for physical placement is incorrect.
It translates to 'being in an awkward or difficult position.' You use this phrase when you are caught in a dilemma, such as when two friends are fighting and both want you to take their side. It is a very common expression to politely explain why you cannot make a decision or take action.
The exact idiomatic equivalent is '입장을 바꿔 놓고 생각하다' (literally: change positions and think). If you want to say 'put yourself in my shoes,' you would say '내 입장이 되어 봐' (become my position) or '내 입장을 바꿔서 생각해 봐'. It is a powerful phrase for invoking empathy.
In formal contexts like news or business, the most common verb is 밝히다 (to clarify/reveal), as in '입장을 밝히다'. An even more formal, diplomatic term is 표명하다 (to express formally). Avoid using simple verbs like 말하다 (to say) or 가지다 (to have) in highly formal writing.
Absolutely. In fact, this is one of the most common uses of the word. A '공식 입장' (official stance) is what a corporation or government releases to the public regarding an issue or scandal. It represents the collective position of the entity.
It means 'difference in position' or 'difference of opinion.' It is frequently used in news reports about negotiations or debates. When two parties cannot agree, they have an '입장 차이'. If they resolve it, they '입장 차이를 좁히다' (narrow the difference in position).
Yes, it comes from the Hanja characters 立 (lip/ip - to stand) and 場 (jang - place). Knowing this etymology helps you remember its core meaning of a 'standing place' or 'stance.' Many advanced Korean vocabulary words related to concepts and abstract ideas are Sino-Korean.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 입장 (ip-jang) is essential for expressing your stance on an issue or describing a difficult situation. It is widely used in both formal news (official position) and casual empathy (putting yourself in someone's shoes).
- Point of view
- Stance or position
- Personal situation
- Official policy
Soften Your Disagreements
Use '제 입장에서는' (From my perspective) before disagreeing with someone. It shows respect for their view while introducing your own. It is a crucial phrase for business Korean. It prevents you from sounding aggressive.
Learn the Collocations
Don't just memorize the word; memorize the chunks. '입장을 밝히다' (clarify stance), '입장을 취하다' (take a stance), and '입장을 고수하다' (stick to a stance). Using these makes you sound like a native speaker. Direct translation from English often fails here.
The Power of Empathy
The phrase '입장을 바꿔 놓고 생각하다' is deeply tied to Korean culture. It appeals to '눈치' (situational awareness) and empathy. Use it when mediating conflicts. It shows high emotional and cultural intelligence.
Particle Pairing
Pay attention to particles. '입장이 다르다' (The stance is different - subject). '입장을 이해하다' (Understand the stance - object). '입장에서' (From the stance - location/source). Correct particles are key to clear meaning.
Beispiel
정부는 이번 사태에 대해 단호한 입장을 보이고 있다.
Verwandte Inhalte
Mehr politics Wörter
공표하다
B2To officially and publicly announce a law, result, or decision to everyone. It is a very formal term used by government bodies or large organizations.
권위
B1Die Macht oder das Recht, Befehle zu erteilen; auch die anerkannte Fachkenntnis in einem bestimmten Bereich.
표방
B2Einen bestimmten Grundsatz, eine Politik oder eine Identität öffentlich beanspruchen oder befürworten. Offene Erklärung eines Standpunkts oder Ziels.
유착
B2Das Verwachsen von Gewebe nach einer Operation oder die illegale Zusammenarbeit zwischen Politik und Wirtschaft.
절충하다
B2To reconcile different opinions, interests, or methods by finding a middle ground or combining the best parts of each.
결집
B2Der Akt des Sammelns oder Konzentrierens verstreuter Dinge, Menschen oder Kräfte an einem Ort für einen bestimmten Zweck. Es wird häufig in politischen oder technischen Kontexten verwendet.
합의
B2Der Akt des Erreichens einer gegenseitigen Vereinbarung oder eines Konsenses nach einer Diskussion.
보수적
B2Bestrebt, bestehende Bedingungen oder Institutionen zu bewahren. Vorsichtig gegenüber Veränderungen oder Innovationen.
보수적이다
B2Konservativ sein; die Tendenz haben, bestehende Traditionen, Systeme oder Werte beizubehalten. "Die Firma hat eine konservative Kultur." / "Er hat eine konservative Sicht auf die Ehe."
통제
B1The act of directing, restricting, or managing something or someone's behavior or a situation.