쥬스
쥬스 in 30 Sekunden
- A high-frequency loanword for 'juice', essential for ordering drinks and grocery shopping.
- Commonly spelled '쥬스' but officially '주스' in standard Korean orthography.
- Used primarily for fruit-based beverages, distinct from sodas or traditional teas.
- Central to Korean cafe culture and the 'Well-being' healthy lifestyle trend.
The word 쥬스 (pronounced as 'jyuseu') is a ubiquitous loanword in the Korean language, derived directly from the English word 'juice.' While the standard orthography according to the National Institute of Korean Language is actually 주스 (juseu), the spelling 쥬스 remains incredibly common in commercial signage, older menus, and casual digital communication. It refers to the liquid naturally contained in fruit or vegetable tissue, or the beverage prepared by extracting this liquid. In the context of Korean culture, this word represents the modernization of the Korean diet and the integration of Western-style breakfast and snack habits into daily life. For a learner, understanding this word is a gateway into the massive world of Korean cafe culture and convenience store variety.
- Common Varieties
- In Korea, you will frequently see prefixes attached to this word to specify the fruit. For example, 사과 쥬스 (apple juice), 오렌지 쥬스 (orange juice), and 포도 쥬스 (grape juice) are the 'big three' found in almost every household refrigerator and supermarket shelf.
Historically, traditional Korean beverages consisted of grain-based drinks like sikhye or herbal teas. However, with the rapid economic development in the late 20th century, fruit juices became a symbol of a healthy, 'well-being' lifestyle. Today, the word is used not just for processed carton drinks but also for fresh-squeezed varieties found at specialized juice bars like 'Juicy' (쥬씨), where the focus is on affordable, real-fruit extraction. When you enter a Korean home, being offered a glass of juice is a standard gesture of hospitality, often served in a small, ornate glass alongside some sliced fruit.
시원한 오렌지 쥬스 한 잔 주세요. (Please give me a glass of cool orange juice.)
The usage of this word extends into the culinary world as well. Many Korean meat marinades, particularly for dishes like bulgogi or galbi, utilize pear juice (bae-jeup) or apple juice to tenderize the meat and provide natural sweetness. While the word jeup (즙) is the native Korean term for 'extract' or 'juice,' 쥬스 is almost exclusively used when referring to the beverage as a standalone drink. You wouldn't typically call a medicinal herbal extract a 'juice'; that remains firmly in the realm of jeup or yak.
- Social Context
- In a social setting, if someone says 'Let's go grab a juice,' they are likely suggesting a visit to a cafe. Since many Koreans are sensitive to caffeine or prefer non-coffee options in the evening, 쥬스 serves as the primary alternative to Americanos or Lattes.
Finally, the word is often associated with the concept of 'freshness.' In marketing, you will see terms like saeng-gwail jyuseu (생과일 쥬스), which literally means 'fresh fruit juice.' This distinction is important in Korea, as consumers are very discerning about the difference between 100% pure juice and fruit-flavored beverages. The word 쥬스 carries a connotation of health and vitality, making it a favorite topic in advertisements for children's drinks and health-conscious adult snacks. Whether you are at a high-end hotel breakfast buffet or a small neighborhood grocery store, this word will be one of the most recognizable and useful nouns in your Korean vocabulary arsenal.
Using 쥬스 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, to sound natural, you must master the verbs and particles that typically accompany it. The most common verb is masida (마시다 - to drink). In a polite, everyday setting, you would say '쥬스를 마셔요' (I drink juice). Note the use of the object particle -reul (를) because 쥬스 ends in a vowel. If you were to use the standard spelling 주스, the particle remains the same.
- Ordering at a Cafe
- When ordering, you use the counter jan (잔) for 'glass' or 'cup.' For example: '토마토 쥬스 두 잔 주세요' (Two glasses of tomato juice, please). If you are at a supermarket buying a bottle, you would use byeong (병): '포도 쥬스 한 병' (One bottle of grape juice).
아이들이 사과 쥬스를 아주 좋아해요. (The children like apple juice very much.)
Another important aspect is describing the state of the juice. Since it is a liquid, you might use adjectives like siwonhada (시원하다 - to be cool/refreshing) or dalkomhada (달콤하다 - to be sweet). A common sentence pattern for beginners is '[Fruit Name] + 쥬스 + [Particle] + [Adjective/Verb].' For instance, '이 오렌지 쥬스는 너무 시어요' (This orange juice is too sour). Here, 'si-eo-yo' comes from sida (to be sour).
- Action Verbs
- 따르다 (ttareuda): To pour. '컵에 쥬스를 따랐어요.' (I poured juice into the cup.)
- 만들다 (mandeulda): To make. '집에서 직접 쥬스를 만들어요.' (I make juice myself at home.)
- 섞다 (seokkda): To mix. '여러 가지 과일을 섞어서 쥬스를 만들었어요.' (I mixed several kinds of fruits to make juice.)
In more complex sentences, you might use 쥬스 as a subject. For example, '쥬스가 쏟아졌어요' (The juice spilled). Here, the subject particle -ga (가) is used. If you are comparing juice to another drink, you would use boda (보다): '저는 커피보다 쥬스를 더 좋아해요' (I like juice more than coffee). This structure is essential for expressing preferences in Korean.
매일 아침 신선한 채소 쥬스를 마시는 것이 건강에 좋습니다. (Drinking fresh vegetable juice every morning is good for your health.)
Finally, consider the register. In formal situations, you would use the honorific ending -seumnida: '쥬스를 마십니다.' In casual conversation with friends, you would use -eo: '쥬스 마셔.' Regardless of the level of formality, the word 쥬스 itself remains unchanged, making it a versatile and easy-to-use term for any learner. By combining it with basic verbs like 'to buy' (sada), 'to give' (juda), and 'to drink' (masida), you can navigate most daily interactions involving beverages.
The word 쥬스 is a staple of the Korean auditory landscape. One of the most common places you will hear it is in a local pyeon-ui-jeom (convenience store) like GS25, CU, or 7-Eleven. When you bring a bottle to the counter, the clerk might ask, '쥬스만 구매하시나요?' (Are you only purchasing the juice?). Or, you might hear other customers debating which flavor to pick from the brightly lit refrigerated section. The word is often shouted by street vendors in busy districts like Myeongdong or Hongdae, especially during the hot summer months, as they sell 'saeng-gwail 쥬스' (fresh fruit juice) in plastic pouches or cups.
어머님, 여기 시원한 오렌지 쥬스 좀 드세요. (Mother, please have some of this cool orange juice.)
In Korean dramas (K-Dramas), the word 쥬스 frequently appears in domestic scenes. A classic trope involves a mother-in-law and daughter-in-law sitting at a kitchen table, where the daughter-in-law pours a glass of juice as a sign of respect and service. Interestingly, there is a famous 'meme' in the Korean internet community known as the 'Juice Reaction' (쥬스 리액션). It comes from a scene in the morning drama 'Maybe Love' (사랑했나봐), where a character is so shocked by a revelation that he lets the juice he was drinking spill out of his mouth back into the glass. This scene is often referenced in variety shows, and you'll hear people say '쥬스 뿜었어' (I spat out my juice) to describe something surprisingly funny or shocking.
- In the Office
- During business meetings or office visits, it is very common for a secretary or host to bring in a tray of small bottled juices (often orange or aloe). You will hear the phrase '쥬스 한 잔 드릴까요?' (Shall I give you a glass of juice?) as a standard greeting. It is considered polite to accept, even if you only take a small sip.
At the supermarket, you'll hear announcements over the loudspeaker regarding sales: '오늘만 포도 쥬스 1+1 행사 중입니다!' (Today only, grape juice is on a 1+1 promotion!). The word is also central to the 'Well-being' (웰빙) trend frequently discussed on Korean health programs and talk shows. Experts might discuss 'cheok-myeong 쥬스' (detox juice) or 'cheong-hyeol 쥬스' (blood-cleansing juice), using the English loanword to make the health fad sound modern and scientifically backed.
Lastly, you will hear it in the context of children's education and entertainment. Children's songs often mention different fruit juices to teach colors and fruit names. In a classroom setting, a teacher might ask, '여러분은 어떤 쥬스를 좋아해요?' (What kind of juice do you all like?). Because the word is so easy to pronounce and phonetically similar to the English original, it's often one of the first words Korean children and foreign learners alike master with confidence. Whether it's the 'clink' of glasses in a toast or the sound of a straw hitting the bottom of a cup, 쥬스 is a word that soundtracked the modern Korean experience.
The most prominent mistake learners make with 쥬스 is related to orthography and the 'Standard Language' rules. As mentioned, the official spelling is 주스 (juseu). However, many learners (and even native speakers) prefer 쥬스 (jyuseu) because it feels closer to the English 'j' sound. In Korean phonology, the 'j' sound (ㅈ) followed by the 'y' glide (as in ㅠ) is actually pronounced the same as 'j' followed by 'u' (ㅜ) when it comes after the palatal consonants ㅈ, ㅉ, ㅊ. Therefore, 주 and 쥬 sound identical to the Korean ear. Using 쥬 is technically a violation of the loanword transcription rules, even if you see it everywhere on shop signs.
틀린 표기: 오렌지 쥬스을 마셔요. (Incorrect particle)
맞는 표기: 오렌지 쥬스를 마셔요. (Correct particle)
Another common error involves the misuse of particles. Because 쥬스 ends in the vowel 'eu' (ㅡ), it must be followed by -reul (를) for the object and -ga (가) for the subject. Beginners often default to -eul (을) or -i (이), which are only for words ending in a consonant. Saying '쥬스을 마셔요' sounds jarring to a native speaker. Always remember: Vowel ending = 를/가; Consonant ending = 을/이.
- Confusing Juice with 'Drink'
- Learners often use 쥬스 as a catch-all term for any cold beverage. However, in Korea, there is a clear distinction. Eum-ryo-su (음료수) is the general term for 'beverages' or 'soft drinks.' If you are drinking a soda (like Coke or Sprite) or a sports drink (like Pocari Sweat), you should use eum-ryo-su or tansoan eum-ryo (carbonated drink). Calling a Pepsi a 'juice' would be a significant lexical error.
Pronunciation is also a hurdle. English speakers tend to emphasize the 'j' with a lot of air or a very sharp 'j' sound. In Korean, the 'ㅈ' in juseu is unaspirated and relatively soft. Also, the 's' in seu (스) is not a hard 's' like in 'bus,' but a softer, unvoiced sound with the 'eu' vowel which is often almost silent in fast speech. English speakers often say 'joo-suh' or 'joo-see,' but it should be a flat 'ju-seu.'
Lastly, be careful with the word jeup (즙). While both can mean 'juice,' jeup is used for medicinal or concentrated extracts (like onion extract or pear extract used for coughs). If you go to a cafe and ask for '사과 즙' (sagwa-jeup), they might think you are looking for a health supplement rather than a refreshing beverage to enjoy with your cake. Stick to 쥬스 for the drink you find in the beverage section!
While 쥬스 is the most common term for fruit juice, the Korean language offers several alternatives depending on the texture, preparation method, and context. Understanding these nuances will make you sound much more like a native speaker. The most immediate 'cousin' to juice is Eum-ryo-su (음료수). This is the umbrella term for all beverages. If you are at a restaurant and the server asks '음료수 뭐 드릴까요?' (What drink shall I give you?), they are offering you a choice of juice, soda, or water.
- Juice vs. Ade
- In Korean cafes, you will often see 에이드 (Ade). While juice is usually pure fruit liquid, an ade (like Lemonade or Grapefruit Ade) in Korea almost always refers to fruit syrup or puree mixed with carbonated water (sparkling water). If you want something bubbly, order an ade; if you want something flat and fruity, order a juice.
저는 쥬스보다 시원한 에이드를 더 좋아해요. (I like cool ades more than juice.)
Another common alternative is Smoothie (스무디). Unlike juice, which is liquid, a smoothie is blended with ice or yogurt, resulting in a thick, slushy texture. In the summer, many people prefer a strawberry smoothie (딸기 스무디) over strawberry juice (딸기 쥬스). Similarly, there is Shirekeu (쉐이크 - Shake), which is usually milk or ice cream-based. If you are looking for something very traditional, you might encounter Sujeonggwa (cinnamon punch) or Sikhye (sweet rice drink), which are the historical ancestors of the modern juice in Korea.
- Comparison Table
- 쥬스 (Juice):
- Pure fruit/veg liquid, no bubbles.
- 에이드 (Ade):
- Fruit + Carbonated water (fizzy).
- 즙 (Jeup):
- Concentrated extract, often for health/cooking.
- 스무디 (Smoothie):
- Blended with ice/yogurt (thick).
For those interested in health, the term Nok-jeup (녹즙) is vital. It literally means 'green juice' and refers to kale, wheatgrass, or other vegetable juices usually delivered to offices and homes in the morning. While it is a 'juice,' it is almost always called nok-jeup rather than green juice. Lastly, there is the term Gwasil-ju (과실주), which sounds similar but means 'fruit alcohol' or 'fruit wine.' Be careful not to confuse them, or you might end up with a much stronger drink than you bargained for!
In summary, while 쥬스 is your 'safe' word for any fruit drink, being aware of ade, smoothie, and jeup will help you navigate Korean menus with much greater precision and confidence. Each of these words carries a specific expectation of texture and flavor that 쥬스 alone cannot convey.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The spelling '쥬스' is technically non-standard because Korean orthography rules state that 'ㅈ' cannot be followed by 'y' glides (ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ) in loanwords, but it remains the most popular spelling in advertising.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'seu' as 'soo' (it should be 's' + the 'eu' vowel).
- Aspirating the 'j' sound too much like the English 'j' in 'jump'.
- Making the 's' sound too sharp like a 'z'.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to read as it is a phonetic loanword.
Easy, but the 쥬 vs 주 spelling can be slightly confusing for perfectionists.
Very easy for English speakers to pronounce.
Highly recognizable even in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Object Particle -를/을
쥬스를 마셔요.
Polite Request -주세요
쥬스 주세요.
Noun Modifiers -ㄴ/은/는
시원한 쥬스, 마시는 쥬스
Reasoning -아서/어서
목이 말라서 쥬스를 마셔요.
Counters -잔, -병
쥬스 한 잔, 쥬스 두 병
Beispiele nach Niveau
오렌지 쥬스 주세요.
Please give me orange juice.
-주세요 is the polite way to ask for something.
저는 사과 쥬스를 좋아해요.
I like apple juice.
-를 is the object particle used after a vowel.
쥬스가 맛있어요.
The juice is delicious.
-가 is the subject particle used after a vowel.
이것은 포도 쥬스입니다.
This is grape juice.
-입니다 is the formal 'to be' ending.
쥬스 한 잔 마셔요.
I drink a glass of juice.
'잔' is the counter for glasses.
동생이 쥬스를 사요.
My younger sibling buys juice.
'사다' means to buy.
쥬스가 시원해요.
The juice is cool/refreshing.
'시원하다' is often used for cold drinks.
엄마, 쥬스 어디 있어요?
Mom, where is the juice?
'어디' means where.
마트에서 쥬스를 두 병 샀어요.
I bought two bottles of juice at the mart.
-에서 indicates the location of an action.
너무 더워서 시원한 쥬스를 마시고 싶어요.
It's so hot, so I want to drink cool juice.
-아서/어서 provides the reason for the second clause.
사과 쥬스하고 오렌지 쥬스 중에서 뭐가 더 맛있어요?
Between apple juice and orange juice, which one is more delicious?
-하고 is used to list items; '중에서' means 'among/between'.
아침마다 쥬스를 한 컵씩 마셔요.
I drink a cup of juice every morning.
-마다 means 'every'.
이 쥬스는 아주 달콤해요.
This juice is very sweet.
'달콤하다' means sweet (usually in a pleasant way).
어제 마신 쥬스는 정말 신선했어요.
The juice I drank yesterday was really fresh.
-ㄴ/은 is the past tense noun modifier.
쥬스에 얼음을 넣어 주세요.
Please put ice in the juice.
-에 indicates the destination; '넣다' means to put in.
저는 커피보다 쥬스를 더 자주 마셔요.
I drink juice more often than coffee.
-보다 means 'than'.
건강을 위해서 매일 채소 쥬스를 갈아 마셔요.
I blend and drink vegetable juice every day for my health.
-기 위해서 means 'for the sake of'.
이 카페는 생과일 쥬스로 유명해요.
This cafe is famous for its fresh fruit juice.
-로 유명하다 means 'to be famous for'.
쥬스를 마시기 전에 잘 흔들어 주세요.
Please shake well before drinking the juice.
-기 전에 means 'before doing'.
설탕이 들어가지 않은 100% 순수 쥬스를 찾고 있어요.
I am looking for 100% pure juice with no added sugar.
-지 않은 is a negative noun modifier.
피곤할 때 달콤한 쥬스를 마시면 기분이 좋아져요.
When I'm tired, drinking sweet juice makes me feel better.
-(으)ㄹ 때 means 'when'; -아/어지다 indicates a change in state.
쥬스가 쏟아지지 않게 조심해서 들고 가세요.
Please carry it carefully so the juice doesn't spill.
-지 않게 means 'so that it doesn't'.
이 쥬스는 유통기한이 얼마 남지 않았어요.
This juice doesn't have much time left until its expiration date.
'유통기한' means expiration date.
손님들에게 드릴 쥬스를 미리 준비해 놨어요.
I've prepared the juice to give to the guests in advance.
-아/어 놓다 indicates an action done in preparation.
최근 건강에 대한 관심이 높아지면서 착즙 쥬스의 인기가 많아졌습니다.
With the recent increase in interest in health, the popularity of cold-pressed juice has grown.
-면서 indicates two actions or states occurring simultaneously.
시중에 판매되는 쥬스 중에는 인공 감미료가 포함된 제품이 많습니다.
Among the juices sold on the market, there are many products containing artificial sweeteners.
-는 indicates a present tense noun modifier; '포함되다' is the passive 'to be included'.
쥬스를 대량으로 구매하면 훨씬 저렴하게 살 수 있어요.
If you buy juice in bulk, you can buy it much cheaper.
-면 indicates a condition; '훨씬' means 'much/far'.
과도한 쥬스 섭취는 치아 건강에 해로울 수 있으니 주의해야 합니다.
Excessive juice consumption can be harmful to dental health, so you must be careful.
-(으)ㄹ 수 있으니 indicates a possibility and a reason.
이 쥬스는 제주도 특산물인 한라봉으로 만들어진 프리미엄 제품입니다.
This juice is a premium product made from Hallabong, a specialty of Jeju Island.
-ㄴ/은 indicates a noun in apposition or a modifier.
아이들에게는 탄산음료 대신 천연 쥬스를 주는 것이 교육적으로도 좋습니다.
It is also educationally good to give children natural juice instead of carbonated drinks.
'대신' means 'instead of'.
쥬스 용기를 재활용하기 위해 라벨을 제거해 주세요.
Please remove the label to recycle the juice container.
-기 위해 means 'in order to'.
그 영화의 명장면은 주인공이 놀라서 쥬스를 뿜는 장면이에요.
The famous scene from that movie is the one where the protagonist spits out juice in surprise.
'뿜다' means to spit out or spray.
정부는 쥬스류의 당류 함량 표시 기준을 강화하기로 결정했습니다.
The government has decided to strengthen the standards for labeling sugar content in juices.
-기로 결정하다 means 'to decide to'.
과일의 영양소를 그대로 보존하기 위해 저온 살균 방식을 택한 쥬스입니다.
This juice opted for a low-temperature pasteurization method to preserve the fruit's nutrients as they are.
'그대로' means 'as it is'; '택하다' means to choose.
수입산 오렌지 가격의 폭등은 국내 쥬스 시장에 직격탄을 날렸습니다.
The soaring price of imported oranges dealt a direct blow to the domestic juice market.
'직격탄을 날리다' is an idiom meaning 'to deal a direct blow'.
단순한 음료를 넘어, 쥬스는 이제 하나의 라이프스타일 아이콘이 되었습니다.
Beyond just a beverage, juice has now become a lifestyle icon.
'~을 넘어' means 'beyond ~'.
착즙 과정에서 소실되는 식이섬유를 보완한 기능성 쥬스가 출시되었습니다.
A functional juice that supplements the dietary fiber lost during the extraction process has been released.
-아/어지다 (passive) and '소실되다' (to be lost).
쥬스의 투명도는 원재료의 신선도와 가공 방식을 가늠하는 척도가 됩니다.
The transparency of the juice serves as a yardstick for gauging the freshness of the raw materials and the processing method.
'척도가 되다' means 'to serve as a yardstick/measure'.
소비자들은 이제 맛뿐만 아니라 쥬스의 생산 과정에서의 윤리성도 고려합니다.
Consumers now consider not only the taste but also the ethics in the production process of the juice.
'~뿐만 아니라' means 'not only ~'.
그의 연기는 마치 쥬스처럼 상큼하고 에너지가 넘친다는 평을 받습니다.
His acting is praised for being refreshing and full of energy, just like juice.
'마치 ~처럼' means 'just like ~'.
포스트모더니즘적 시각에서 쥬스는 대량 생산된 소비 문화의 정수를 상징한다.
From a postmodern perspective, juice symbolizes the essence of mass-produced consumer culture.
Formal literary style ending in -ㄴ다/-다.
액체 상태의 과일인 쥬스는 자연의 원초적 생명력을 문명화된 형태로 가공한 산물이다.
Juice, which is fruit in liquid form, is a product of processing nature's primitive vitality into a civilized form.
Noun + '인' (which is).
쥬스 한 잔에 담긴 당분과 비타민의 역설은 현대 영양학의 핵심 쟁점 중 하나이다.
The paradox of sugar and vitamins contained in a single glass of juice is one of the core issues in modern nutrition.
'역설' (paradox) and '쟁점' (issue/point of contention).
가공되지 않은 원액 쥬스의 미묘한 산미는 미식가들에게 예술적 영감을 제공하기도 한다.
The subtle acidity of unprocessed, pure juice sometimes provides artistic inspiration to gourmets.
'-기도 하다' means 'sometimes does/is also'.
글로벌 공급망의 붕괴는 쥬스 산업의 지속 가능성에 대한 근본적인 의문을 제기하고 있다.
The collapse of global supply chains is raising fundamental questions about the sustainability of the juice industry.
'-고 있다' indicates a continuing state or action.
쥬스의 색채가 지닌 시각적 자극은 광고 심리학에서 소비자 구매 욕구를 자극하는 강력한 도구로 활용된다.
The visual stimulation of juice's colors is utilized as a powerful tool in advertising psychology to stimulate consumer purchase desire.
Passive voice '활용된다'.
전통적인 '즙'의 개념이 서구화된 '쥬스'로 치환되는 과정은 한국 근대 식문화사의 중요한 단면이다.
The process of the traditional concept of 'extract' being replaced by the Westernized 'juice' is an important cross-section of modern Korean food culture history.
'치환되다' (to be substituted/replaced) and '단면' (cross-section).
인공적인 향료로 점철된 가짜 쥬스의 범람 속에서 진정한 본질을 찾는 것은 쉽지 않은 일이다.
In the flood of fake juices riddled with artificial flavors, finding the true essence is no easy task.
'~로 점철된' (riddled/studded with) and '범람' (flood/overflow).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Please give me a glass of juice. Used when ordering.
저기요, 오렌지 쥬스 한 잔 주세요.
— Do you want to drink some juice? Used when offering.
목마른데 쥬스 마실래요?
— What kind of juice do you like? Used in conversation.
포도랑 사과 중에 어떤 쥬스 좋아해요?
— The juice is refreshing. Used to describe the drink.
얼음이 들어있어서 쥬스가 시원해요.
— I spilled the juice. Used when an accident happens.
바닥에 쥬스를 쏟았어요.
— Do you have fresh fruit juice? Used to check quality.
편의점에 생과일 쥬스 있어요?
— Don't put sugar in the juice. Used for health requests.
건강을 위해 쥬스에 설탕 넣지 마세요.
— I'll go buy a bottle of juice. Used when leaving for a store.
편의점에서 쥬스 한 병 사올게.
— This juice is really tasty! Used as an exclamation.
직접 만든 쥬스라 그런지 진짜 맛있다!
— Shall I give you some more juice? Used by a host.
컵이 비었네요. 쥬스 좀 더 드릴까요?
Wird oft verwechselt mit
Jeup is for medicinal/concentrated extracts; Juice is for refreshing beverages.
Eumryosu is the general category; Juice is a specific type of fruit drink.
Juk is porridge; sounds slightly similar but completely different texture and meaning.
Redewendungen & Ausdrücke
— To spit out juice in shock or laughter.
그 얘기를 듣고 너무 웃겨서 쥬스를 뿜었어요.
Casual/Slang— Juice that tastes like honey (extremely delicious).
등산 후에 마시는 쥬스는 꿀맛 같아요.
Neutral— Juice that bursts with freshness.
이 쥬스는 입안에서 상큼함이 터져요.
Marketing/Casual— A voice as sweet as juice.
그 가수는 쥬스처럼 달콤한 목소리를 가졌어요.
Metaphorical— The 'juice' or essence of life (vitality).
열정은 우리 인생의 쥬스와 같습니다.
Literary— A person as refreshing and bright as fruit juice.
그녀는 과일 쥬스 같은 사람이라서 인기가 많아요.
Casual— The relaxation of having a glass of juice.
오후에는 쥬스 한 잔의 여유를 즐기세요.
Poetic/Marketing— Someone who gives energy like a vitamin juice.
당신은 나에게 비타민 쥬스 같은 존재예요.
Casual/Affectionate— Watery or lacking depth (like watered-down juice).
그 영화는 쥬스에 물 탄 듯 싱거웠어요.
Casual— To lose one's energy or 'juice'.
하루 종일 일했더니 쥬스가 다 빠진 기분이에요.
SlangLeicht verwechselbar
It is the same word with a different spelling.
'주스' is the standard orthography; '쥬스' is the common commercial spelling.
표준어는 '주스'입니다.
Sounds similar to the first part of '주세요'.
'주세' means 'tax' or 'liquor tax'.
주세를 내야 합니다.
Starts with the same sound.
'주소' means 'address'.
집 주소가 뭐예요?
Starts with the same 'jyu' sound.
'쥬얼리' means 'jewelry'.
쥬얼리 샵에 가요.
The first syllable.
'주' can mean 'week', 'state', or 'main'.
이번 주에 만나요.
Satzmuster
[Noun] 주세요.
쥬스 주세요.
저는 [Noun]를 좋아해요.
저는 쥬스를 좋아해요.
[Noun] 한 잔 마실래요?
쥬스 한 잔 마실래요?
[Adjective] [Noun]가 있어요.
시원한 쥬스가 있어요.
[Noun]를 마시기 전에 [Action].
쥬스를 마시기 전에 흔드세요.
[Noun]보다 [Noun]가 더 [Adjective].
물보다 쥬스가 더 달아요.
[Noun]에 [Ingredient]가 들어있어요.
쥬스에 설탕이 들어있어요.
[Noun]의 인기가 높아지고 있어요.
생과일 쥬스의 인기가 높아지고 있어요.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely common in daily life and commerce.
-
쥬스을 마셔요.
→
쥬스를 마셔요.
'쥬스' ends in a vowel, so it takes the object particle '를', not '을'.
-
사과 쥬스 한 개 주세요.
→
사과 쥬스 한 잔 주세요.
Juice in a glass should be counted with '잔' (glass), not '개' (general counter).
-
콜라 쥬스 주세요.
→
콜라 주세요.
Coke is a soda (음료수/탄산음료), not a juice. Don't add '쥬스' after soda names.
-
쥬스 마시러 카페에 가요. (when you want a smoothie)
→
스무디 마시러 카페에 가요.
If you want a thick, blended drink, use '스무디'. '쥬스' is liquid.
-
Using '쥬스' in a formal report.
→
Using '주스'.
'주스' is the only correct spelling in formal, standardized Korean.
Tipps
Particle Choice
Always use '를' after '쥬스' because it ends in a vowel. Example: '쥬스를 마셔요'.
Gift Giving
When visiting a Korean home, a box of 10 small bottled juices is a perfect, polite gift.
Fresh is Best
Look for '생과일' (saeng-gwail) if you want real fruit juice rather than processed juice.
Soft 'J'
Don't pronounce the 'J' too harshly. It should be a soft, light sound.
Office Life
In a Korean office, if someone offers you a small bottle of juice, it's polite to accept it.
Test Prep
If you are taking the TOPIK exam, remember to write '주스' (not '쥬스').
Check Labels
Look for '과즙 100%' to ensure you are getting pure juice.
Ordering
Use the counter '잔' (jan) for a glass of juice. '쥬스 한 잔 주세요'.
Green Juice
If you want healthy green juice, look for the term '녹즙' (nok-jeup).
Pop Culture
Watch for the 'juice spill' reaction in K-dramas; it's a classic comedy trope.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'Jewel' (쥬) that you 'Sip' (스). A jewel-colored drink that you sip is 쥬스!
Visuelle Assoziation
Picture a bright orange 'J' shaped straw sitting in a glass of juice.
Word Web
Herausforderung
Go to a Korean cafe or grocery store and find at least three different spellings or types of 쥬스 on the labels.
Wortherkunft
Borrowed from the English word 'juice', which entered the Korean language during the mid-20th century.
Ursprüngliche Bedeutung: The liquid part of vegetables or fruits.
English (Germanic/Latin roots) via Modern Korean Phonology.Kultureller Kontext
Be aware that 'juice' in a medical context (즙) is different from the beverage '쥬스'. Don't offer medicinal 'onion juice' to someone expecting a sweet treat!
In English, juice is often just a breakfast item. In Korea, it is an all-day social drink and a common gift.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a Cafe
- 오렌지 쥬스 한 잔 주세요.
- 얼음 넣어 주세요.
- 시럽 빼 주세요.
- 여기서 마실게요.
At a Supermarket
- 쥬스 어디 있어요?
- 이 쥬스 얼마예요?
- 1+1 행사 상품인가요?
- 봉투에 넣어 주세요.
At Home
- 쥬스 마실래?
- 냉장고에 쥬스 있어.
- 쥬스 좀 따라 줘.
- 쥬스 다 마셨어?
Visiting Someone
- 쥬스 선물 세트예요.
- 쥬스 좀 드릴까요?
- 감사히 잘 마실게요.
- 무슨 쥬스 좋아하세요?
Health Discussion
- 해독 쥬스를 마셔요.
- 설탕 없는 쥬스예요.
- 직접 갈아 만든 쥬스예요.
- 채소 쥬스가 몸에 좋아요.
Gesprächseinstiege
"제일 좋아하는 쥬스가 뭐예요?"
"매일 아침에 쥬스를 마시나요?"
"이 카페 생과일 쥬스 진짜 맛있지 않아요?"
"쥬스에 얼음 넣는 거 좋아하세요?"
"건강을 위해 어떤 쥬스를 추천하세요?"
Tagebuch-Impulse
오늘 마신 쥬스에 대해 써 보세요. 어떤 맛이었나요?
어렸을 때 가장 좋아했던 쥬스는 무엇인가요?
나만의 특별한 쥬스 레시피가 있다면 소개해 보세요.
한국의 쥬스 가게와 고향의 쥬스 가게는 어떻게 다른가요?
왜 사람들이 커피보다 쥬스를 마셔야 한다고 생각하나요?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth are used, but '주스' is the standard spelling taught in schools. You will see '쥬스' on many signs and menus because it looks more stylish and reflects the English pronunciation better to some.
You can say '얼음 빼고 주세요' (Please give it to me without ice).
Orange juice is the classic, but 'Aloe juice' and 'Jeju Tangerine juice' are uniquely popular in Korea.
Yes, '채소 쥬스' (vegetable juice) or '당근 쥬스' (carrot juice) are common terms.
It means the drink is made entirely from fruit juice without added water or artificial sweeteners, though it may still be from concentrate.
Generally yes, especially '생과일 쥬스' (fresh fruit juice), which is associated with the 'Well-being' trend.
It is '포도 쥬스' (podo jyuseu).
It is a practical, healthy, and universally liked gift that is easy to carry in sets of small bottles.
It is often called '해독 쥬스' (haedok jyuseu) or '디톡스 쥬스' (ditokseu jyuseu).
No, '에이드' (ade) is usually fruit syrup mixed with carbonated water, while '쥬스' is non-carbonated.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'I like juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please give me orange juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I drink a glass of juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The juice is cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought juice at the store.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you want to drink juice?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to drink apple juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The juice is too sweet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I make juice at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please put ice in the juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I drink juice every morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is fresh fruit juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Shake the juice before drinking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer juice over coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The juice spilled on the floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there sugar in this juice?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought two bottles of grape juice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Drinking juice is good for health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The expiration date of the juice has passed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I poured juice into the cup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '쥬스'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Orange juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like apple juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One glass of juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The juice is sweet' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there any juice?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I drink juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cool juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Two bottles of juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to drink juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fresh fruit juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't put sugar' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shake it' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Grape juice is delicious' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I spilled the juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Pour the juice' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this 100% juice?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Juice is good for health' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What kind of juice do you like?' in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the fruit: '사과 쥬스 주세요.'
Listen and write the quantity: '오렌지 쥬스 두 잔 주세요.'
Listen and identify the drink: '시원한 쥬스를 마셔요.'
Listen and write the action: '쥬스를 쏟았어요.'
Listen and write the adjective: '쥬스가 너무 달아요.'
Listen and write the place: '마트에서 쥬스를 샀어요.'
Listen and write the time: '아침마다 쥬스를 마셔요.'
Listen and write the ingredient: '쥬스에 얼음을 넣으세요.'
Listen and write the type: '토마토 쥬스 한 병 주세요.'
Listen and identify the problem: '유통기한이 지났어요.'
Listen and write the request: '설탕은 빼 주세요.'
Listen and identify the person: '동생이 쥬스를 마셔요.'
Listen and write the color: '포도 쥬스는 보라색이에요.'
Listen and write the reason: '목말라서 쥬스를 마셔요.'
Listen and write the verb: '쥬스를 따르고 있어요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'쥬스' (juice) is a versatile A1-level loanword used for all fruit and vegetable juices. Remember to use the particle '를' (object) or '가' (subject) and pair it with the verb '마시다' (to drink). Example: '오렌지 쥬스를 마셔요' (I drink orange juice).
- A high-frequency loanword for 'juice', essential for ordering drinks and grocery shopping.
- Commonly spelled '쥬스' but officially '주스' in standard Korean orthography.
- Used primarily for fruit-based beverages, distinct from sodas or traditional teas.
- Central to Korean cafe culture and the 'Well-being' healthy lifestyle trend.
Particle Choice
Always use '를' after '쥬스' because it ends in a vowel. Example: '쥬스를 마셔요'.
Gift Giving
When visiting a Korean home, a box of 10 small bottled juices is a perfect, polite gift.
Fresh is Best
Look for '생과일' (saeng-gwail) if you want real fruit juice rather than processed juice.
Soft 'J'
Don't pronounce the 'J' too harshly. It should be a soft, light sound.
Beispiel
오렌지 쥬스 한 잔 주세요.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
몇 개
A2Wie viele Stücke brauchen Sie für das Projekt?
~정도
A1Ein Suffix, das 'etwa' oder 'ungefähr' bedeutet, wenn es nach Zahlen steht.
추가
A2Hinzufügung, Extra. Wird verwendet, um mehr Essen zu bestellen oder einen Freund in sozialen Medien hinzuzufügen.
~은/는 후에
A2Zeigt an, dass eine Handlung nach einer anderen stattfindet. 'Nach dem Essen schlafe ich.'
중에서
A2Unter oder aus. Wird verwendet, um eine Auswahl aus einer Gruppe zu treffen.
식욕
A2Appetit. Es beschreibt das Verlangen nach Nahrung, das sowohl körperliche als auch psychologische Ursachen haben kann.
에피타이저
A2Eine kleine Speise, die vor dem Hauptgericht serviert wird, um den Appetit anzuregen.
전채
A2Eine kleine Speise, die vor dem Hauptgang serviert wird; eine Vorspeise. 'Die 전채 war sehr erfrischend.'
먹음직스럽다
B2Dieses Wort bedeutet, dass Essen sehr ansprechend aussieht und man es essen möchte. Es wird verwendet, um visuell appetitliches Essen zu beschreiben.
사과
A1apple