바라보다
When you want to express the idea of looking steadily or gazing at something in Korean, you can use the verb 바라보다. This word is often used when you are looking at something for a period of time, perhaps with thought or emotion. It's more than just a quick glance; it implies a more focused and sustained look.
For example, you might 바라보다 a beautiful sunset, or you might 바라보다 someone you admire. It's a useful verb to know as it captures a specific nuance of 'looking' that is common in everyday conversation.
When you 바라보다 (baraboda), you are looking at something for a sustained period, often with a sense of contemplation or longing. It's more than just a quick glance; it implies a deeper engagement with what you're seeing. Think of it like gazing or observing intently. For example, you might 바라보다 the stars, lost in thought, or 바라보다 someone you care about.
When you 바라보다 (baraboda), it means you are looking at something steadily, often for a period of time. This isn't a quick glance, but a more focused and intentional act of observing. It can imply a sense of longing, contemplation, or simply taking in a view.
For example, you might 바라보다 the ocean, a painting, or even a person. It suggests a deeper engagement with what you are seeing. While similar to just 'looking' (보다), 바라보다 adds that nuance of steadiness and often a stronger emotional connection to the act of seeing.
When you 바라보다 (baraboda), it means you are looking at something steadily, often with a sense of contemplation or longing. It's more than just a quick glance; it implies a sustained gaze. For instance, you might 바라보다 a beautiful sunset, lost in thought, or 바라보다 a loved one from afar, feeling a deep connection. This verb carries a nuanced emotional weight, suggesting an internal experience accompanying the act of seeing. It's frequently used to express looking at something with hope, admiration, or even sadness, making it a versatile word for conveying deeper feelings.
바라보다 in 30 Sekunden
- Use 바라보다 when you want to say 'to look steadily at something.'
- It implies focusing your gaze for a period.
- Often used when observing, watching, or contemplating something.
§ Korean Verb: 바라보다 (baraboda)
The Korean verb 바라보다 (baraboda) means 'to look steadily at something'. It's an A2 level verb, meaning it's quite common and useful for everyday conversations.
- Definition
- To look steadily at something.
§ How to use it in a sentence
바라보다 is a versatile verb. Let's break down how to use it with common grammar patterns and prepositions.
- Object Marker -을/를: When you are looking at a specific object, you'll attach the object marker -을 (eul) or -를 (reul) to the noun. Use -을 if the noun ends with a consonant, and -를 if it ends with a vowel.
창밖을 바라보았어요. (I looked out the window.)
밤하늘을 바라보며 꿈을 꾸었어요. (I dreamed while looking at the night sky.)
In these examples, 창밖 (changbak, window) and 밤하늘 (bamhaneul, night sky) are the objects being looked at.
- Directional Particle -을/를 향해/향하여: Sometimes, you might see 바라보다 used with -을/를 향해 (hyanghae) or -을/를 향하여 (hyanghayeo), which mean 'towards' or 'facing'. This emphasizes the direction of your gaze.
그는 먼 바다를 향해 바라보고 있었다. (He was looking towards the distant sea.)
This usage is similar to simply using the object marker, but adds a nuanced sense of direction.
- Combined with other verbs: You can combine 바라보다 with other verbs to create more complex meanings. For example, using it with ~면서 (~myeonseo, while doing something) to indicate simultaneous actions.
음악을 들으면서 하늘을 바라봤어요. (I looked at the sky while listening to music.)
§ Common expressions with 바라보다
Here are a few common ways 바라보다 is used in everyday Korean:
- 미래를 바라보다 (miraereul baraboda): To look towards the future. This implies planning or hoping for the future.
우리는 항상 밝은 미래를 바라봐야 해요. (We should always look towards a bright future.)
- 꿈을 바라보다 (kkumeul baraboda): To look at/towards a dream. This often means pursuing or aspiring to a dream.
그는 항상 자신의 꿈을 바라보며 살아요. (He always lives looking towards his dream.)
Understanding 바라보다 will help you express a more focused and intentional gaze in Korean. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it!
§ Understanding 바라보다 (baraboda)
The Korean verb 바라보다 (baraboda) is an essential word to know if you want to describe the action of looking at something with focus or for an extended period. It combines two verbs: 보다 (boda), meaning 'to see' or 'to look,' and 바라다 (barada), meaning 'to wish' or 'to hope.' While the literal combination might suggest 'to look with hope,' in common usage, 바라보다 primarily means 'to gaze at,' 'to stare at,' or 'to look steadily at' something or someone. It implies a degree of intention and often a certain duration in the act of looking.
You'll find 바라보다 used in various contexts, from simply observing a beautiful landscape to watching someone intently. It's a versatile verb that adds nuance to your descriptions of visual actions in Korean.
저 멀리 수평선을 바라보고 있었다. (I was looking steadily at the horizon far away.)
창밖을 바라보며 생각에 잠겼다. (I was lost in thought while gazing out the window.)
§ Common Uses of 바라보다
바라보다 is used when the act of looking is sustained, deliberate, or involves some form of observation. Here are some common situations where you would use it:
Gazing at scenery: When admiring a view, a landscape, or the sky.
Watching someone or something intently: This could be watching a child play, observing an animal, or looking at a person with deep emotion.
Looking towards a goal or future: In a more figurative sense, it can imply looking forward to something or focusing on a future prospect.
그는 꿈을 바라보며 열심히 노력했다. (He worked hard while looking towards his dream.)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
Korean has several verbs related to seeing and looking. Understanding the subtle differences will help you choose the most appropriate word for your situation. Here are some common alternatives and how they compare to 바라보다:
- 보다 (boda)
- This is the most general verb for 'to see' or 'to look.' It doesn't necessarily imply focus or duration. You use it for simple acts of seeing or glancing.
텔레비전을 보다. (To watch television.)
- 쳐다보다 (chyeodaboda)
- This also means 'to stare' or 'to gaze,' but it often carries a stronger connotation of directness, sometimes even rudeness or surprise. It implies a more intense or prolonged stare than 바라보다, and can sometimes imply looking up at something.
사람들이 그를 이상하게 쳐다봤다. (People stared at him strangely.)
- 구경하다 (gugyeonghada)
- This means 'to sightsee' or 'to watch for entertainment.' It's used when you are observing something like a performance, a market, or tourist attractions.
시장에서 사람들을 구경했다. (I watched people at the market.)
- 응시하다 (eungsihaeda)
- This is a more formal and intense way of saying 'to gaze' or 'to stare.' It implies a fixed, unwavering look, often with deep concentration or emotion. It's similar to 바라보다 but usually with more intensity and often in formal or literary contexts.
그는 그녀의 눈을 깊이 응시했다. (He gazed deeply into her eyes.)
When to use 바라보다: Choose 바라보다 when you want to express a sustained, intentional, and often contemplative act of looking. It's softer than 쳐다보다 and more focused than just 보다. It conveys a sense of observation or admiration without necessarily implying rudeness or a strong emotional stare.
How Formal Is It?
"많은 사람들이 일출을 바라보며 소원을 빌었습니다. (Many people looked steadily at the sunrise and made wishes.)"
"창밖을 바라보며 생각에 잠겼어요. (I looked steadily out the window and fell into thought.)"
"너만 계속 바라봤어. (I kept looking steadily only at you.)"
"별님을 바라보며 잠이 들었어요. (I looked steadily at the stars and fell asleep.)"
Wusstest du?
This verb is often used to express a sense of longing or hope when looking at something, beyond just a simple gaze.
Aussprachehilfe
- confusing 'r' and 'l' sounds
- pronouncing 'o' too short or too long
Schwierigkeitsgrad
The word is short and uses common 한글 characters.
Straightforward to write, no complex strokes or unusual characters.
Pronunciation is clear and follows basic Korean phonetics.
Easy to distinguish in spoken Korean due to its clear pronunciation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Can be used with the object marker -을/를 to indicate what is being looked at.
하늘을 바라보다 (to look at the sky)
Often used with adverbs of manner to describe how one is looking.
가만히 바라보다 (to gaze silently)
Can be followed by -고 있다 to express continuous action, meaning 'to be looking steadily at'.
그는 창밖을 바라보고 있었다 (He was looking out the window.)
Can be combined with -아/어 주다 to mean 'to look at someone/something for someone else' or 'to look at something for a favor'.
나를 바라봐 주세요 (Please look at me.)
Can be used in the passive form -아/어 지다, although less common, to mean 'to be looked at'.
그림은 많은 사람들에게 바라보아졌다 (The painting was looked at by many people.)
Beispiele nach Niveau
밤하늘의 별들을 한참 동안 바라보았다.
I looked steadily at the stars in the night sky for a long time.
창밖을 바라보며 깊은 생각에 잠겼다.
He fell into deep thought while looking out the window.
그는 자신의 미래를 희망적으로 바라보고 있었다.
He was looking hopefully at his future.
아이들이 노는 모습을 엄마 미소로 바라본다.
She watches her children play with a mother's smile.
산 정상에서 아래 마을을 바라보니 마음이 평화로웠다.
Looking down at the village from the mountain peak, my heart felt peaceful.
오랜만에 만난 친구의 얼굴을 말없이 바라보았다.
I silently looked at my friend's face after a long time.
그녀는 지나가는 사람들을 흥미롭게 바라보았다.
She looked at the passing people with interest.
화가가 캔버스를 뚫어지게 바라보며 영감을 찾고 있었다.
The painter was staring intently at the canvas, searching for inspiration.
그는 창밖을 한참 동안 바라보았다.
He looked out the window for a long time.
어린아이는 엄마를 사랑스러운 눈빛으로 바라보았다.
The child looked at his mother with loving eyes.
우리는 밤하늘의 별들을 바라보며 소원을 빌었다.
We looked at the stars in the night sky and made a wish.
미래를 긍정적으로 바라보는 것이 중요하다.
It's important to look at the future positively.
그녀는 지나간 시간을 회상하며 먼 산을 바라보았다.
She looked at the distant mountains, recalling past times.
어려움에 직면했을 때, 문제를 정면으로 바라봐야 한다.
When facing difficulties, you need to look at the problem directly.
이 그림은 보는 이로 하여금 깊은 생각에 잠기게 바라보게 한다.
This painting makes viewers look at it and fall into deep thought.
희망을 잃지 않고 앞을 바라보는 자세가 필요하다.
It's necessary to have an attitude of looking forward without losing hope.
그는 창밖을 바라보며 깊은 생각에 잠겼다.
He was deep in thought, looking out the window.
잠기다 (to be immersed/submerged) used with 에 잠기다 to express being deep in thought.
오랜만에 고향에 돌아와 익숙한 풍경을 바라보니 감회가 새로웠다.
Returning to my hometown after a long time and looking at the familiar scenery, I felt a fresh sense of emotion.
감회가 새롭다 (to feel a fresh sense of emotion/nostalgia) is a common expression.
아이들은 호기심 가득한 눈으로 움직이는 장난감을 바라보았다.
The children looked at the moving toy with eyes full of curiosity.
호기심 가득한 눈으로 (with eyes full of curiosity) describes how they looked.
우리는 서로의 눈을 바라보며 말없이 마음을 나누었다.
We exchanged feelings silently, looking into each other's eyes.
마음을 나누다 (to share one's feelings) is an idiomatic expression.
그녀는 지나간 시간을 회상하며 멍하니 허공을 바라보았다.
She looked blankly into space, reminiscing about the past.
멍하니 (blankly, vacantly) describes the manner of looking.
미래를 낙관적으로 바라보는 그의 태도는 주변 사람들에게 긍정적인 영향을 주었다.
His optimistic attitude towards the future had a positive influence on those around him.
낙관적으로 바라보다 (to look at optimistically) indicates a perspective.
실패를 두려워하지 않고 새로운 도전을 바라보는 용기가 필요하다.
We need the courage to not fear failure and to look towards new challenges.
~를 바라보다 is used to express looking forward to or anticipating something.
밤하늘의 수많은 별들을 바라보며 인생의 의미를 되새겼다.
Looking at the countless stars in the night sky, I reflected on the meaning of life.
되새기다 (to reflect on, to ponder) often used with abstract concepts like 'meaning of life'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
그는 창밖을 한참 동안 바라보았다.
He looked out the window for a long time.
나는 밤하늘의 별들을 바라보며 생각에 잠겼다.
I fell into thought while gazing at the stars in the night sky.
우리는 미래를 긍정적으로 바라봐야 한다.
We should look at the future positively.
아이는 엄마를 기대감 가득한 눈으로 바라보았다.
The child looked at her mother with eyes full of anticipation.
그녀는 멀리 바다를 바라보며 한숨을 쉬었다.
She sighed while looking at the distant sea.
나는 거울 속 나 자신을 말없이 바라보았다.
I silently looked at myself in the mirror.
새들은 높은 나무 위에서 아래를 바라보고 있었다.
The birds were looking down from the high tree.
그는 나를 똑바로 바라보며 말했다.
He looked straight at me and spoke.
우리는 같은 곳을 바라보고 있다.
We are looking in the same direction.
아름다운 노을을 바라보며 하루를 마무리했다.
I ended the day gazing at the beautiful sunset.
Wird oft verwechselt mit
General verb for 'to see' or 'to look'.
To stare, often intently or with emotion.
To watch over, to observe carefully.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"별을 바라보다"
To gaze at the stars
밤하늘에 별을 바라보다. (Look at the stars in the night sky.)
neutral"창밖을 바라보다"
To look out the window
버스 창밖을 바라보다. (Look out the bus window.)
neutral"희망을 바라보다"
To look to/for hope
어려운 상황에서도 희망을 바라보다. (Look for hope even in difficult situations.)
neutral"미래를 바라보다"
To look to the future
긍정적으로 미래를 바라보다. (Look positively towards the future.)
neutral"하늘을 바라보다"
To look up at the sky
답답할 때 하늘을 바라보다. (Look up at the sky when feeling frustrated.)
neutral"바라보는 눈빛"
The gaze/eyes looking at something
그녀를 바라보는 그의 눈빛이 따뜻했다. (His gaze at her was warm.)
neutral"서로를 바라보다"
To look at each other
아이들은 서로를 바라보며 웃었다. (The children looked at each other and laughed.)
neutral"어딘가를 바라보다"
To look somewhere/at something
그는 한참 동안 어딘가를 바라보다. (He looked somewhere for a long time.)
neutral"목표를 바라보다"
To look towards a goal
흔들리지 않고 목표를 바라보다. (Look towards the goal without wavering.)
neutral"나를 바라보다"
To look at me
그는 아무 말 없이 나를 바라보다. (He looked at me without saying anything.)
neutralLeicht verwechselbar
Many English speakers confuse '바라보다' with other looking verbs like '보다' (to see) or '쳐다보다' (to stare). The nuance of 'steadily looking' is key.
'바라보다' implies a sustained, often wistful or hopeful gaze. It's not just a quick glance.
하늘을 바라보고 있었어요. (I was looking steadily at the sky.)
Similar to '바라보다' in that it involves looking, but '쳐다보다' often carries a more intense, sometimes confrontational or surprised connotation.
'쳐다보다' is closer to 'to stare' or 'to gaze intently', often with a specific emotion. '바라보다' is more neutral or positive in its connotation.
그는 나를 쳐다보았다. (He stared at me.)
This is the most general verb for 'to see' or 'to look', leading learners to overuse it when a more specific verb like '바라보다' is appropriate.
'보다' is a broad term for visual perception. '바라보다' specifies the manner of looking: steadily and often with contemplation or longing.
영화를 봤어요. (I watched a movie.)
Can be confused with '바라보다' because both imply sustained attention, but '지켜보다' often means 'to watch over' or 'to observe carefully' for a purpose.
'지켜보다' is about monitoring or observing for a period, often to protect or see what happens. '바라보다' is simply about directing one's gaze steadily.
아이를 지켜보고 있었어요. (I was watching over the child.)
This word is also about staring or gazing, similar to '쳐다보다', which can make it hard to distinguish from '바라보다' for learners.
'응시하다' is a more formal or literary word for 'to gaze' or 'to stare intently', often with a fixed, unblinking look. '바라보다' is more common and softer in meaning.
그녀는 나를 응시했다. (She gazed at me.)
Satzmuster
저는 [명사]를/을 바라봐요.
저는 하늘을 바라봐요. (I look at the sky.)
[명사]를/을 바라보다.
창밖을 바라보다. (To look out the window.)
[명사]를/을 바라보면서 [동사]어요/아요.
그녀는 창밖을 바라보면서 커피를 마셔요. (She drinks coffee while looking out the window.)
[명사]가/이 [명사]를/을 바라보고 있어요.
아이가 엄마를 바라보고 있어요. (The child is looking at their mother.)
[명사]를/을 바라보는 [명사]
미래를 바라보는 시선 (A gaze looking at the future)
[명사]를/을 바라보기만 하다
그는 아무 말 없이 그녀를 바라보기만 했다. (He just looked at her without saying anything.)
[명사]를/을 바라보는 관점
세상을 바라보는 관점이 바뀌었어요. (My perspective on looking at the world has changed.)
[명사]를/을 바라보게 되다
어느 순간부터 그를 다른 눈으로 바라보게 되었어요. (From some point, I started looking at him with different eyes.)
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
When using 바라보다 (baraboda), it implies a sustained gaze, often with some thought or feeling attached. It's not just a quick glance. You might 바라보다 a view, a person you admire, or something you are contemplating.
Examples:
창밖을 바라보다 (changbak-eul baraboda) - To look steadily out the window.
아이를 사랑스럽게 바라보다 (ai-reul sarangseureopge baraboda) - To look lovingly at a child.
미래를 바라보다 (mirae-reul baraboda) - To look toward the future.
A common mistake is using 바라보다 interchangeably with 보다 (boda) for all instances of 'to see' or 'to look.' While 바라보다 is a type of looking, it's more specific.
You 보다 a movie (영화를 보다 - yeonghwa-reul boda) or 보다 a friend (친구를 보다 - chingu-reul boda), but you wouldn't typically 바라보다 them in the same casual context. Use 바라보다 when the 'looking' is more intentional, sustained, or carries emotional weight.
Incorrect: 저는 어제 영화를 바라봤어요. (Jeoneun eoje yeonghwa-reul barabwasseoyo.) - I looked at a movie yesterday. (Use 봤어요 instead)
Correct: 저는 어제 영화를 봤어요. (Jeoneun eoje yeonghwa-reul bwasseoyo.) - I watched a movie yesterday.
Tipps
Basic Meaning of 바라보다
바라보다 means to look steadily at something or someone. It implies a longer, more focused gaze than just 'to see' (보다).
Usage with Objects
When you use 바라보다, you often use the particles ~을/를 with the object you are looking at. For example, 하늘을 바라보다 (to look at the sky).
Expressing Hope or Longing
바라보다 can also convey the feeling of hoping or longing for something. You are 'looking towards' a desired future or outcome. For instance, 미래를 바라보다 (to look towards the future).
Distinguishing from 보다
Remember that 보다 is a more general verb for 'to see' or 'to watch'. 바라보다 specifically emphasizes a steady gaze or looking in a particular direction for a while.
Contextual Nuances
The exact nuance of 바라보다 often depends on the context. Are you just observing, or are you looking with hope or sadness?
Formal vs. Informal
바라보다 is a standard verb and can be used in both formal and informal situations. The politeness level will depend on the sentence ending (e.g., 바라봅니다 vs. 바라봐).
Common Expressions
You might hear phrases like '창밖을 바라보다' (to look out the window) or '그를 바라보다' (to look at him).
Past Tense Usage
In the past tense, it becomes 바라보았다 or its contracted form 바라봤다. For example, 그녀는 나를 바라봤다 (She looked at me steadily).
Future Tense Usage
For the future tense, you can use 바라볼 것이다. For example, 우리는 더 나은 미래를 바라볼 것이다 (We will look forward to a better future).
Practice with Sentences
Try to create your own sentences using 바라보다 to solidify your understanding. For instance: 아이가 엄마를 바라본다 (The child looks at mom steadily).
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a bar (바라) where you're meeting a friend. You '보-다' (see/look) at them steadily as they approach. '바라보다' - to look steadily.
Visuelle Assoziation
Picture a clear night sky. You are lying on the ground, looking steadily at a bright, shimmering star. The '바라' part of the word could make you think of 'barricade' – like you're holding your gaze steadily, as if behind a barricade, focusing intently on one thing.
Word Web
Herausforderung
Describe a favorite painting or a beautiful view. Use '바라보다' to express how you steadily look at it. For example, '저는 바다를 바라봐요.' (I look steadily at the sea.) or '저는 아름다운 그림을 바라봤어요.' (I looked steadily at the beautiful painting.) Try to think of three different things you like to '바라보다'.
Wortherkunft
Native Korean
Ursprüngliche Bedeutung: To look, to gaze
KoreanicKultureller Kontext
When Koreans '바라보다' something, it often implies more than just seeing; it can convey a deeper emotional connection, like looking at someone you miss or gazing at a beautiful landscape with appreciation. It carries a nuance of intention or feeling behind the act of looking.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen보다 (boda) is a more general verb meaning 'to see' or 'to look'. 바라보다 (baraboda) specifically means 'to look steadily at something' or 'to gaze'. It implies a longer, more focused act of looking, often with a certain emotion or intention.
Yes, absolutely! You can use 바라보다 to describe looking steadily at a person, perhaps with affection, concern, or contemplation. For example, '그는 그녀를 바라보았다' (Geuneun geunyeoreul baraboatda) means 'He gazed at her.'
Not necessarily. While it can be used for looking at distant things (like the sky or a mountain), it doesn't exclusively mean that. You can 바라보다 something close to you, as long as you're looking at it steadily.
Yes! You'll often hear 바라보다 when someone is looking at the stars, the ocean, a beautiful view, or even thinking deeply while looking at nothing in particular. It's also used for gazing at a loved one or an important object.
The 'steadily' nuance implies that the looking isn't fleeting or quick. It's a sustained act, often suggesting observation, contemplation, or a sense of longing. It's more than just a glance.
Yes, you typically use the object marker ~을/를 with 바라보다. For example, '하늘을 바라보다' (haneureul baraboda - to gaze at the sky) or '창밖을 바라보다' (changbakkeul baraboda - to look steadily out the window).
바라보다 itself is a standard verb. Its formality changes depending on the politeness level of the ending you attach to it (e.g., 바라봅니다 for formal, 바라봐요 for polite, 바라봐 for informal).
This is a great question with a slight twist! While 바라다 (barada) means 'to hope' or 'to wish', 바라보다 specifically refers to the act of looking. Be careful not to confuse the two, though their roots are similar. 바라보다 is about visual action.
One common usage is in descriptive phrases like '멀리 바라보다' (meolli baraboda - to look far away) or '멍하니 바라보다' (meonghani baraboda - to stare blankly). These emphasize the sustained nature of the looking.
In the present tense, polite form (해요 style), 바라보다 becomes 바라봐요 (barabwayo). For example, '저는 창밖을 바라봐요' (Jeoneun changbakkeul barabwayo - I am looking out the window).
Teste dich selbst 174 Fragen
저는 창밖을 ___.
The sentence means 'I look steadily out the window.' '바라봅니다' (to look steadily) is the correct verb.
아기는 엄마를 ___.
The sentence means 'The baby looks steadily at mom.' '바라봐요' (to look steadily) is the correct verb.
저는 하늘을 ___ 것을 좋아해요.
The sentence means 'I like looking steadily at the sky.' '바라보는' (looking steadily) is the correct form of the verb.
그는 사진을 ___ 있었다.
The sentence means 'He was looking steadily at the photo.' '바라보고' (looking steadily) is the correct form of the verb.
우리는 멀리 산을 ___.
The sentence means 'We looked steadily at the distant mountain.' '바라봤어요' (looked steadily) is the correct past tense form.
제가 좋아하는 것은 꽃을 ___ 거예요.
The sentence means 'What I like is looking steadily at flowers.' '바라보는' (looking steadily) is the correct form of the verb.
Choose the best Korean word for 'to look steadily at something'.
'바라보다' specifically means to look steadily at something. The other words mean 'to eat', 'to sleep', and 'to go' respectively.
Which sentence uses '바라보다' correctly?
'바라보다' is used when looking at something like the sky, a view, or someone's face. While you can look at rice or a book, '바라보다' implies a more sustained gaze, often with a sense of contemplation or wonder, which fits better with '하늘' (sky).
Which of these is NOT a synonym for '바라보다' in the context of looking?
'먹다' means 'to eat' and is not related to looking. '보다', '관찰하다', and '쳐다보다' all relate to different ways of looking.
You can use '바라보다' when you are looking at a mountain view.
'바라보다' is commonly used for looking at scenery or views, such as a mountain.
'바라보다' can be used to say 'I eat food'.
'바라보다' means 'to look steadily at something', not 'to eat'. The verb for 'to eat' is '먹다'.
When you '바라보다' someone, it means you are looking at them with attention.
'바라보다' implies a sustained and attentive gaze, often directed at a person with a particular feeling or intention.
Look at the sky.
Look over there at the tree.
I looked out the window.
Read this aloud:
그림을 바라보다.
Focus: 바라보다 (ba-ra-bo-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
책을 바라봐.
Focus: 바라봐 (ba-ra-bwa)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
거울을 바라보세요.
Focus: 바라보세요 (ba-ra-bo-se-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using '바라보다' to say 'I look at the sky.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 하늘을 바라봅니다.
Write a sentence using '바라보다' to say 'The child looks at the cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아이가 고양이를 바라봅니다.
Write a sentence using '바라보다' to say 'She looks at the mountain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그녀는 산을 바라봅니다.
What does '저는 창밖을 바라봅니다' mean?
Read this passage:
저는 창밖을 바라봅니다. 나무가 보입니다. 새들이 노래합니다.
What does '저는 창밖을 바라봅니다' mean?
'바라봅니다' means 'look at', and '창밖' means 'outside the window'.
'바라봅니다' means 'look at', and '창밖' means 'outside the window'.
What is the mother doing?
Read this passage:
엄마는 아기를 사랑스럽게 바라봅니다. 아기가 웃습니다.
What is the mother doing?
'사랑스럽게 바라봅니다' means 'looks lovingly at'.
'사랑스럽게 바라봅니다' means 'looks lovingly at'.
What does the speaker look at?
Read this passage:
저는 미래를 바라봅니다. 좋은 일이 생길 거예요.
What does the speaker look at?
'미래' means 'future'.
'미래' means 'future'.
This sentence means 'I look at the sky.' In Korean, the common sentence structure is Subject-Object-Verb (SOV). '나는' is the subject (I), '하늘을' is the object (sky), and '바라봅니다' is the verb (look at).
This sentence translates to 'He looked at the scenery while walking.' '그는' (he) is the subject, '산책하며' (while walking) is a descriptive phrase, '풍경을' (scenery) is the object, and '바라봤어요' (looked at) is the verb.
This sentence means 'The baby looks at mom and smiles.' '아기는' (baby) is the subject, '엄마를' (mom) is the object of '바라보고' (looks at), and '웃어요' (smiles) is the second verb.
저는 창밖을 오랫동안 ___.
The sentence means 'I looked out the window for a long time.' '바라봤어요' (barabwassoyo) means 'looked steadily'.
아이가 엄마를 ___.
The sentence means 'The child looks steadily at their mother.' '바라봐요' (barabwayo) is the present tense of 'to look steadily'.
그는 사진을 한참 ___.
The sentence means 'He was looking steadily at the picture for a while.' '바라보고 있었다' (barabogo isseotda) means 'was looking steadily'.
저는 미래를 긍정적으로 ___ 싶어요.
The sentence means 'I want to look at the future positively.' '바라보고' (barabogo) means 'looking at' and fits the context.
새벽에 해가 뜨는 것을 ___.
The sentence means 'I watched the sunrise at dawn.' '바라봤어요' (barabwassoyo) means 'looked steadily'.
창문 밖으로 비가 오는 것을 ___.
The sentence means 'I am looking steadily at the rain outside the window.' '바라보고 있어요' (barabogo isseoyo) means 'am looking steadily'.
Choose the best Korean word for 'to look steadily at something'.
바라보다 means 'to look steadily at something'. 먹다 is 'to eat', 자다 is 'to sleep', and 가다 is 'to go'.
Which sentence correctly uses '바라보다'?
'바라보다' is used for looking at something, like a view or a person. You wouldn't typically '바라보다' food, books, or sleep in this context.
What is the most natural way to say 'Please look steadily at me' in Korean?
To ask someone to look steadily at you, you use '저를 바라봐 주세요.' The other options translate to 'Please eat me,' 'Please sleep me,' and 'Please go me,' which are incorrect.
If you '바라보다' a star, you are looking steadily at it.
Yes, '바라보다' means to look steadily at something, so looking steadily at a star fits this definition.
You can use '바라보다' to say you briefly glanced at something.
'바라보다' implies looking steadily and for a period of time, not just a brief glance.
The past tense of '바라보다' is '바라봤어요'.
Yes, '바라봤어요' is the correct past tense conjugation of '바라보다' in polite formal Korean.
The children are looking at the sea.
I like looking at the sky.
Look out the window.
Read this aloud:
그는 나를 바라보았다.
Focus: 바라보았다 (ba-ra-bo-at-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리는 같은 곳을 바라보고 있었다.
Focus: 바라보고 있었다 (ba-ra-bo-go i-sseot-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
나는 꿈을 바라본다.
Focus: 바라본다 (ba-ra-bon-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence using '바라보다' to describe someone looking at a beautiful view.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그녀는 아름다운 경치를 바라보고 있어요.
Write a sentence using '바라보다' to say you are looking at your friend from a distance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 멀리서 친구를 바라봤어요.
Write a short sentence about watching the stars using '바라보다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
밤하늘의 별을 바라봤어요.
What are the children doing?
Read this passage:
아이들이 창밖을 바라보고 있습니다. 밖에 눈이 오고 있어요. 아이들은 눈이 오는 것을 좋아합니다.
What are the children doing?
The passage says '아이들이 창밖을 바라보고 있습니다' which means 'The children are looking out the window'.
The passage says '아이들이 창밖을 바라보고 있습니다' which means 'The children are looking out the window'.
Why was he looking at the picture for a long time?
Read this passage:
그는 사진을 오랫동안 바라봤습니다. 그 사진은 그의 가족 사진이었어요. 그는 가족을 그리워했습니다.
Why was he looking at the picture for a long time?
The passage states '그는 가족을 그리워했습니다' which means 'He missed his family'.
The passage states '그는 가족을 그리워했습니다' which means 'He missed his family'.
Where do the birds want to go?
Read this passage:
새들은 하늘을 바라보고 날아갑니다. 따뜻한 곳으로 가고 싶어 해요.
Where do the birds want to go?
The passage says '따뜻한 곳으로 가고 싶어 해요' which means 'They want to go to a warm place'.
The passage says '따뜻한 곳으로 가고 싶어 해요' which means 'They want to go to a warm place'.
This sentence means 'I am looking out the window.'
This sentence means 'He looked at the mountain.'
This sentence means 'I looked at the picture.'
저는 창밖을 오랫동안 ___.
The sentence is in past tense, describing an action that already happened. '바라보았어요' (바라보다 in past tense) fits perfectly.
미래를 ___ 꿈을 키우세요.
This phrase means 'looking towards the future.' '바라보는' acts as an adjective modifying '꿈' (dream).
그는 나를 조용히 ___ 있었다.
'바라보고 있었다' is the continuous past tense form, meaning 'was looking steadily at.'
아이들은 하늘을 ___ 신기해했다.
'바라보며' means 'while looking steadily,' indicating a simultaneous action. The children were amazed while looking at the sky.
그녀는 강물을 한참 동안 ___ 있었다.
'바라보고 있었다' is the correct continuous past tense form, meaning 'was looking steadily at.'
먼 산을 ___ 있으면 마음이 편안해진다.
'바라보면' means 'if you look steadily at,' indicating a condition for the mind to become peaceful.
Choose the most natural sentence using '바라보다'.
'바라보다' often implies a steady, often somewhat contemplative gaze, making it natural with 'sky'. The other options imply a more direct, perhaps fleeting glance.
Which sentence correctly uses '바라보다' to express looking towards a goal or future?
'바라보다' can also be used figuratively to mean looking towards a goal or anticipating something, making it suitable for '미래' (future).
Which of the following is the most appropriate object for '바라보다' when expressing admiration or longing?
'바라보다' can convey a sense of longing or admiration when directed towards something aspirational like a '꿈' (dream).
The sentence '나는 시계를 바라보았다.' (I looked at the clock.) is a natural use of '바라보다'.
While '바라보다' often implies a steady gaze, it can be used for inanimate objects like a clock, especially if one is observing it for a period, perhaps waiting for a specific time.
You can use '바라보다' when someone quickly glances at something.
'바라보다' suggests a more sustained and steady gaze, not a quick glance. For a quick glance, words like '쳐다보다' or '보다' might be more appropriate.
The sentence '아이가 엄마를 바라보며 울었다.' (The child looked at mom and cried.) is grammatically correct and natural.
It's natural to use '바라보다' when describing a child looking at their mother, implying a sustained gaze often accompanied by emotion.
What did he do for a long time?
How is the baby looking at its mom?
How should we view the future?
Read this aloud:
저 멀리 보이는 산을 바라봐.
Focus: 바라봐 (ba-ra-bwa)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 나를 똑바로 바라보았다.
Focus: 똑바로 (ttok-ba-ro)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
희망을 가지고 앞을 바라보세요.
Focus: 앞을 바라보세요 (a-peul ba-ra-bo-se-yo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are at a cafe and see someone staring intently out the window. Describe what they might be looking at and why. Use '바라보다' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
카페에서 한 남자가 창밖을 말없이 바라보고 있었습니다. 그는 지나가는 사람들을 바라보거나, 비 오는 풍경을 보며 깊은 생각에 잠겨 있었을지도 모릅니다. 무엇을 바라보든, 그의 눈빛은 어딘가 아련해 보였습니다. (At the cafe, a man was silently looking out the window. He might have been looking at passersby, or deeply lost in thought while watching the rainy scenery. Whatever he was looking at, his gaze seemed somewhat wistful.)
You are observing a child in a park. What are they looking at steadily, and what does their expression tell you? Include '바라보다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
공원에서 한 아이가 놀이터의 미끄럼틀을 뚫어지게 바라보고 있었습니다. 마치 미끄럼틀을 타는 다른 아이들을 보며 자신도 빨리 타고 싶어 하는 것 같았습니다. 그 아이의 얼굴에는 기대감과 설렘이 가득했습니다. (In the park, a child was steadily looking at the playground slide. It was as if they were watching other children slide and wanted to go quickly too. The child's face was full of anticipation and excitement.)
Describe a moment when you looked steadily at something beautiful or meaningful. Why did you '바라보다' it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 해 질 녘 노을을 오랫동안 바라보았습니다. 주황색과 보라색으로 물든 하늘은 너무나 아름다워서 한동안 넋을 잃고 바라볼 수밖에 없었습니다. 그 순간, 복잡했던 마음이 조금은 편안해지는 것을 느꼈습니다. (I looked steadily at the sunset for a long time. The sky, dyed in orange and purple, was so beautiful that I couldn't help but gaze at it for a while. In that moment, I felt my complicated mind become a little more at ease.)
화자가 '사진'을 바라본 이유는 무엇일까요?
Read this passage:
오랜만에 고향에 내려가 어머니와 함께 앨범을 보았습니다. 앨범 속 젊은 시절의 어머니 사진을 보면서 저는 많은 생각을 했습니다. 주름 가득한 지금의 얼굴과는 달리, 그 시절 어머니의 모습은 빛이 났습니다. 저는 잠시 말없이 그 사진을 바라보았습니다.
화자가 '사진'을 바라본 이유는 무엇일까요?
화자는 앨범 속 젊은 시절 어머니의 사진을 보며 지금과는 다른 모습에 '많은 생각을 했다'고 언급하며, 잠시 말없이 그 사진을 바라보았다고 했습니다. 이는 젊은 시절의 어머니를 회상하는 행동으로 볼 수 있습니다.
화자는 앨범 속 젊은 시절 어머니의 사진을 보며 지금과는 다른 모습에 '많은 생각을 했다'고 언급하며, 잠시 말없이 그 사진을 바라보았다고 했습니다. 이는 젊은 시절의 어머니를 회상하는 행동으로 볼 수 있습니다.
화자가 바다를 바라본 후 어떤 감정을 느꼈을까요?
Read this passage:
어느 날 아침, 저는 동이 트는 바다를 바라보았습니다. 어둠이 걷히고 지평선 너머로 붉은 해가 떠오르는 모습은 정말 장관이었습니다. 저는 그 아름다운 광경을 보며 새로운 하루를 시작할 용기를 얻었습니다.
화자가 바다를 바라본 후 어떤 감정을 느꼈을까요?
화자는 '그 아름다운 광경을 보며 새로운 하루를 시작할 용기를 얻었다'고 명시했습니다.
화자는 '그 아름다운 광경을 보며 새로운 하루를 시작할 용기를 얻었다'고 명시했습니다.
화자가 수업 시간에 '창밖'을 바라본 이유는 무엇일까요?
Read this passage:
수업 시간에 저는 창밖을 바라보며 멍하니 있었습니다. 선생님의 말씀은 귀에 들어오지 않고, 그저 흩날리는 나뭇잎들만 보였습니다. 갑자기 선생님이 제 이름을 부르는 소리에 깜짝 놀라 정신을 차렸습니다.
화자가 수업 시간에 '창밖'을 바라본 이유는 무엇일까요?
화자는 '선생님의 말씀은 귀에 들어오지 않고, 그저 흩날리는 나뭇잎들만 보였다'고 했습니다. 이는 수업 내용에 집중하지 못해 창밖을 바라보며 멍하니 있었음을 나타냅니다.
화자는 '선생님의 말씀은 귀에 들어오지 않고, 그저 흩날리는 나뭇잎들만 보였다'고 했습니다. 이는 수업 내용에 집중하지 못해 창밖을 바라보며 멍하니 있었음을 나타냅니다.
This sentence describes someone looking out the window, lost in thought. The order follows a natural Korean sentence structure.
This sentence means 'I looked at the stars in the night sky for a long time.' The sequence of words creates a grammatically correct and meaningful sentence.
This sentence means 'The children were watching their friends play in the playground.' The words are arranged to form a clear and coherent sentence.
저는 노을 지는 바다를 한참 동안 ___ 있었다.
The context implies a sustained action of looking, which '바라보고' (looking steadily) fits best. '보면서' means 'while looking', '보고서' means 'after looking', and '바라보면' means 'if one looks steadily'.
꿈을 향해 끊임없이 ___ 노력이 필요하다.
'바라보는' (looking steadily at) is the most appropriate choice when talking about consistently pursuing or keeping an eye on a dream. '보는' is a general 'looking', '보이는' means 'visible', and '바라보면' means 'if one looks steadily'.
그는 자신의 목표를 항상 마음속에 ___ 나아갔다.
'바라보며' (while looking steadily/with a sustained gaze) accurately conveys the idea of keeping his goal in mind as he moved forward. '보면서도' means 'even while looking', '바라보지만' means 'although looking steadily', and '보고' is a simple 'looking and'.
아버지는 졸업하는 아들을 자랑스럽게 ___ 계셨다.
Here, '바라보고' with the honorific verb '계셨다' (was) correctly conveys that the father was steadily looking at his son. '보시고' is honorific for 'looking', '보이시고' is honorific for 'showing', '바라보시고' would be redundant with '계셨다'.
희망을 잃지 않고 미래를 긍정적으로 ___ 것이 중요하다.
To 'look positively towards the future' implies a sustained and hopeful perspective, which '바라보는' (looking steadily/with intent) captures best. '보는' is general 'looking', '보이는' means 'visible', and '바라보고' would need to be followed by another verb to complete the sentence.
오랜만에 고향에 와서 어릴 적 살던 집을 한참 ___ 감회에 젖었다.
'바라보며' (while looking steadily/with a sustained gaze) describes the action of looking at his childhood home with a sense of nostalgia. '보면서' is a general 'while looking', '바라보고서' means 'after looking steadily', and '보았지만' means 'although I looked'.
다음 중 '바라보다'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇입니까?
'바라보다'는 '어떤 대상에 시선을 두고 가만히 있다'는 의미로, '응시하다'가 가장 적절한 유의어입니다.
다음 문장 중 '바라보다'를 올바르게 사용한 것은 어느 것입니까?
'바라보다'는 대상을 '가만히, 꾸준히' 보는 상황에 어울립니다. 창밖을 한참 동안 응시하는 것이 가장 자연스럽습니다.
어떤 상황에서 '바라보다'를 사용하는 것이 적절하지 않을까요?
'바라보다'는 대상을 꾸준히, 집중해서 보는 의미가 강하므로, 잠시 곁눈질로 훑어보는 상황에는 적절하지 않습니다.
'그는 무심히 지나가는 사람들을 바라보았다'는 문장에서 '바라보다'는 어떤 목적 없이 그냥 시선을 두었다는 의미로 사용될 수 있다.
'바라보다'는 어떤 목적을 가지고 집중해서 보는 것뿐만 아니라, 무심히 시선을 두는 경우에도 사용될 수 있습니다.
'바라보다'는 단순히 '보다'와 같은 의미로 어떤 대상을 한순간만 보는 경우에도 사용될 수 있다.
'바라보다'는 '보다'보다 더 지속적이고 집중적으로 대상을 응시하는 의미를 가지고 있습니다. 한순간만 보는 경우에는 '보다'가 더 적절합니다.
'나는 더 나은 미래를 바라본다'와 같이, '바라보다'는 물리적인 대상을 보는 것 외에 추상적인 대상을 기대하거나 염원하는 의미로도 사용될 수 있다.
'바라보다'는 물리적인 시각 활동뿐만 아니라, 미래나 희망 등 추상적인 대상을 기대하거나 염원하는 의미로도 광범위하게 사용됩니다.
What did he do for a long time?
What kind of perspective is important?
How did the mother look at her child playing?
Read this aloud:
그는 먼 산을 바라보며 깊은 생각에 잠겼다.
Focus: 바라보며
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리는 항상 긍정적인 방향을 바라봐야 한다.
Focus: 바라봐야
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
새로운 시작을 바라보는 마음으로 임했습니다.
Focus: 바라보는
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are at a beautiful beach. Describe what you see and how you feel as you '바라보다' (look steadily at) the ocean. Use descriptive Korean sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
잔잔한 파도와 푸른 하늘을 바라보며 마음이 평화로워졌습니다. 멀리 수평선을 바라보니 걱정이 사라지는 것 같았습니다.
You are observing a friend who seems to be deep in thought, '바라보다' (looking steadily at) something. Write a short paragraph in Korean describing what your friend might be looking at and what they might be thinking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 창밖을 멍하니 바라보고 있었습니다. 아마도 미래에 대한 고민이나 중요한 결정을 생각하고 있는 것 같았습니다.
Describe a time when you '바라보다' (looked steadily at) something and felt a strong emotion. What were you looking at, and what emotion did you feel? Write in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오래된 앨범 속 가족 사진을 바라보며 행복했던 어린 시절 추억에 잠겼습니다. 따뜻한 그리움이 밀려왔습니다.
화자는 고향 집을 바라보면서 어떤 감정을 느꼈을까요?
Read this passage:
오랜만에 고향을 방문했을 때, 저는 어릴 적 살던 집을 다시 찾아갔습니다. 낡은 대문과 작은 마당을 바라보며 많은 추억이 떠올랐습니다. 시간이 많이 흘렀지만, 그곳은 여전히 제 마음속에 특별한 장소로 남아있었습니다.
화자는 고향 집을 바라보면서 어떤 감정을 느꼈을까요?
화자는 낡은 대문과 작은 마당을 바라보며 '많은 추억이 떠올랐습니다'라고 언급했습니다.
화자는 낡은 대문과 작은 마당을 바라보며 '많은 추억이 떠올랐습니다'라고 언급했습니다.
이 사람은 비 오는 거리를 바라보며 어떤 기분을 느낄까요?
Read this passage:
카페 창가에 앉아 비 오는 거리를 바라보는 것을 좋아합니다. 우산을 쓴 사람들이 바쁘게 움직이는 모습을 보면, 저만의 평화로운 공간에 있다는 느낌을 받습니다. 따뜻한 커피 한 잔과 함께 이런 시간을 보내는 것이 저에게는 큰 위로가 됩니다.
이 사람은 비 오는 거리를 바라보며 어떤 기분을 느낄까요?
이 사람은 '저만의 평화로운 공간에 있다는 느낌을 받습니다'라고 했습니다.
이 사람은 '저만의 평화로운 공간에 있다는 느낌을 받습니다'라고 했습니다.
이 사람은 작품을 바라보며 무엇을 이해하려고 노력했습니까?
Read this passage:
미술관에서 한 작품 앞에 오래 서서 그것을 바라보았습니다. 강렬한 색감과 섬세한 붓 터치가 인상적이었고, 작가의 메시지를 이해하기 위해 노력했습니다. 작품 속 인물의 표정에서 깊은 고뇌가 느껴지는 듯했습니다.
이 사람은 작품을 바라보며 무엇을 이해하려고 노력했습니까?
이 사람은 '작가의 메시지를 이해하기 위해 노력했습니다'라고 명시했습니다.
이 사람은 '작가의 메시지를 이해하기 위해 노력했습니다'라고 명시했습니다.
This sentence means 'I fell into deep thought while looking out the window.' The verb 바라보다 is used to describe looking steadily.
This sentence means 'She was looking at the sky for a long time.' The verb 바라보다 implies a sustained gaze.
This sentence means 'Looking towards the future, we made new plans.' '바라보다' can also be used metaphorically to 'look towards' or 'anticipate'.
그녀는 창밖을 한참 동안 ___ 있었다. (She was looking steadily out the window for a long time.)
'바라보다' is appropriate for a steady, prolonged gaze.
미래를 긍정적으로 ___ 것은 성공의 첫걸음이다. (Looking positively toward the future is the first step to success.)
In this context, '바라보다' implies a hopeful or expectant gaze towards the future.
어린 시절의 추억을 ___ 그의 눈에는 향수가 가득했다. (His eyes were filled with nostalgia as he looked steadily at his childhood memories.)
'바라보며' fits the nuance of reflecting on past memories with a steady, contemplative gaze.
그는 나를 똑바로 ___ 아무 말도 하지 않았다. (He looked steadily at me and didn't say anything.)
'바라보다' describes a direct, sustained gaze.
고통 속에서도 희망을 ___ 잃지 않았다. (Even in pain, he didn't lose hope by looking steadily at it.)
'바라보는 것을' refers to the act of steadily observing or focusing on hope.
그들은 서로의 눈을 ___ 깊은 감정을 교환했다. (They exchanged deep emotions by looking steadily into each other's eyes.)
'바라보며' best conveys the steady, intimate gaze between two people.
Listen for how long he looked out the window.
Listen for the emotion in the child's eyes.
Listen for what kind of perspective we should have on the future.
Read this aloud:
희망을 바라보며 나아가야 합니다.
Focus: 바라보며 (ba-ra-bo-myeo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어릴 적 꿈을 다시 한번 바라보게 되었다.
Focus: 바라보게 (ba-ra-bo-ge)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 나를 따뜻한 눈으로 바라보았다.
Focus: 바라보았다 (ba-ra-bo-at-da)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a bus stop, lost in thought, gazing out at the city. Describe what you are seeing and feeling. Use '바라보다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
버스 정류장에 앉아 창밖 도시의 불빛을 한없이 바라보았다. 지나가는 사람들과 차들이 바쁘게 움직이는 모습에서 왠지 모를 쓸쓸함을 느꼈다.
Imagine you are an artist sketching a landscape. Describe the scene you are observing, emphasizing the details you '바라보다' (gaze at) intently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아침 햇살이 비치는 들판을 자세히 바라보며 스케치북에 옮겼다. 멀리 보이는 산과 잔잔한 강물이 어우러진 풍경은 내 마음을 평화롭게 했다.
Write a short personal reflection about a moment when you felt a strong connection to nature, perhaps by '바라보다' (gazing at) the ocean, mountains, or a starry sky.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
밤하늘의 수많은 별들을 말없이 바라보면서, 광활한 우주 속에서 내가 얼마나 작은 존재인지 깨달았다. 동시에 알 수 없는 큰 위로를 받았다.
화자는 들판을 바라보며 어떤 감정을 느꼈습니까?
Read this passage:
오랜만에 고향을 찾은 그는 창밖으로 펼쳐진 들판을 한참 동안 바라보았다. 어릴 적 친구들과 뛰어놀던 추억이 새록새록 떠올랐고, 그의 눈가에는 이슬이 맺혔다. 변하지 않은 풍경 속에서 그는 많은 것을 느꼈다.
화자는 들판을 바라보며 어떤 감정을 느꼈습니까?
지문에서 '어릴 적 친구들과 뛰어놀던 추억이 새록새록 떠올랐고, 그의 눈가에는 이슬이 맺혔다'는 부분은 회상과 약간의 쓸쓸함을 암시합니다.
지문에서 '어릴 적 친구들과 뛰어놀던 추억이 새록새록 떠올랐고, 그의 눈가에는 이슬이 맺혔다'는 부분은 회상과 약간의 쓸쓸함을 암시합니다.
주인공이 그림을 '바라본' 후 어떤 변화가 있었습니까?
Read this passage:
그녀는 미술관에 걸린 추상화를 한참 동안 응시했다. 처음에는 이해하기 어려웠지만, 시간이 지남에 따라 작가의 의도가 조금씩 다가오는 듯했다. 그림 속 색채와 형태의 조화에 깊이 빠져들었다.
주인공이 그림을 '바라본' 후 어떤 변화가 있었습니까?
지문에서 '처음에는 이해하기 어려웠지만, 시간이 지남에 따라 작가의 의도가 조금씩 다가오는 듯했다'는 부분에서 그림을 이해하게 되었음을 알 수 있습니다.
지문에서 '처음에는 이해하기 어려웠지만, 시간이 지남에 따라 작가의 의도가 조금씩 다가오는 듯했다'는 부분에서 그림을 이해하게 되었음을 알 수 있습니다.
화자가 밤하늘을 바라본 후 얻은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
밤늦도록 잠 못 이루던 그는 창밖의 어두운 밤하늘을 조용히 바라보았다. 수많은 별들이 반짝이는 모습을 보며, 세상의 복잡한 문제들이 잠시나마 잊히는 듯했다. 그의 마음속에는 평온함이 찾아왔다.
화자가 밤하늘을 바라본 후 얻은 것은 무엇입니까?
지문에서 '세상의 복잡한 문제들이 잠시나마 잊히는 듯했다. 그의 마음속에는 평온함이 찾아왔다'는 부분에서 일시적인 평온함을 얻었음을 알 수 있습니다.
지문에서 '세상의 복잡한 문제들이 잠시나마 잊히는 듯했다. 그의 마음속에는 평온함이 찾아왔다'는 부분에서 일시적인 평온함을 얻었음을 알 수 있습니다.
This sentence describes someone gazing at the stars in the night sky for a long time, lost in thought. '밤하늘의 별을' (stars in the night sky) is the object, followed by '오랫동안' (for a long time), then the verb '바라보며' (looking steadily at) as a continuous action, and finally '생각에 잠겼다' (was lost in thought).
Here, '그는' (he) is the subject, '흐릿해진 사진을' (the blurred photo) is the object being looked at. '바라보며' (looking steadily at) leads into '과거를 회상했다' (recalled the past), indicating that looking at the photo triggered memories.
'모두' (everyone) is the subject. '발표자의 결과를' (the presenter's results) is the object. '기대감으로' (with anticipation) describes the manner of looking. '바라보고 있었다' (were looking steadily at) indicates an ongoing action.
그녀는 창밖을 한참 동안 ___ 있었다. (She was looking steadily out the window for a long time.)
The '~고 있다' grammatical form is used to express an ongoing action, which fits the context of 'looking steadily'.
어린 시절의 사진을 ___ 있자니 옛 추억이 떠올랐다. (As I was looking steadily at childhood photos, old memories came to mind.)
The '~며' grammatical form connects two simultaneous actions, in this case, 'looking steadily' and 'recalling memories'.
그는 먼 산을 ___ 앉아 깊은 생각에 잠겼다. (He sat looking steadily at the distant mountain, lost in deep thought.)
Similar to the previous example, '~며' indicates a concurrent action, fitting the context of simultaneously looking and being deep in thought.
미래를 긍정적으로 ___ 것이 중요하다. (It's important to look steadily and positively towards the future.)
The present participle form '바라보는' modifies '것' (thing/fact), meaning 'the act of looking steadily'.
그녀는 사랑하는 사람을 애틋하게 ___ 있었다. (She was looking steadily and affectionately at the person she loved.)
Again, the '~고 있다' form is used to express an ongoing action, indicating continuous affectionate gazing.
아이들은 호기심 가득한 눈으로 세상을 ___ 나갔다. (The children went out looking steadily at the world with eyes full of curiosity.)
The '~며' form is appropriate here to show that 'looking steadily at the world' and 'going out' are happening concurrently.
Choose the most natural way to say 'He gazed at the stars with a longing heart.'
'바라보다' implies a steady, often emotional gaze. '그리움이 가득한 마음으로' best conveys the 'longing heart' aspect, making the sentence most natural in this context.
Which of the following sentences uses '바라보다' most appropriately to describe a deep contemplation?
'바라보다' fits well with actions involving introspection or deep thought, as it suggests a prolonged, often unfocused gaze. The other options are more about simply seeing or looking intently.
Select the sentence where '바라보다' conveys a sense of hope or expectation.
While '바라보다' means to look steadily, it can also metaphorically imply looking forward to something with hope or expectation. '새로운 시작을 바라보며' captures this nuance perfectly.
The sentence '아이들은 엄마를 바라보며 웃었다.' (The children looked at their mother and laughed.) is a natural and common usage of '바라보다'.
'바라보다' is commonly used when looking at a person, especially with emotion or for an extended period, making this sentence natural.
In the sentence '그는 시계를 바라보며 시간이 빨리 지나가기를 바랐다.' (He looked at the clock, hoping time would pass quickly.), '바라보다' implies a casual, quick glance.
'바라보다' suggests a steady gaze, not a casual or quick glance. If he was hoping for time to pass, he would likely be looking at the clock somewhat intently or repeatedly.
You can replace '바라보다' with '보다' in most contexts without significantly changing the nuance of a steady, intentional gaze.
While '보다' is a general verb for 'to see' or 'to look,' '바라보다' specifically implies a steady, often more intentional, emotional, or prolonged gaze. They are not always interchangeable, especially when nuance is important.
He looked out the window for a long time.
The perspective of looking towards the future is important.
The children looked at the teacher with eyes full of curiosity.
Read this aloud:
우리는 같은 곳을 바라보고 있습니다.
Focus: 바라보고
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어머니는 멀리 떠나는 아들을 애틋하게 바라보았다.
Focus: 애틋하게 바라보았다
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
새로운 시각으로 문제를 바라보는 것이 필요합니다.
Focus: 새로운 시각으로
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you looked steadily at something, reflecting on its meaning or significance. Use '바라보다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오래된 앨범을 펼쳐 옛 사진들을 바라보며, 잊고 있던 추억들이 새록새록 떠올랐습니다. 사진 속 젊은 부모님의 모습을 한참 바라보다가, 그 시절의 고생과 사랑이 느껴져 가슴이 뭉클해졌습니다. 단순한 사진이 아니라, 제 삶의 뿌리이자 의미를 다시금 깨닫게 하는 소중한 순간이었습니다.
Imagine you are describing a beautiful sunset. Write 3-4 sentences, including the word '바라보다', to convey the atmosphere and your feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
해변가에 앉아 붉게 물든 하늘을 한참 바라보았습니다. 수평선 너머로 서서히 사라지는 태양은 마치 한 폭의 그림 같았고, 저는 그 황홀경에 넋을 잃었습니다. 이토록 아름다운 풍경을 바라보니, 마음속 깊은 곳에서 평화와 감동이 밀려왔습니다.
Describe a scenario where someone is contemplating their future, using '바라보다' to express their thoughtful gaze. Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
창밖을 말없이 바라보며, 그는 자신의 불확실한 미래에 대해 깊이 고민했습니다. 어떤 길을 택해야 할지, 무엇이 진정으로 자신을 위한 것인지 끊임없이 자문했습니다. 그가 바라보는 것은 단순히 풍경이 아니라, 자신의 삶이 펼쳐질 수많은 가능성들이었습니다.
위 글에서 '그녀가 거울을 바라본 이유'로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
어느 날, 그녀는 오래된 거울 앞에서 자신의 모습을 한참 바라보았습니다. 세월의 흔적이 얼굴에 새겨져 있었지만, 그 속에서 젊은 시절의 순수함과 열정이 여전히 빛나고 있음을 발견했습니다. 거울 속 자신의 눈을 바라보며, 그녀는 지나온 삶을 회상하고 다가올 미래를 잠시 생각에 잠겼습니다.
위 글에서 '그녀가 거울을 바라본 이유'로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
글의 내용에 따르면 그녀는 세월의 흔적과 젊은 시절의 열정을 발견하고, 지나온 삶을 회상하며 미래를 생각했습니다. 이는 자신을 성찰하는 행위입니다.
글의 내용에 따르면 그녀는 세월의 흔적과 젊은 시절의 열정을 발견하고, 지나온 삶을 회상하며 미래를 생각했습니다. 이는 자신을 성찰하는 행위입니다.
주인공이 밤하늘을 바라보며 느낀 감정과 생각으로 가장 거리가 먼 것은 무엇입니까?
Read this passage:
밤하늘을 바라보며 그는 언제나 우주의 광대함과 인간의 존재에 대해 깊은 사색에 잠겼습니다. 수많은 별들이 반짝이는 모습을 보고 있노라면, 지구에서의 모든 걱정과 고민이 한없이 작아지는 것을 느꼈습니다. 그는 이러한 경험을 통해 삶의 본질적인 의미를 찾아가고자 노력했습니다.
주인공이 밤하늘을 바라보며 느낀 감정과 생각으로 가장 거리가 먼 것은 무엇입니까?
주인공은 우주의 광대함에 감탄하고 삶의 의미를 찾으려 했으며, 걱정이 작아진다고 했지, 지구에서의 삶에 회의감을 느꼈다는 내용은 없습니다.
주인공은 우주의 광대함에 감탄하고 삶의 의미를 찾으려 했으며, 걱정이 작아진다고 했지, 지구에서의 삶에 회의감을 느꼈다는 내용은 없습니다.
이 사람이 그림을 '바라본' 행동의 깊이를 가장 잘 설명하는 문장은 무엇입니까?
Read this passage:
미술관에서 한 작품 앞에 멈춰 선 그는 한참 동안 그림을 바라보았습니다. 추상적인 표현 속에 담긴 작가의 의도를 이해하려 노력했고, 색채와 선의 조화에서 오는 미학적 감동에 젖었습니다. 단순히 그림을 보는 것을 넘어, 작가의 영혼과 소통하는 듯한 깊은 경험이었습니다.
이 사람이 그림을 '바라본' 행동의 깊이를 가장 잘 설명하는 문장은 무엇입니까?
그는 작가의 의도를 이해하려 노력했고, 미학적 감동에 젖었으며, 작가의 영혼과 소통하는 듯한 경험을 했다고 명시되어 있습니다. 이는 단순한 감상을 넘어선 의미 파악의 시도입니다.
그는 작가의 의도를 이해하려 노력했고, 미학적 감동에 젖었으며, 작가의 영혼과 소통하는 듯한 경험을 했다고 명시되어 있습니다. 이는 단순한 감상을 넘어선 의미 파악의 시도입니다.
This sentence structure follows the typical Korean subject-object-verb order, with '바라보며' acting as a connecting clause.
Here, '기대감으로' (with anticipation) modifies how they were looking at the new era, maintaining a natural flow.
The phrase '호기심 가득한 눈으로' (with curious eyes) clearly describes the manner of '바라보았다', fitting before the verb.
/ 174 correct
Perfect score!
Summary
바라보다 is a useful verb for describing sustained looking or gazing in Korean.
- Use 바라보다 when you want to say 'to look steadily at something.'
- It implies focusing your gaze for a period.
- Often used when observing, watching, or contemplating something.
Basic Meaning of 바라보다
바라보다 means to look steadily at something or someone. It implies a longer, more focused gaze than just 'to see' (보다).
Usage with Objects
When you use 바라보다, you often use the particles ~을/를 with the object you are looking at. For example, 하늘을 바라보다 (to look at the sky).
Expressing Hope or Longing
바라보다 can also convey the feeling of hoping or longing for something. You are 'looking towards' a desired future or outcome. For instance, 미래를 바라보다 (to look towards the future).
Distinguishing from 보다
Remember that 보다 is a more general verb for 'to see' or 'to watch'. 바라보다 specifically emphasizes a steady gaze or looking in a particular direction for a while.
Beispiel
나는 창밖을 한없이 바라보았다.
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.