At the A1 level, learners are introduced to the most basic meaning of '어려운' (difficult). At this stage, you typically use it to describe simple classroom or daily life items. For example, '어려운 책' (difficult book) or '어려운 한국어' (difficult Korean language). The focus here is on the basic word order: Adjective + Noun. You might not fully understand the 'ㅂ' irregular conjugation yet, but you learn '어려운' as a set piece. It is one of the first adjectives you learn to express a negative or challenging quality of an object or task. You use it to tell your teacher that the homework is hard or to tell a friend that a game is difficult. It is the opposite of '쉬운' (easy). In A1, the context is usually immediate and physical: 'This specific thing in front of me is hard.' You might also learn it in the context of '어려운 문제' (a hard problem) in a math book. The goal at this level is simply to identify that something is not easy and to place the word correctly before a noun.
At the A2 level, you move beyond just knowing the word to understanding its grammar and broader contexts. You learn that '어려운' comes from '어렵다' and follows the 'ㅂ' irregular rule (어렵 + ㄴ -> 어려운). You start using it to describe more abstract situations, such as '어려운 시기' (a difficult time/period) or '어려운 상황' (a difficult situation). You also begin to understand the difference between '어려운' (intellectually/objectively difficult) and '힘든' (physically or emotionally exhausting). A2 learners can use '어려운' to describe social situations, like meeting an '어려운 사람' (someone you need to be formal with). You can also start adding adverbs like '너무' (too) or '조금' (a little) to modify the degree of difficulty: '조금 어려운 질문' (a slightly difficult question). This level is about expanding the range of nouns you can modify and ensuring your conjugation is accurate in spoken and written Korean.
At the B1 level, '어려운' becomes a tool for more nuanced communication. You use it in complex sentences, such as '이해하기 어려운 설명' (an explanation that is difficult to understand) or '결정하기 어려운 문제' (a problem that is difficult to decide on). You start to see '어려운' used in more formal contexts like news reports or business meetings. You also learn its secondary meaning related to financial hardship, such as '어려운 이웃' (neighbors in need) or '어려운 형편' (difficult financial circumstances). B1 learners are expected to use '어려운' to express opinions and describe experiences in more detail. For example, you might explain why a certain project was an '어려운 도전' (a difficult challenge) and how you overcame it. You also become more sensitive to the social nuances of '어려운 사람,' using it correctly to describe the hierarchical distance between people in Korean society. Your vocabulary starts to include synonyms like '복잡한' (complex) or '까다로운' (tricky), and you can choose '어려운' when you specifically want to highlight the lack of ease in a task.
At the B2 level, you use '어려운' with a high degree of precision and in more specialized fields. You might encounter it in academic texts discussing '어려운 개념' (difficult concepts) or in literature to describe the '어려운 운명' (difficult fate) of a character. You understand how '어려운' can be used ironically or metaphorically. In professional settings, you use it to navigate delicate situations, such as explaining an '어려운 조건' (difficult condition) in a contract. B2 learners can distinguish between the objective difficulty of '어려운' and the more formal '난해한' (abstruse). You are also comfortable using the word in its nominalized forms or as part of complex grammatical structures like '~기(가) 어렵다' to modify whole clauses. You can discuss social issues like '어려운 계층' (the underprivileged class) with appropriate sensitivity. At this level, your use of '어려운' is not just about describing a hard test; it's about articulating the complexities of life, society, and professional challenges with the correct tone and register.
At the C1 level, you have a near-native grasp of '어려운.' You can detect subtle nuances in how it's used in different registers—from the slangy '어려운 거 1도 없다' (not difficult at all, literally 'not even 1% difficult') to highly formal political discourse. You can use '어려운' to describe philosophical paradoxes or intricate legal arguments. You understand the historical and cultural baggage of the word, such as its use in describing the '어려운 근대사' (difficult modern history) of Korea. C1 learners can use '어려운' to create sophisticated imagery in writing, perhaps describing an '어려운 침묵' (a difficult/heavy silence) or an '어려운 선택의 기로' (the crossroads of a difficult choice). You are also adept at using its antonyms and synonyms to avoid repetition and to add flavor to your speech. Your understanding of '어려운 사람' extends to the psychological level, describing the 'aura' of someone who is difficult to approach due to their expertise or authority. You can participate in debates about '어려운 사회적 합의' (difficult social consensus) and use the word to frame complex arguments effectively.
At the C2 level, your mastery of '어려운' is complete. You use it with the same flexibility and intuition as a native speaker. You can appreciate its use in classical literature, poetry, and advanced technical journals. You can use it in a wide variety of idiomatic expressions and understand the most subtle connotations in different dialects or specialized jargon. You might use '어려운' to describe the '어려운 미학' (difficult aesthetics) of a piece of art or the '어려운 신학적 쟁점' (difficult theological points of contention). At this level, you can also play with the word—using it in puns, or intentionally choosing it over a more specific synonym to achieve a certain rhetorical effect. You can mentor others on the 'ㅂ' irregular conjugation and the socio-linguistic implications of calling someone '어려운 분.' Your ability to use '어려운' in the context of '어려운 시절을 견디다' (enduring difficult times) reflects a deep empathy and cultural understanding of the Korean experience. The word is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool in your linguistic repertoire that you use to navigate the most complex human interactions and intellectual pursuits.

어려운 in 30 Sekunden

  • 어려운 means 'difficult' or 'hard' and is the modifier form of 어렵다, used to describe nouns that are challenging or complex.
  • It covers academic difficulty, financial hardship (poverty), and social formality (people who are hard to approach).
  • It is a 'ㅂ' irregular adjective, meaning the base 어렵다 changes to 어려운 when modifying a noun.
  • Commonly paired with words like 'problem,' 'exam,' 'situation,' and 'decision' to express lack of ease.

The Korean word 어려운 is the attributive form of the descriptive verb (adjective) 어렵다, which primarily translates to 'difficult' or 'hard' in English. In Korean grammar, when you want to describe a noun directly—such as saying 'a difficult problem'—you must change the base form 어렵다 into its modifier form 어려운. This word is foundational for learners because it covers a vast spectrum of human experience, ranging from academic challenges and technical hurdles to complex social situations and economic hardships. Understanding 어려운 requires looking beyond a simple dictionary definition; it encapsulates the cognitive effort required to solve a puzzle, the emotional resilience needed to navigate a tough life period, and the precision necessary to master a skill. Unlike the English word 'hard,' which can refer to physical density (like a rock), 어려운 is strictly used for abstract difficulty. If you want to say a bed is hard, you would use 딱딱한; if you want to say a math test is hard, you use 어려운.

Academic Context
When students encounter a question they cannot answer or a subject like physics that requires intense study, they describe it as 어려운 과목 (a difficult subject) or 어려운 문제 (a difficult problem). It implies that the content is intellectually demanding.
Economic Context
In a more somber tone, 어려운 is frequently used to describe financial struggle. The phrase 어려운 형편 refers to 'difficult circumstances' or poverty. It is a polite and common way to discuss someone who is going through a tough time financially without being overly blunt.
Social and Interpersonal Context
When a relationship or a conversation feels strained or requires careful navigation due to hierarchy or sensitivity, Koreans might describe the person or the situation as 'difficult.' For example, a boss might be an 어려운 사람, meaning someone who is hard to approach or requires great respect and caution.

이 책은 단어가 너무 많아서 읽기에 어려운 책이에요.

— Translation: This book is a difficult book to read because there are too many words.

The versatility of 어려운 also extends to decision-making. When faced with a choice where neither option is ideal, or both require significant sacrifice, it is called an 어려운 결정 (a difficult decision). This usage mirrors English closely. However, learners should be careful with the 'ㅂ' irregular conjugation. Since the stem ends in 'ㅂ', when it meets a vowel-starting suffix like '-ㄴ' (to make it a modifier), the 'ㅂ' changes to '우', resulting in 어려운 rather than 어렵ㄴ. This grammatical nuance is a hallmark of reaching the A2 level of proficiency. Mastering this word allows you to express your limitations, describe your environment, and empathize with others' struggles. It is a word of high frequency in news reports, academic lectures, and daily venting sessions among friends. Whether you are talking about an 어려운 시험 (difficult exam) or an 어려운 시기 (difficult period/time), you are using a tool that bridges the gap between simple observation and deep description.

우리는 지금 어려운 상황에 처해 있습니다.

— Translation: We are currently facing a difficult situation.
Nuance: Difficulty vs. Effort
While 어려운 refers to the inherent difficulty of a task, the word 힘든 refers more to the physical or mental exhaustion it causes. A math problem might be 어려운 (complex), but moving boxes all day is 힘든 (tiring/strenuous).

In summary, 어려운 is your go-to adjective for anything that challenges the mind, the wallet, or the social comfort zone. It is a word that demands attention because it usually precedes a noun that requires a solution or a sympathetic ear. By using it correctly, you signal that you understand the weight of the topic you are discussing.

To use 어려운 correctly, you must understand its role as a noun modifier. In Korean, adjectives function like verbs, but to describe a noun (e.g., 'difficult task'), you must use the modifier form. For the verb 어렵다, this involves the 'ㅂ' irregular rule. When the stem 어렵- meets the modifier suffix -(으)ㄴ, the 'ㅂ' changes to '우', and then 'ㄴ' is attached, creating 어려운. This word always sits directly before the noun it modifies. Let's explore how this functions across different sentence structures and contexts to ensure you can deploy it with confidence.

그것은 제가 해결하기에는 너무 어려운 숙제였어요.

— Translation: That was a homework assignment that was too difficult for me to solve.
The 'Noun + 어려운 + Noun' Pattern
The most common way to use this word is to place it before a noun to define its quality. For instance, 어려운 질문 (difficult question) or 어려운 부탁 (difficult favor). In Korean culture, asking for an '어려운 부탁' is a way of acknowledging that you are imposing on someone, which shows politeness and awareness of their effort.
Using with Adverbs
You can intensify 어려운 using adverbs like 매우 (very), 정말 (really), or 상당히 (considerably). For example: 정말 어려운 시험 (a really difficult exam). This allows you to express the degree of difficulty more precisely.

In professional settings, 어려운 is used to describe complex projects or sensitive negotiations. Phrases like 어려운 고비 (a difficult crisis/turning point) are common in business news to describe a company overcoming a major hurdle. When speaking to elders or superiors, using 어려운 to describe a task you are struggling with can elicit help or understanding, as it signals that the task is objectively hard, not just that you are incapable. It shifts the focus from your lack of skill to the inherent nature of the work.

그는 어려운 환경에서도 꿈을 포기하지 않았습니다.

— Translation: He did not give up on his dreams even in a difficult environment.
Describing People
Using 어려운 with people (어려운 사람) is a unique Korean expression. It doesn't mean the person is 'hard to understand' like a puzzle, but rather that they are someone you must treat with extreme formality and caution. This usually applies to parents-in-law, high-ranking officials, or strict teachers.

Finally, when writing, 어려운 is often paired with the particle ~기(가) to describe actions that are hard to perform. While the modifier form itself precedes a noun, the concept of 'difficulty in doing' is central to its utility. For example, 이해하기 어려운 설명 (an explanation that is difficult to understand). Here, 이해하기 (understanding) acts as the context for why the explanation is 어려운. This pattern is essential for advanced sentence building.

You will encounter 어려운 in almost every corner of Korean life. It is one of the most high-utility words because humans, by nature, spend a lot of time discussing their challenges. From the high-pressure environment of the Korean education system to the poetic lyrics of K-pop ballads, this word serves as a bridge for expressing hardship. If you are watching a K-drama, you will likely hear a character say, "어려운 결정을 내렸어" (I made a difficult decision), usually during a dramatic plot twist involving love or family loyalty. In the news, anchors use it to describe the 어려운 경제 상황 (difficult economic situation) during a recession. Understanding where and how it appears will help you grasp the cultural weight it carries.

이번 시험에는 어려운 문제가 많이 나왔어요.

— Translation: Many difficult questions appeared in this exam.
In the Classroom
Korean students are famously hardworking, and the word 어려운 is a constant companion in their vocabulary. Teachers use it to warn students about upcoming material (어려운 내용 - difficult content), and students use it to complain to each other about the 어려운 수학 (difficult math) they have to master.
In the Workplace
In a professional Korean setting, admitting something is 어려운 can be a strategic way to ask for more time or resources. Phrases like 어려운 과제 (difficult task) are used during project planning to set realistic expectations for the team's output.

K-pop and literature also utilize 어려운 to evoke emotion. Songs often talk about 어려운 사랑 (difficult love), referring to a relationship that faces many obstacles, such as distance, family opposition, or internal conflict. In literature, authors use it to describe the 어려운 시절 (difficult times/era), such as the periods of war or rapid industrialization that shaped modern Korea. It is a word that connects the personal struggle to the national narrative of 'overcoming' (극복).

그는 어려운 이웃을 돕는 일을 하고 있습니다.

— Translation: He is doing work to help neighbors in need (difficult neighbors).
In Charity and Social Work
When you hear 어려운 이웃 (difficult neighbors), it doesn't mean neighbors who are hard to get along with. In this specific context, it refers to 'neighbors in need' or those facing financial hardship. This is a very common phrase used by NGOs and government social services.

Whether you are reading a textbook, watching a variety show where celebrities struggle with an 어려운 미션 (difficult mission), or having a deep conversation with a Korean friend about their 어려운 고민 (difficult worry/trouble), this word will be there. It is a fundamental building block of Korean communication that allows for the expression of both objective complexity and subjective struggle.

While 어려운 seems straightforward as a translation for 'difficult,' English speakers often fall into several traps due to the differences in how Korean and English categorize 'hardness.' The most frequent error is using 어려운 to describe physical texture. In English, we say 'a hard chair' or 'a hard rock,' but in Korean, 어려운 is strictly for abstract difficulty (tasks, situations, concepts). Using it for physical objects will make you sound very confusing to a native speaker. Instead, you must use 딱딱한 for things that are physically firm or solid.

❌ 이 침대는 너무 어려운 침대예요. (Wrong)
✅ 이 침대는 너무 딱딱한 침대예요. (Correct)

— Note: You cannot use 'difficult' to mean 'physically hard' in Korean.
Confusion with '힘든' (Him-deun)
Another common mistake is mixing up 어려운 and 힘든. While they overlap, 힘든 focuses on the labor and energy required (tiring/strenuous), whereas 어려운 focuses on the complexity or lack of ease. For example, lifting a heavy box is 힘든 일, but solving a complex equation is 어려운 문제. If you say a job is 어려운 일, you mean it's technically complex; if you say it's 힘든 일, you mean it's exhausting.
The 'ㅂ' Irregular Mistake
Beginners often forget the irregular conjugation and try to say 어렵은 or 어렵ㄴ. Remember: the 'ㅂ' must turn into '우'. This is a rule that applies to many adjectives like 춥다 (cold) becoming 추운 and 덥다 (hot) becoming 더운. Practice this pattern until it becomes second nature.

A subtle mistake occurs in the context of 'hard work.' In English, 'hard work' can mean 'difficult labor' or 'diligent effort.' In Korean, for 'diligent effort,' we use 노력 or 열심히 하는 것. Calling 'effort' 어려운 sounds like the effort itself is a complex puzzle, which isn't usually what you mean. Be precise about whether you are describing the task's complexity or the person's exertion.

그는 어려운 단어를 많이 사용해요.

— Meaning: He uses many difficult words. (Correct usage for intellectual difficulty).
Word Order
In English, we can say 'The problem is difficult.' In Korean, if you use 어려운, you MUST follow it with a noun: 어려운 문제예요. If you want to end the sentence with 'is difficult,' use the verb form: 문제가 어려워요. Never leave 어려운 hanging at the end of a sentence.

By avoiding these common pitfalls—physical vs. abstract, tired vs. complex, and irregular conjugation—you will sound much more like a native speaker. Pay attention to the context: is it a task for the brain or a surface for the hand? That distinction is the key to mastering 어려운.

While 어려운 is the most common way to express difficulty, Korean offers a rich palette of synonyms that provide more specific nuances. Depending on whether you want to emphasize complexity, strictness, or physical strain, you might choose a different word. Understanding these alternatives will elevate your Korean from basic to sophisticated. Here, we compare 어려운 with its closest cousins to help you choose the right tool for the job.

어려운 vs. 힘든 (Him-deun)
어려운: Focuses on the objective difficulty or complexity of a task (e.g., a math problem).
힘든: Focuses on the subjective experience of exhaustion or the amount of effort required (e.g., a long day at work).
Example: 어려운 시험 (a complex test) vs. 힘든 시험 (a test that was exhausting to take).
어려운 vs. 까다로운 (Kka-da-ro-un)
어려운: General difficulty.
까다로운: Tricky, picky, or fastidious. Used when something requires extreme attention to detail or when a person is hard to please.
Example: 까다로운 절차 (a tricky/complicated procedure).
어려운 vs. 복잡한 (Bok-jap-han)
어려운: Difficult to solve or do.
복잡한: Complex or complicated in structure. Something can be 복잡한 (having many parts) without necessarily being 어려운 (hard to understand), though they often go together.
Example: 복잡한 지도 (a complicated/crowded map).

이 문제는 어려운 게 아니라 그냥 복잡한 거예요.

— Translation: This problem isn't difficult; it's just complicated (complex).

In the context of financial hardship, you might hear 곤란한 (gon-lan-han), which means 'difficult' or 'awkward/troublesome.' While 어려운 describes the state of being in need, 곤란한 often describes a specific situation that is hard to deal with or embarrassing. For example, 곤란한 질문 is an awkward or difficult question that you don't want to answer.

그는 고된 훈련을 마치고 돌아왔습니다.

— Translation: He returned after finishing arduous (laborious) training.
어려운 vs. 고된 (Go-doen)
어려운: General difficulty.
고된: Arduous or laborious. This is used specifically for long, grueling physical or mental labor that wears a person down.
Example: 고된 하루 (an arduous day).

By learning these synonyms, you can express the exact nature of the 'difficulty' you are facing. Whether it's the complexity of a 복잡한 system, the pickiness of a 까다로운 client, or the exhaustion of a 힘든 workout, you now have the vocabulary to describe it accurately beyond the general scope of 어려운.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'ㅂ' irregular conjugation in '어렵다' -> '어려운' is a remnant of an ancient 'ㅸ' (voiced bilabial fricative) sound that existed in Middle Korean but eventually evolved into a 'w/u' sound.

Aussprachehilfe

UK /ʌ.ɾjʌ.un/
US /ʌ.ɾjʌ.un/
In Korean, syllables generally have equal stress, but there is a slight melodic rise on the second syllable 'ryeo' in natural speech.
Reimt sich auf
가까운 (ga-kka-un) 매운 (mae-un) 고마운 (go-ma-un) 즐거운 (jeul-geo-un) 무거운 (mu-geo-un) 가벼운 (ga-byeo-un) 더운 (deo-un) 추운 (chu-un)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'eo' (어) like 'oh' (오).
  • Over-emphasizing the 'r' (ㄹ) like an English 'r' instead of a light flap.
  • Merging the 'ryeo' (려) and 'un' (운) into one sound.
  • Forgetting the 'n' (ㄴ) final consonant at the end.
  • Pronouncing it as 'eo-ryeob-un' (forgetting the irregular conjugation).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize once you know the 'ㅂ' irregular rule.

Schreiben 3/5

Requires correct spelling of the irregular form '어려운'.

Sprechen 2/5

Pronunciation is smooth, but must be distinguished from '힘든'.

Hören 2/5

Very common in daily speech and media.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

어렵다 쉽다 쉬운 문제 사람

Als Nächstes lernen

힘든 까다로운 복잡한 해결하다 상황

Fortgeschritten

난해하다 곤란하다 역경 고난 극복하다

Wichtige Grammatik

ㅂ Irregular Adjectives

어렵다 -> 어려운, 춥다 -> 추운, 가깝다 -> 가까운

Adjective + ㄴ/은 (Noun Modifier)

작다 -> 작은, 크다 -> 큰, 어렵다 -> 어려운

~기(가) 어렵다/쉽다

이 책은 읽기가 어려워요. (This book is difficult to read.)

~아/어 보이다 (To look like...)

그 문제는 어려워 보여요. (That problem looks difficult.)

~아/어지다 (To become...)

상황이 점점 어려워지고 있어요. (The situation is becoming increasingly difficult.)

Beispiele nach Niveau

1

이것은 어려운 책이에요.

This is a difficult book.

Modifier '어려운' + Noun '책'.

2

수학은 어려운 과목입니다.

Math is a difficult subject.

Formal ending '입니다' with adjective modifier.

3

어려운 질문이 있어요.

I have a difficult question.

Directly modifying '질문' (question).

4

한국어는 저에게 어려운 언어예요.

Korean is a difficult language for me.

'저에게' means 'to me' or 'for me'.

5

그 게임은 너무 어려운 게임이에요.

That game is a very difficult game.

'너무' (too/very) intensifies the adjective.

6

어려운 단어를 공부해요.

I study difficult words.

Object marker '를' on the noun '단어'.

7

이 문제는 어려운 문제예요.

This problem is a difficult problem.

Simple A is B structure.

8

어려운 숙제가 많아요.

There is a lot of difficult homework.

'많아요' means 'there are many/much'.

1

어려운 상황에서도 웃으세요.

Please smile even in difficult situations.

'~에서도' means 'even in/at'.

2

그는 어려운 결정을 내렸습니다.

He made a difficult decision.

'결정을 내리다' is a collocation for 'making a decision'.

3

어려운 사람을 도와주고 싶어요.

I want to help people in need.

Here '어려운 사람' refers to someone in financial difficulty.

4

선생님은 저에게 어려운 분이에요.

The teacher is someone I find difficult (to approach).

'분' is the honorific form of '사람'.

5

어려운 시험을 잘 봤어요.

I did well on the difficult exam.

'시험을 잘 보다' means 'to do well on an exam'.

6

어려운 길을 선택하지 마세요.

Don't choose the difficult path.

'~지 마세요' is the imperative 'don't'.

7

이것은 이해하기 어려운 규칙이에요.

This is a rule that is difficult to understand.

'이해하기' (understanding) acts as a noun phrase.

8

어려운 시기를 함께 이겨내요.

Let's overcome the difficult time together.

'이겨내요' means 'to overcome/win over'.

1

어려운 부탁을 들어주셔서 감사합니다.

Thank you for granting my difficult request.

'부탁을 들어주다' means 'to grant a favor'.

2

그는 어려운 형편에도 공부를 계속했습니다.

He continued his studies despite his difficult financial situation.

'형편' refers to circumstances, usually economic.

3

이 책에는 어려운 전문 용어가 많아요.

There are many difficult technical terms in this book.

'전문 용어' means 'technical/professional terminology'.

4

어려운 고비를 넘기고 성공했습니다.

He succeeded after overcoming a difficult crisis.

'고비를 넘기다' means 'to pass a critical moment/crisis'.

5

말하기 어려운 비밀이 하나 있어요.

I have a secret that is difficult to talk about.

'말하기 어려운' means 'difficult to say'.

6

어려운 환경이 그를 강하게 만들었습니다.

Difficult environments made him strong.

'만들었습니다' is the past tense of 'to make'.

7

그 문제는 해결하기 어려운 과제였습니다.

That problem was a task difficult to solve.

'해결하기' means 'to solve'.

8

어려운 이웃에게 기부하는 것은 좋은 일이에요.

Donating to neighbors in need is a good thing.

'기부하는 것' is the act of donating.

1

현대 사회에는 해결하기 어려운 갈등이 많습니다.

There are many conflicts in modern society that are difficult to resolve.

'갈등' means 'conflict'.

2

그의 논문은 너무 어려운 주제를 다루고 있어요.

His thesis deals with a subject that is too difficult.

'다루고 있어요' means 'is dealing with/handling'.

3

어려운 고전 문학을 읽는 것은 인내심이 필요합니다.

Reading difficult classic literature requires patience.

'인내심' means 'patience'.

4

회사는 지금 어려운 경영 상태에 놓여 있습니다.

The company is currently in a difficult management state.

'~에 놓여 있다' means 'to be placed in (a situation)'.

5

어려운 질문에 당황하지 않고 대답했습니다.

He answered the difficult question without being flustered.

'당황하지 않고' means 'without being flustered'.

6

그들은 어려운 협상 끝에 합의에 도달했습니다.

They reached an agreement after difficult negotiations.

'협상 끝에' means 'at the end of negotiations'.

7

어려운 시련을 겪으면서 그는 성장했습니다.

He grew while going through difficult trials.

'시련을 겪다' means 'to go through trials/hardships'.

8

이것은 일반인이 이해하기에는 너무 어려운 개념입니다.

This is a concept too difficult for an ordinary person to understand.

'일반인' means 'ordinary person/layman'.

1

작가는 어려운 삶의 무게를 작품에 담아냈습니다.

The author captured the weight of a difficult life in the work.

'담아내다' means 'to capture/embody'.

2

어려운 철학적 질문은 정답이 없는 경우가 많습니다.

Difficult philosophical questions often have no right answer.

'철학적' means 'philosophical'.

3

그는 어려운 시절을 함께 보낸 친구를 잊지 않았습니다.

He did not forget the friend who spent difficult times with him.

'보낸' is the past modifier for 'spent'.

4

어려운 경제 지표들이 연일 보도되고 있습니다.

Difficult economic indicators are being reported day after day.

'지표' means 'indicator/index'.

5

이 문장은 구조가 복잡해서 해석하기 어려운 문장입니다.

This sentence is difficult to interpret because its structure is complex.

'해석하기' means 'to interpret/translate'.

6

어려운 결단이 필요한 시점입니다.

It is a point in time where a difficult decision (resolution) is needed.

'결단' implies a firm, significant decision.

7

그는 어려운 환경을 딛고 자수성가한 인물입니다.

He is a self-made person who overcame a difficult environment.

'자수성가' is a four-character idiom for 'self-made success'.

8

어려운 고문서를 해독하는 작업은 매우 정교해야 합니다.

The task of decoding difficult ancient documents must be very precise.

'해독하다' means 'to decode/decipher'.

1

존재의 의미를 묻는 것은 인간에게 가장 어려운 숙제일지 모릅니다.

Asking the meaning of existence may be the most difficult homework for humans.

'~일지 모릅니다' means 'might/may be'.

2

어려운 정치적 역학 관계 속에서 중립을 지키기는 쉽지 않습니다.

It is not easy to maintain neutrality amidst difficult political dynamics.

'역학 관계' means 'dynamics/mechanics of power'.

3

그 시의 은유는 너무나 난해하고 어려운 것이었습니다.

The metaphors in that poem were so abstruse and difficult.

'은유' means 'metaphor'.

4

어려운 사회적 합의를 이끌어내기 위해 수많은 토론이 오갔습니다.

Countless discussions took place to bring about a difficult social consensus.

'합의를 이끌어내다' means 'to bring about/elicit consensus'.

5

어려운 시대적 소명을 다하기 위해 그는 자신을 희생했습니다.

He sacrificed himself to fulfill the difficult calling of the times.

'시대적 소명' means 'calling/mission of the era'.

6

어려운 수식들로 가득 찬 칠판은 그의 천재성을 증명했습니다.

The blackboard filled with difficult formulas proved his genius.

'수식' means 'mathematical formula'.

7

인간의 감정은 수치로 환산하기 어려운 영역입니다.

Human emotions are an area difficult to convert into numerical values.

'환산하다' means 'to convert/calculate'.

8

어려운 고난의 터널을 지나 마침내 빛을 보게 되었습니다.

After passing through a difficult tunnel of hardship, they finally saw the light.

Metaphorical use of '터널' (tunnel).

Häufige Kollokationen

어려운 문제
어려운 결정
어려운 상황
어려운 부탁
어려운 이웃
어려운 시기
어려운 질문
어려운 환경
어려운 단어
어려운 고비

Häufige Phrasen

말하기 어려운

— Difficult to say or talk about. Used for secrets or bad news.

말하기 어려운 사실이 있어요.

이해하기 어려운

— Difficult to understand. Used for complex concepts or confusing behavior.

그의 행동은 이해하기 어려운 부분이 많아요.

믿기 어려운

— Hard to believe. Used for shocking news or incredible feats.

그것은 정말 믿기 어려운 소식이었어요.

잊기 어려운

— Hard to forget. Used for memorable experiences or people.

그날은 저에게 잊기 어려운 날이에요.

찾기 어려운

— Hard to find. Used for rare items or hidden locations.

이 가게는 찾기 어려운 곳에 있어요.

받아들이기 어려운

— Hard to accept. Used for harsh realities or strange ideas.

그 사실은 받아들이기 어려운 것이었습니다.

거절하기 어려운

— Hard to refuse. Used for tempting offers or requests from superiors.

그의 제안은 거절하기 어려운 것이었어요.

예측하기 어려운

— Hard to predict. Used for weather, economy, or sports results.

내일 날씨는 예측하기 어려운 상태입니다.

해결하기 어려운

— Hard to solve. Used for complex problems or social issues.

이것은 혼자 해결하기 어려운 문제입니다.

감당하기 어려운

— Hard to handle or bear. Used for heavy responsibilities or emotions.

저에게는 감당하기 어려운 슬픔이었어요.

Wird oft verwechselt mit

어려운 vs 딱딱한

Use '딱딱한' for physical hardness (like a stone); use '어려운' for abstract difficulty (like a test).

어려운 vs 힘든

Use '힘든' for things that make you tired/exhausted; use '어려운' for things that are complex/hard to solve.

어려운 vs 무거운

English speakers sometimes confuse 'heavy' and 'hard' in the sense of 'serious.' In Korean, '무거운' is for weight or serious atmosphere; '어려운' is for difficulty.

Redewendungen & Ausdrücke

"어려운 발걸음을 하다"

— To make a difficult journey or to take the trouble to visit someone. Often used politely to thank a guest.

이렇게 어려운 발걸음을 해주셔서 감사합니다.

Formal/Polite
"어려운 고비를 넘기다"

— To pass a critical turning point or a dangerous crisis.

환자가 어려운 고비를 무사히 넘겼습니다.

Neutral
"어려운 살림"

— Living in poverty or having a difficult financial life at home.

어려운 살림에도 아이들을 잘 키웠어요.

Neutral
"어려운 소리를 하다"

— To say something that sounds like a complaint or to make a difficult demand.

자꾸 어려운 소리 하지 마세요.

Informal
"어려운 형편에 처하다"

— To fall into difficult (financial) circumstances.

그는 갑자기 어려운 형편에 처하게 되었습니다.

Neutral
"어려운 관문을 통과하다"

— To pass a difficult gateway (like a tough exam or interview).

그는 마지막 어려운 관문을 통과했습니다.

Neutral
"어려운 숙제를 안다"

— To be faced with a difficult task or problem that needs solving.

우리는 인구 감소라는 어려운 숙제를 안고 있습니다.

Formal
"어려운 자리에 있다"

— To be in a difficult position or a high-pressure social situation.

그는 지금 매우 어려운 자리에 앉아 있습니다.

Neutral
"어려운 표정을 짓다"

— To make a troubled or serious facial expression.

그는 제 질문에 어려운 표정을 지었습니다.

Neutral
"어려운 시절을 보내다"

— To go through a tough period in one's life or history.

모두가 어려운 시절을 함께 견뎠습니다.

Neutral

Leicht verwechselbar

어려운 vs 심각한

Both can describe bad situations.

심각한 means 'serious' or 'grave' (like an illness); 어려운 means 'difficult' or 'challenging' (like a puzzle).

심각한 병 (serious illness) vs 어려운 문제 (difficult problem).

어려운 vs 까다로운

Both mean 'not easy.'

까다로운 is for things that are tricky or people who are picky; 어려운 is for general difficulty.

까다로운 조건 (tricky condition).

어려운 vs 복잡한

Complex things are often difficult.

복잡한 refers to the structure (many parts); 어려운 refers to the effort needed to solve it.

복잡한 기계 (complex machine).

어려운 vs 고된

Both imply hardship.

고된 is specifically for arduous, long-term labor.

고된 훈련 (arduous training).

어려운 vs 난해한

Both mean difficult to understand.

난해한 is a formal/academic word for 'abstruse.'

난해한 철학 (abstruse philosophy).

Satzmuster

A1

[Noun]은/는 어려운 [Noun]이에요.

이것은 어려운 책이에요.

A2

너무 어려운 [Noun]을/를 [Verb].

너무 어려운 문제를 풀었어요.

B1

[Verb]기 어려운 [Noun]

이해하기 어려운 설명

B1

어려운 [Noun]에도 불구하고...

어려운 형편에도 불구하고 공부했어요.

B2

어려운 [Noun]에 처하다

어려운 상황에 처했어요.

B2

어려운 [Noun]을/를 넘기다

어려운 고비를 넘겼어요.

C1

어려운 [Noun]을/를 딛고 일어서다

어려운 환경을 딛고 일어섰습니다.

C2

어려운 [Noun]의 연속

삶은 어려운 선택의 연속입니다.

Wortfamilie

Substantive

어려움 (difficulty/hardship)
어렵기 (the state of being difficult)

Verben

어렵다 (to be difficult - descriptive verb/adjective)

Adjektive

어려운 (modifier form of 어렵다)

Verwandt

어려워하다 (to find something difficult)
어려워지다 (to become difficult)
난이도 (level of difficulty)
곤란 (trouble)
역경 (adversity)

So verwendest du es

frequency

Extremely high; ranked within the top 500 most used Korean adjectives.

Häufige Fehler
  • 이 돌은 어려운 돌이에요. 이 돌은 딱딱한 돌이에요.

    You cannot use '어려운' for physical hardness. Use '딱딱한'.

  • 수학이 어렵은 과목이에요. 수학이 어려운 과목이에요.

    The 'ㅂ' irregular rule turns '어렵' into '어려운', not '어렵은'.

  • 어려운 숙제를 했어요 힘든. 힘든 숙제를 했어요. (or 어려운)

    Don't put adjectives after the noun. Korean modifiers come before.

  • 그는 어려운 사람이에요 (meaning he's mean). 그는 나쁜 사람이에요.

    '어려운 사람' means formal/intimidating, not mean or bad.

  • 이 문제는 너무 힘든 문제예요. 이 문제는 너무 어려운 문제예요.

    While '힘든' is sometimes used, '어려운' is more accurate for cognitive difficulty.

Tipps

Master the ㅂ Irregular

Remember that 'ㅂ' adjectives like 어렵다, 쉽다, 춥다, 덥다 all follow the same pattern when becoming modifiers: 어려운, 쉬운, 추운, 더운.

어려운 vs 힘든

Use '어려운' for things that challenge your brain and '힘든' for things that challenge your muscles or energy levels.

Polite Requests

Start a big favor with '어려운 부탁 하나만 해도 될까요?' to show you respect the other person's time and effort.

Intimidating People

If you feel nervous around your boss, you can tell a coworker '사장님은 저에게 좀 어려운 분이에요.' They will understand the social distance.

Modifier Position

Always place '어려운' right before the noun. Example: '어려운 문제' (Correct), '문제 어려운' (Incorrect).

Listen for the 'Un'

When you hear the 'un' sound at the end of an adjective, prepare for a noun to follow immediately.

Contextual Clues

If you see '어려운' in a news article about the economy, look for the word '형편' or '상황' to understand the financial context.

Soft Refusal

Instead of saying 'I can't do it,' say '그건 좀 어려운 일이에요' to be more polite and less direct.

Opposites Attract

Learn '어려운' and '쉬운' together as a pair. This helps you remember the 'ㅂ' irregular rule more effectively.

Historical Sound

Knowing that 'ㅂ' used to be a different sound in ancient Korean helps explain why it changes so weirdly today.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'O-Ryeo-Un'. It sounds a bit like 'Oh, Really? Un-easy!' The 'Un' at the end reminds you it's the adjective form modifying a noun.

Visuelle Assoziation

Imagine a student looking at a math problem that looks like a maze. The maze is '어려운'.

Word Web

시험 (Exam) 문제 (Problem) 상황 (Situation) 결정 (Decision) 사람 (Person) 형편 (Circumstances) 단어 (Word) 질문 (Question)

Herausforderung

Try to find three things in your room right now that are '어려운' to use or '어려운' to fix. Say them out loud: '어려운 ____'.

Wortherkunft

Native Korean word. It stems from the root '어렵-' which has been used for centuries to denote lack of ease or hardship.

Ursprüngliche Bedeutung: To be not easy; to be in a state of struggle or complexity.

Koreanic

Kultureller Kontext

When using '어려운 형편' to describe someone's poverty, use it with empathy. It is a polite term, but poverty is a sensitive subject. Avoid using '어려운 사람' to mean 'annoying person'; it strictly means 'socially formal/intimidating' or 'in need'.

English speakers often use 'hard' for both physical and abstract things. In Korean, you must separate them. 'Hard work' in English can be translated as '어려운 일' (complex job) or '열심히 하는 것' (diligent effort).

The phrase '어려운 이웃' is used in every KBS/MBC charity telethon. K-drama 'My Mister' (나의 아저씨) depicts characters living through '어려운 삶' (difficult lives). The 'Suneung' (CSAT) exam is the ultimate '어려운 시험' in Korean culture.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At School

  • 어려운 시험
  • 어려운 문제
  • 어려운 과목
  • 설명이 어려워요

At Work

  • 어려운 프로젝트
  • 어려운 결정
  • 어려운 상사
  • 업무가 어려워요

Social Situations

  • 어려운 부탁
  • 어려운 사람
  • 어려운 자리
  • 말하기 어려워요

Economic Discussions

  • 어려운 형편
  • 어려운 경제
  • 어려운 이웃
  • 생활이 어려워요

Personal Feelings

  • 어려운 시기
  • 어려운 고민
  • 어려운 선택
  • 마음이 어려워요

Gesprächseinstiege

"요즘 가장 어려운 일이 뭐예요? (What is the most difficult thing for you lately?)"

"한국어 공부에서 가장 어려운 부분이 어디예요? (What is the most difficult part of studying Korean?)"

"어려운 결정을 내려야 할 때 어떻게 하세요? (What do you do when you have to make a difficult decision?)"

"어려운 부탁을 받으면 거절할 수 있어요? (Can you refuse when you receive a difficult request?)"

"어려운 시절을 어떻게 이겨냈어요? (How did you overcome difficult times?)"

Tagebuch-Impulse

내가 살면서 내렸던 가장 어려운 결정에 대해 써보세요. (Write about the most difficult decision you have made in your life.)

나에게 한국어가 어려운 이유 세 가지를 적어보세요. (Write three reasons why Korean is difficult for you.)

어려운 환경을 극복한 사람의 이야기를 읽고 느낀 점을 쓰세요. (Read a story of someone who overcame a difficult environment and write your thoughts.)

오늘 겪은 어려운 상황과 그것을 어떻게 해결했는지 기록하세요. (Record a difficult situation you faced today and how you solved it.)

미래에 올 수도 있는 어려운 숙제들을 어떻게 준비할까요? (How will you prepare for difficult tasks that might come in the future?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you cannot. For physical hardness, you must use '딱딱한'. '어려운' is only for abstract difficulty like exams or situations.

'어려운' focuses on the complexity or difficulty of a task itself, while '힘든' focuses on the physical or mental exhaustion it causes you.

This is because '어렵다' is a 'ㅂ' irregular adjective. When adding the modifier suffix '-ㄴ', the 'ㅂ' changes to '우'.

Usually no. It means someone who is socially intimidating, high-ranking, or formal, making you feel careful around them.

You say '어려운 질문' (eo-ryeo-un jil-mun).

Yes, '어려운 형편' or '어려운 이웃' is a common and polite way to describe financial hardship.

The direct opposite is '쉬운' (swi-un), which means 'easy'.

No. '어려운' is a modifier that must be followed by a noun. To end a sentence, use '어려워요' or '어렵습니다'.

It is neutral. You can use it in both formal and informal settings as long as you follow it with a noun.

Mostly, but it can be used positively in contexts like '어려운 도전을 이겨냈다' (overcame a difficult challenge), showing strength.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'difficult problem' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult book' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult exam' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult decision' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult situation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult person' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult word' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult favor' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult time' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult neighbors' (needy) in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult question' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult subject' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult environment' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult secret' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult task' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult choice' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult era' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult life' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult language' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'difficult homework' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'difficult problem' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It was a difficult decision' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Korean is a difficult language' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please help needy neighbors' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This book is difficult' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have a difficult question' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The exam was difficult' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is an intimidating person' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is a difficult situation' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I made a difficult choice' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There are many difficult words' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't give up in difficult times' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is a difficult favor' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I solved a difficult problem' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is a difficult subject' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I lived through difficult times' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is hard to believe' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It is hard to understand' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He grew up in a difficult environment' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Thank you for coming (difficult journey)' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 문제'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 시험'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 상황'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 결정'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 부탁'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 사람'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 이웃'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 시기'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 환경'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 단어'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 질문'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 과제'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 고비'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 선택'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: '어려운 시절'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!