청바지
청바지 in 30 Sekunden
- 청바지 is the standard Korean word for blue jeans, combining 'blue' (청) and 'pants' (바지).
- It is a versatile, casual garment worn by Koreans of all ages in non-formal settings.
- The word is a singular noun in Korean, unlike the plural 'jeans' in English grammar.
- It is primarily used with the verb '입다' (to wear) and is a key word for shopping.
The word 청바지 (Cheong-baji) is the standard Korean term for denim trousers or jeans. It is a compound word derived from the Hanja-based prefix 청 (靑 - cheong), meaning 'blue' or 'azure,' and the native Korean word 바지 (baji), meaning 'pants.' Therefore, it literally translates to 'blue pants.' While the English loanword '진' (jin) is occasionally used in fashion contexts or brand names, 청바지 remains the most common and natural way to refer to this garment in everyday conversation across all age groups in South Korea.
- Daily Life
- In South Korea, jeans are the quintessential casual wear. Whether you are a student attending university lectures in Sinchon or an office worker on a 'Casual Friday' in Gangnam, 청바지 is the go-to choice. It is used in almost every informal setting, from meeting friends at a cafe to going on a date at the Han River.
내일은 편하게 청바지를 입고 오세요. (Tomorrow, please wear jeans comfortably.)
The versatility of the word mirrors the versatility of the garment. It encompasses everything from raw denim (생지 청바지) to distressed styles (찢어진 청바지). When you enter a clothing store like SPAO or Musinsa, you will see sections dedicated entirely to different cuts of 청바지, such as skinny fit (스키니), wide fit (와이드), or straight fit (일자). Understanding this word is essential because it is one of the first clothing items you will need to identify when shopping or describing someone's appearance in Korean.
- Cultural Nuance
- Historically, jeans were introduced to Korea through the US military presence after the Korean War. By the 1970s, 청바지 became a symbol of 'Youth Culture' (Cheong-chun Mun-hwa) alongside acoustic guitars and draft beer. Even today, wearing jeans often carries a connotation of youthfulness and energy.
이 청바지는 색깔이 아주 예쁘네요. (These jeans have a very beautiful color.)
Using 청바지 in a sentence follows standard Korean grammar rules for nouns. The most common verb associated with it is 입다 (ip-da), which means 'to wear' (for clothing that covers the body). If you are taking them off, you use 벗다 (beot-da). When you are trying them on in a store, you use the 'try doing' form: 입어 보다 (ibeo boda).
- Grammar Patterns
- When 청바지 is the object of the sentence, it takes the object markers -를 (since it ends in a vowel). Example: 청바지를 샀어요 (I bought jeans). If it is the subject, it takes -가. Example: 청바지가 작아요 (The jeans are small).
저는 보통 티셔츠에 청바지를 즐겨 입어요. (I usually enjoy wearing a T-shirt and jeans.)
You can also modify 청바지 with various adjectives to describe the fit or style. For instance, 꽉 끼는 청바지 (tight jeans), 헐렁한 청바지 (loose jeans), or 진한 청바지 (dark jeans). In Korean fashion, the term '청청 패션' (cheong-cheong fashion) refers to the 'double denim' look (wearing both a denim jacket and denim pants), which is a recurring trend in the K-pop industry.
- Sentence Structure
- Subject + Object + Verb.
[나는] + [청바지를] + [입는다].
This structure is the foundation of describing your outfit or shopping needs.
그는 낡은 청바지를 입고 나타났다. (He showed up wearing old jeans.)
You will encounter the word 청바지 in diverse settings. On Korean television, particularly in variety shows like 'I Live Alone' or 'Running Man,' cast members often discuss their casual outfits using this word. In K-Dramas, a character might be described as looking good in just a 'white shirt and jeans' (흰 티에 청바지), which is considered a classic, attractive look in Korean beauty standards.
- Shopping Malls
- If you visit major shopping districts like Myeong-dong or Hongdae, you will hear sales assistants shouting about 청바지 sales. Signs will often list '청바지 1+1' (Jeans Buy 1 Get 1) or '신상 청바지' (New Arrival Jeans). On online platforms like Musinsa or ZigZag, '청바지' is one of the most searched keywords in the 'Pants' category.
손님, 이 청바지가 요즘 제일 잘 나가요. (Customer, these jeans are the best-selling ones these days.)
Music is another place where this word frequently pops up. From older folk songs to modern K-pop, jeans represent freedom and youth. For example, the group 'NewJeans' (뉴진스) uses a play on the word 'Jeans' to signify something that never goes out of style, much like a pair of 청바지. You might also hear it in laundry contexts. At a 세탁소 (dry cleaners) or 빨래방 (laundromat), people might discuss how to wash 청바지 to prevent the color from fading.
- In the Office
- While traditional Korean corporate culture was very formal, many tech startups in Pangyo or creative agencies in Seongsu-dong have a 'Jeans' culture, where wearing 청바지 to work is perfectly acceptable and even encouraged to foster a creative atmosphere.
우리 회사는 청바지를 입고 출근해도 돼요. (In our company, it's okay to wear jeans to work.)
One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to use the plural form '청바지들' (cheong-baji-deul) unnecessarily. In English, we say 'a pair of jeans' or 'jeans' as a plural noun. However, in Korean, 청바지 is treated as a singular unit of clothing. Saying '청바지들' sounds like you are talking about a massive pile of jeans rather than just the one pair you are wearing.
- Verb Choice
- Another mistake is using the wrong verb for 'wearing.' Beginners sometimes use 쓰다 (to use/wear on head) or 끼다 (to wear on hands) instead of 입다. Remember: 청바지를 입다 is the only correct combination. Using 하다 (to do) is also incorrect for jeans.
Wrong:
청바지를 써요
Right: 청바지를 입어요.
Confusing 청바지 with 청지 (denim fabric) is another subtle error. While 청지 refers to the material itself, 청바지 specifically refers to the pants. Also, be careful with the word '진' (Jean). While it's used in '진 브랜드' (Jean brands), if you tell a friend '오늘 진 입었어' (I wore Jean today), it might sound slightly unnatural compared to '오늘 청바지 입었어.'
- Pronunciation Pitfall
- Don't pronounce the '청' (cheong) like 'chung.' It's a clear 'eo' sound (like 'u' in 'sun' but with a wider mouth). If you mispronounce it, it might sound like a different word entirely.
이 청바지는 세탁기에 돌리면 안 돼요. (You shouldn't put these jeans in the washing machine.)
While 청바지 is specific to denim, there are several other types of pants you should know to build your vocabulary. Understanding the nuances between these will help you describe fashion more accurately in Korean.
- 면바지 (Myeon-baji)
- These are cotton pants or chinos. They are often seen as one step more formal than 청바지. If a situation is 'business casual,' Koreans might opt for 면바지 over jeans.
- 슬랙스 (Slacks)
- This loanword refers to dressier, often polyester or wool-blend trousers. They are common in office settings and are usually more lightweight and formal than denim.
- 반바지 (Ban-baji)
- Literally 'half-pants,' these are shorts. You can even have 청반바지 (denim shorts).
청바지 대신 슬랙스를 입는 게 어때요? (How about wearing slacks instead of jeans?)
In terms of material, you might hear 데님 (denim). While 청바지 is the garment, 데님 is used to describe the style or material, such as '데님 셔츠' (denim shirt) or '데님 스커트' (denim skirt). Another related term is 작업복 (jag-eop-bok), meaning work clothes, which is what jeans originally were before becoming a fashion statement.
- 청치마 (Cheong-chima)
- This means denim skirt. Just like 청바지, it uses the '청' prefix to indicate the denim material.
요즘은 청바지보다 면바지가 더 유행이에요. (These days, cotton pants are more in style than jeans.)
Wusstest du?
In the 1970s, jeans were actually banned in certain public places in Korea if they were deemed 'too rebellious' or if the wearer's hair was too long, as part of social control measures.
Aussprachehilfe
- Pronouncing '청' as 'chong' (rhyming with song) instead of 'cheong'.
- Pronouncing the 'j' in 'baji' too harshly like a 'z'.
- Adding an 's' sound at the end because of the English 'jeans'.
- Making the 'b' in 'baji' sound like a 'p'.
- Ignoring the aspiration on the 'ch' in 'cheong'.
Beispiele nach Niveau
청바지가 있어요.
I have jeans.
Subject + Particle -가 + Verb (exists).
나는 청바지를 좋아해요.
I like jeans.
Object marker -를 used with 'like'.
청바지를 입어요.
I wear jeans.
Present tense of 'to wear'.
이것은 청바지입니다.
This is a pair of jeans.
Formal 'is' ending -입니다.
청바지가 파란색이에요.
The jeans are blue.
Describing color using 'is'.
청바지하고 티셔츠.
Jeans and a T-shirt.
Connecting nouns with -하고.
엄마는 청바지를 사요.
Mom buys jeans.
Simple Subject-Object-Verb.
청바지가 예뻐요.
The jeans are pretty.
Adjective 'pretty' in present tense.
이 청바지 얼마예요?
How much are these jeans?
Asking for price.
청바지를 입어 보고 싶어요.
I want to try on the jeans.
-고 싶다 (want to) + -어 보다 (try doing).
작은 청바지를 주세요.
Please give me small jeans.
Adjective modifying noun + -주세요.
청바지가 너무 길어요.
The jeans are too long.
Adverb 'too' + adjective.
어제 백화점에서 청바지를 샀어요.
I bought jeans at the department store yesterday.
Past tense with location particle -에서.
이 청바지는 조금 비싸요.
These jeans are a bit expensive.
Contrastive topic marker -는.
편한 청바지를 입으세요.
Please wear comfortable jeans.
Imperative -으세요.
청바지를 세탁했어요.
I washed the jeans.
Past tense of 'to wash/launder'.
청바지보다 치마가 더 편해요.
Skirts are more comfortable than jeans.
Comparison using -보다.
요즘은 와이드 청바지가 유행이에요.
Wide-leg jeans are in style these days.
Noun + -이/가 유행이다.
청바지가 낡아서 버렸어요.
The jeans were worn out, so I threw them away.
Reasoning with -아서/어서.
청바지 허리를 줄여야 해요.
I need to take in the waist of the jeans.
Obligation -아야/어야 하다.
이 청바지는 어떤 옷에도 잘 어울려요.
These jeans go well with any clothes.
Phrase 'well suited' -잘 어울리다.
청바지를 입고 파티에 가도 될까요?
Would it be okay to wear jeans to the party?
Asking permission -아/어도 되다.
세일할 때 청바지를 두 벌 샀어요.
I bought two pairs of jeans when they were on sale.
Counter for clothes '벌' + -을 때.
청바지 색깔이 빠지지 않게 조심하세요.
Be careful so the jeans' color doesn't fade.
Negative 'so that' -지 않게.
청바지는 세탁할수록 색이 자연스러워져요.
The more you wash jeans, the more natural the color becomes.
-을수록 (the more... the more...).
격식 있는 자리에는 청바지가 어울리지 않아요.
Jeans are not suitable for formal occasions.
Describing suitability.
청바지 생산 과정에서 물이 많이 소모됩니다.
A lot of water is consumed in the production process of jeans.
Formal passive-like expression.
그는 청바지를 즐겨 입는 편이라서 옷장에 청바지가 많아요.
He tends to enjoy wearing jeans, so he has many in his closet.
-는 편이다 (tend to).
찢어진 청바지는 70년대 저항의 상징이었습니다.
Ripped jeans were a symbol of resistance in the 70s.
Noun + -이었습니다 (past formal).
청바지 밑단을 접어 입는 것이 요즘 트렌드예요.
Cuffing the hem of jeans is the trend these days.
Gerund form -는 것.
이 청바지는 신축성이 좋아서 활동하기 편해요.
These jeans have good elasticity, so they are easy to move in.
Reasoning with -아서.
비싼 브랜드의 청바지라고 해서 다 품질이 좋은 건 아니에요.
Just because they are expensive brand jeans doesn't mean the quality is always good.
-라고 해서 (just because... doesn't mean...).
청바지는 시대의 흐름에 따라 그 형태와 의미가 변해왔다.
The form and meaning of jeans have changed according to the flow of the times.
-에 따라 (according to) + -아/어 오다 (have been doing).
청바지의 거친 질감은 자유분방함을 상징하기도 한다.
The rough texture of jeans also symbolizes free-spiritedness.
Noun-making -함 + -기도 하다.
패션 산업에서 청바지는 가장 보편적이면서도 개성 있는 아이템이다.
In the fashion industry, jeans are the most universal yet unique item.
-면서도 (while also).
환경 보호를 위해 친환경 소재로 만든 청바지가 주목받고 있다.
Eco-friendly jeans made from sustainable materials are gaining attention.
Passive form -받고 있다.
청바지 한 벌을 만드는 데 필요한 물의 양은 어마어마하다.
The amount of water required to make a single pair of jeans is enormous.
-는 데 (in the process of).
그 배우는 청바지에 흰 티셔츠만 입어도 아우라가 느껴진다.
That actor exudes an aura even when wearing just jeans and a white T-shirt.
-만 입어도 (even if just wearing).
청바지의 워싱 기법은 장인의 숙련도에 따라 결과가 달라진다.
The result of denim washing techniques varies depending on the artisan's skill level.
Noun-based 'depending on'.
기성세대에게 청바지는 젊음의 전유물처럼 여겨지곤 했다.
For the older generation, jeans used to be considered the exclusive property of youth.
-곤 했다 (used to do).
청바지는 단순한 의류를 넘어 현대 사회의 평등주의적 가치를 내포하고 있다.
Beyond simple clothing, jeans embody the egalitarian values of modern society.
-를 넘어 (beyond) + -고 있다 (state).
데님 소재의 견고함은 청바지를 실용성의 정점에 서게 했다.
The robustness of denim material has placed jeans at the pinnacle of practicality.
Causative construction -게 하다.
청바지의 유행은 순환하며, 과거의 복고풍 디자인이 현대적으로 재해석되곤 한다.
Jeans trends cycle, and retro designs from the past are often reinterpreted in a modern way.
Passive 'reinterpreted'.
사회적 규범이 완화됨에 따라 청바지의 착용 범위는 공적인 영역으로까지 확대되었다.
As social norms relaxed, the scope of wearing jeans expanded even into the public/formal sphere.
-함에 따라 (as a result of).
청바지의 색 바램은 착용자의 삶의 궤적을 고스란히 담아내는 기록과도 같다.
The fading of jeans is like a record that captures the trajectory of the wearer's life.
Metaphorical comparison.
지속 가능한 패션을 위해 청바지 리사이클링에 대한 논의가 활발히 전개되고 있다.
Discussions on jeans recycling for sustainable fashion are being actively developed.
Formal academic tone.
청바지는 문화적 장벽을 허물고 전 세계적으로 사랑받는 문화적 아이콘이 되었다.
Jeans have broken down cultural barriers and become a globally loved cultural icon.
Conjunctive -고 + result.
청바지의 미학은 인위적인 가공보다는 자연스러운 마모에서 기인하는 경우가 많다.
The aesthetics of jeans often stem from natural wear and tear rather than artificial processing.
-에서 기인하다 (stem from).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A classic look consisting of a white T-shirt and jeans. It's considered a standard of simple beauty.
그녀는 흰 티에 청바지만 입어도 빛이 난다.
— Ripped or distressed jeans, a popular fashion choice.
찢어진 청바지는 힙한 느낌을 줘요.
— Straight-leg jeans that have a consistent width from top to bottom.
다리가 길어 보이려면 일자 청바지를 입으세요.
— Wide-leg or baggy jeans.
요즘 학생들은 통 청바지를 많이 입더라고요.
— A model specifically for denim brands, often highly coveted roles.
그 연예인은 청바지 모델로 데뷔했어요.
— Jeans size, usually measured in inches in Korea.
청바지 사이즈가 어떻게 되세요?
— The 'fit' of the jeans on a person's body.
이 청바지는 핏이 정말 예술이네요.
— The hem or bottom edge of the jeans.
청바지 밑단이 다 해졌어요.
— Jeans pocket.
청바지 주머니에 핸드폰을 넣었어요.
— An outfit consisting mainly of jeans; 'jeans attire'.
그는 편안한 청바지 차림으로 나타났다.
Redewendungen & Ausdrücke
— A woman who looks great in jeans; a common trope for an ideal type in Korean pop culture.
그 노래 가사처럼 청바지가 잘 어울리는 여자가 제 이상형이에요.
Pop Culture— Double denim (wearing denim on both top and bottom).
청청 패션은 소화하기 힘들지만 멋있어요.
Slang/Fashion— Refers to a father's over-enthusiasm for his children's education (opposite of 치마바람).
그 아버지는 바지바람이 정말 대단해요.
Metaphorical— Sometimes used metaphorically to mean taking on a role of authority (though less common now).
이제 그가 집안에서 바지를 입고 결정을 내려요.
Old-fashioned— While not specifically 'jeans', the 'Cheong' (blue) links jeans to youth.
청바지는 청춘의 상징이다.
Literary— To fade; often used with jeans to describe aging or memories.
오래된 청바지처럼 추억도 색이 바랬다.
Poetic— To fit perfectly; like a good pair of jeans.
이 계획은 우리에게 청바지처럼 몸에 딱 맞아요.
Informal— Fashion cycles; often said when old jeans styles return.
청바지 스타일을 보니 정말 유행은 돌고 도네요.
Common Saying— To dress up; often used when someone picks a nice pair of jeans.
오늘 청바지로 멋 좀 부렸네?
Informal— To look cool/stylish.
그 청바지 진짜 폼 난다!
SlangWortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'CHung' (Cheong) of 'Blue' water splashing on your 'BAJI' (pants).
Visuelle Assoziation
Visualize a bright BLUE (Cheong) sign hanging over a pair of PANTS (Baji).
Word Web
Herausforderung
Go through your day and count how many people you see wearing '청바지'. Say the word in your head every time you see a pair.
Wortherkunft
The word is a hybrid compound. '청' (靑) is a Hanja (Sino-Korean) character meaning 'blue'. '바지' is a native Korean word for 'pants'.
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'blue pants'. It was coined to describe the indigo-colored denim trousers imported from the West.
Sino-Korean + Native Korean.Summary
청바지 (Cheong-baji) is the essential Korean term for jeans. Remember that 'Cheong' means blue, which explains its literal meaning. Use '입다' to say you're wearing them, and don't worry about pluralizing the word like in English. Example: '저는 청바지를 자주 입어요' (I often wear jeans).
- 청바지 is the standard Korean word for blue jeans, combining 'blue' (청) and 'pants' (바지).
- It is a versatile, casual garment worn by Koreans of all ages in non-formal settings.
- The word is a singular noun in Korean, unlike the plural 'jeans' in English grammar.
- It is primarily used with the verb '입다' (to wear) and is a key word for shopping.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
사고
A2Ein unglücklicher Vorfall, der unerwartet und unbeabsichtigt passiert. Häufig im Zusammenhang mit Verkehrsunfällen verwendet.
주소
A1Eine Adresse ist die Angabe des Standortes eines Gebäudes. Im Koreanischen wird die Adresse von der größten zur kleinsten Einheit geschrieben.
오전
A1Die Tageszeit von Mitternacht bis Mittag; Vormittag (A.M.).
약속
A1Ein Termin oder ein Versprechen. Eine Verpflichtung zwischen Personen.
사월
A1April; der vierte Monat des Jahres. In Korea ist der April für sein schönes Frühlingswetter und Blumenfestivals bekannt.
밤에
A2Nachts schlafe ich normalerweise acht Stunden. (At night, I usually sleep eight hours.)
다니다
A1Regelmäßig an einen Ort wie die Schule oder die Arbeit gehen. Es bedeutet auch, sich in einem bestimmten Bereich hin und her zu bewegen.
팔월
A1August; der achte Monat des Jahres. 'Mein Urlaub beginnt im August.' (제 휴가는 팔월에 시작됩니다.)
나쁘게
A2Auf eine schlechte oder unbefriedigende Weise.
가방
A1Bag