놓치다
When you miss something in Korean, you use the verb 놓치다. This word is super useful because you can use it for many different situations. For example, if you just missed your bus, you would use 놓치다. It also works if you miss an important chance or opportunity. So, remember 놓치다 for when something slips away from you!
§ What '놓치다' means
The Korean verb 놓치다 (pronounced 'no-chi-da') is a common and useful word for A2 level learners. Simply put, it means 'to miss' something. But, like many words, its usage depends on the context. It's not just about physically missing something, like a bus, but also about missing out on opportunities or chances.
Think of it as the opposite of catching or seizing something. If you fail to catch a ball, you 놓치다 the ball. If you don't take an opportunity that comes your way, you 놓치다 that opportunity. It's a versatile verb that covers a range of 'missing' scenarios, making it quite important for everyday conversations in Korean.
- DEFINITION
- To miss (a bus, opportunity, etc.)
§ When to use '놓치다'
You'll find yourself using 놓치다 in several common situations. Here are the main ones:
- Missing public transportation: This is probably one of the most frequent uses. If you're late for a bus, train, or subway, you've missed it.
버스를 놓쳤어요.
Translation hint: I missed the bus.
- Missing an opportunity or chance: Life is full of opportunities, and sometimes we don't seize them. When you fail to take advantage of a good situation, that's when you use 놓치다.
좋은 기회를 놓치지 마세요.
Translation hint: Don't miss a good opportunity.
- Missing a show, movie, or event: If you intended to watch a specific program or attend an event but didn't make it, 놓치다 is the word.
드라마 마지막 회를 놓쳤어요.
Translation hint: I missed the last episode of the drama.
- Missing something you were holding: This is more literal, meaning to drop or let go of something unintentionally.
핸드폰을 놓칠 뻔했어요.
Translation hint: I almost dropped (literally, almost missed) my phone.
As you can see, 놓치다 is a powerful verb that conveys a sense of something being lost or ungrasped. Pay close attention to the context when you encounter it, and you'll quickly get the hang of its various applications.
How Formal Is It?
"죄송합니다만, 고객님께서는 버스를 놓치셨습니다."
"아쉽게도 제가 버스를 놓쳤어요."
"어쩌지, 버스 놓쳤네."
"엄마, 나 버스 놓쳤어!"
"완전 늦잠 자서 버스 놓침."
Wichtige Grammatik
놓치다 is used with the object marker 을/를.
기회를 놓쳤어요. (I missed the opportunity.)
It can be used to express missing a physical object like a bus or train.
버스를 놓쳤어요. (I missed the bus.)
It can also be used to express missing an intangible thing like a chance or an opportunity.
좋은 기회를 놓치지 마세요. (Don't miss a good opportunity.)
When combined with -아/어서, it can indicate a consequence of missing something.
기차를 놓쳐서 늦었어요. (I was late because I missed the train.)
It can be used in the passive form (놓쳐지다) to mean 'to be missed', though this is less common.
중요한 정보가 놓쳐졌어요. (Important information was missed.)
Beispiele nach Niveau
버스를 놓쳤어요.
I missed the bus.
놓치다 is conjugated to past tense (놓쳤어요).
기회를 놓치지 마세요.
Don't miss the opportunity.
The ending -지 마세요 is used for 'don't do something'.
기차를 놓칠 뻔했어요.
I almost missed the train.
-ㄹ 뻔하다 means 'almost did something'.
중요한 약속을 놓쳤어요.
I missed an important appointment.
약속 (yak-sok) means 'appointment' or 'promise'.
좋은 영화를 놓치지 마세요.
Don't miss a good movie.
좋은 (jo-eun) means 'good'.
저는 수업을 놓쳤어요.
I missed the class.
수업 (su-eop) means 'class'.
그 말을 놓쳤어요.
I missed what you said.
말 (mal) means 'words' or 'speech'.
그는 골을 놓쳤어요.
He missed the goal.
골 (gol) is a loanword for 'goal'.
늦잠을 자서 버스를 놓쳤어요.
I woke up late, so I missed the bus.
중요한 기회를 놓치고 싶지 않아요.
I don't want to miss an important opportunity.
잠깐 한눈을 파는 바람에 골을 놓쳤어요.
I was distracted for a moment, so I missed the goal.
할인 기간을 놓치지 마세요!
Don't miss the discount period!
그 영화를 놓쳐서 아쉬워요.
I'm sad I missed that movie.
비가 와서 소풍을 놓치게 되었어요.
It rained, so we had to miss the picnic.
친구의 생일 파티를 놓쳐서 미안해요.
I'm sorry I missed my friend's birthday party.
다음에 이 특별한 이벤트를 놓치지 않을 거예요.
Next time, I won't miss this special event.
버스 놓치지 않으려면 서둘러야 해요.
You need to hurry so you don't miss the bus.
좋은 기회를 놓치고 싶지 않아요.
I don't want to miss a good opportunity.
어제 중요한 회의를 놓쳐서 내용을 잘 몰라요.
I missed an important meeting yesterday, so I don't know the details.
순간을 놓치지 않고 사진을 찍었어요.
I didn't miss the moment and took a picture.
너무 바빠서 점심 먹는 시간을 놓쳤어요.
I was so busy that I missed lunch.
다시 올 수 없는 기회이니 놓치지 마세요.
It's a once-in-a-lifetime opportunity, so don't miss it.
그가 말하는 중요한 부분을 놓치지 않으려고 집중했어요.
I concentrated so I wouldn't miss the important part he was saying.
전화가 와서 영화 시작을 놓쳤어요.
I got a call and missed the start of the movie.
그는 중요한 기회를 놓치지 않기 위해 밤낮으로 일했습니다.
He worked day and night so as not to miss an important opportunity.
지 않다 is used for negation. 위해 means 'for the sake of'.
회의에 늦어서 중요한 발표를 놓쳤어요.
I was late for the meeting and missed an important presentation.
늦어서 indicates cause. ~았/어서 means 'because'.
이번 여름 세일 기간을 놓치면 후회할 거예요.
If you miss this summer sale period, you will regret it.
~(으)면 means 'if'. 후회하다 means 'to regret'.
버스를 놓쳐서 택시를 타야 했어요.
I missed the bus, so I had to take a taxi.
~아/어서 indicates cause. ~아야/어야 하다 means 'to have to'.
잠시 한눈을 파는 바람에 골을 놓쳤습니다.
I was distracted for a moment and missed the goal.
한눈을 팔다 means 'to be distracted'. ~는 바람에 means 'due to (an unexpected event)'.
좋은 직장 제안을 놓치지 않으려고 바로 수락했어요.
I accepted immediately so as not to miss a good job offer.
~지 않으려고 means 'in order not to'.
다행히 막차를 놓치지 않아서 집에 갈 수 있었어요.
Fortunately, I didn't miss the last train, so I could go home.
다행히 means 'fortunately'. ~아서/어서 indicates cause.
저는 그의 마지막 말을 놓치지 않으려고 귀를 기울였습니다.
I listened carefully so as not to miss his last words.
~지 않으려고 means 'in order not to'. 귀를 기울이다 means 'to listen carefully'.
Redewendungen & Ausdrücke
"기회를 놓치다"
To miss an opportunity
좋은 기회를 놓치지 마세요. (Don't miss a good opportunity.)
neutral"버스를 놓치다"
To miss the bus
늦잠을 자서 버스를 놓쳤어요. (I overslept and missed the bus.)
neutral"막차를 놓치다"
To miss the last train/bus
이야기하느라 막차를 놓쳤어요. (I missed the last train because we were talking.)
neutral"타이밍을 놓치다"
To miss the timing
결정적인 타이밍을 놓쳤어요. (I missed the crucial timing.)
neutral"찬스를 놓치다"
To miss a chance
골 넣을 찬스를 놓쳤습니다. (He missed a chance to score a goal.)
neutral"눈을 놓치다"
To miss seeing something (often something important or obvious)
그 중요한 부분을 눈을 놓쳤어요. (I missed that important part.)
neutral"사람을 놓치다"
To lose track of someone, to miss someone (who was there)
혼잡한 길에서 아이를 놓쳤어요. (I lost my child in the crowded street.)
neutral"기차를 놓치다"
To miss the train
서두르지 않으면 기차를 놓쳐요. (If you don't hurry, you'll miss the train.)
neutral"수업을 놓치다"
To miss a class
아파서 수업을 놓쳤습니다. (I missed class because I was sick.)
neutral"포인트를 놓치다"
To miss the point
그는 내 말의 포인트를 놓쳤어요. (He missed the point of what I was saying.)
neutralIm Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Missing a bus/train
- 버스를 놓쳤어요. (I missed the bus.)
- 기차를 놓칠 뻔했어요. (I almost missed the train.)
- 다음 버스는 언제 와요? (When does the next bus come?)
Missing an opportunity/chance
- 좋은 기회를 놓쳤어요. (I missed a good opportunity.)
- 다시는 이런 기회를 놓치고 싶지 않아요. (I don't want to miss this kind of chance again.)
- 그는 중요한 순간을 놓치지 않았어요. (He didn't miss the important moment.)
Missing a show/event
- 제가 좋아하는 드라마를 놓쳤어요. (I missed my favorite drama.)
- 콘서트 티켓을 놓쳤어요. (I missed the concert tickets.)
- 그 공연을 놓치면 후회할 거예요. (You'll regret it if you miss that performance.)
Missing out on something important (e.g., information, a sale)
- 중요한 정보를 놓치지 마세요. (Don't miss important information.)
- 세일 기간을 놓쳐서 아쉬웠어요. (I was disappointed I missed the sale period.)
- 이런 좋은 혜택을 놓치지 마세요. (Don't miss out on such good benefits.)
Missing a person (in a crowd)
- 친구를 놓쳐서 찾고 있어요. (I lost my friend and am looking for them.)
- 잠깐 한눈팔다가 아이를 놓쳤어요. (I looked away for a moment and lost my child.)
- 사람이 너무 많아서 놓치기 쉬워요. (There are so many people, it's easy to lose someone.)
Gesprächseinstiege
"혹시 버스를 놓쳐본 적 있으세요? (Have you ever missed a bus?)"
"놓치고 싶지 않은 기회가 있다면 무엇인가요? (What opportunity do you not want to miss?)"
"어떤 공연이나 드라마를 놓쳐서 아쉬웠던 적이 있나요? (Have you ever missed a show or drama and felt regretful?)"
"만약 중요한 정보를 놓치면 어떻게 하시겠어요? (What would you do if you missed important information?)"
"친구와 약속 장소에서 서로 놓쳤다면 어떻게 연락하시겠어요? (If you and a friend missed each other at a meeting spot, how would you contact them?)"
Tagebuch-Impulse
최근에 놓쳤던 것 중 가장 아쉬운 것은 무엇이었나요? (What was the most regrettable thing you missed recently?)
놓치고 싶지 않은 나만의 목표는 무엇인가요? (What is your personal goal that you don't want to miss?)
미래에 놓치고 싶지 않은 경험은 무엇인가요? (What experience do you not want to miss in the future?)
다른 사람이 놓치지 않았으면 하는 중요한 조언이 있나요? (Do you have any important advice you wouldn't want others to miss?)
만약 시간을 되돌릴 수 있다면, 놓쳤던 어떤 순간을 다시 경험하고 싶나요? (If you could turn back time, what missed moment would you want to experience again?)
Teste dich selbst 78 Fragen
Which word means 'to miss' (like a bus)?
놓치다 (not-chi-da) means 'to miss' something like a bus or an opportunity.
If you don't catch the bus, you might say '버스를 ___'. What word completes this sentence?
놓쳤어요 (not-chyeot-sseo-yo) is the past tense of 놓치다 (not-chi-da), meaning 'missed'.
Which sentence means 'Don't miss the chance'?
기회 (gi-hoe) means 'chance' or 'opportunity', and 놓치지 마세요 (not-chi-ji ma-se-yo) means 'don't miss'.
You can use 놓치다 (not-chi-da) when you want to say you missed a bus.
Yes, 놓치다 (not-chi-da) is correctly used for missing transportation like a bus.
놓치다 (not-chi-da) means 'to eat'.
No, 놓치다 (not-chi-da) means 'to miss'. 'To eat' is 먹다 (meok-da).
If someone says '기회를 놓쳤어요', it means they caught the opportunity.
No, '기회를 놓쳤어요' means 'I missed the opportunity'.
Write a short sentence about missing a bus in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 버스를 놓쳤어요. (I missed the bus.)
Imagine you missed an important opportunity. Write a simple Korean sentence expressing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 좋은 기회를 놓쳤어요. (I missed a good opportunity.)
You were late and missed something. Write a Korean sentence about missing a train.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 기차를 놓쳤습니다. (I missed the train.)
민준 씨가 버스를 놓친 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
민준 씨는 오늘 아침에 늦게 일어났습니다. 그래서 그는 버스를 놓쳤습니다. 민준 씨는 학교에 늦게 갈 것입니다.
민준 씨가 버스를 놓친 이유는 무엇입니까?
The passage says 민준 씨는 오늘 아침에 늦게 일어났습니다 (Minjun woke up late this morning).
The passage says 민준 씨는 오늘 아침에 늦게 일어났습니다 (Minjun woke up late this morning).
수진 씨는 무엇을 놓쳤습니까?
Read this passage:
수진 씨는 친구와 약속이 있었습니다. 하지만 수진 씨는 길을 헤매서 약속 시간을 놓쳤습니다. 친구는 수진 씨를 기다리고 있었습니다.
수진 씨는 무엇을 놓쳤습니까?
The passage states 수진 씨는 약속 시간을 놓쳤습니다 (Sujin missed the appointment time).
The passage states 수진 씨는 약속 시간을 놓쳤습니다 (Sujin missed the appointment time).
지훈 씨는 왜 영화를 놓쳤습니까?
Read this passage:
오늘 좋은 영화가 극장에서 상영됩니다. 지훈 씨는 이 영화를 보고 싶었지만, 바빠서 영화표를 사지 못했습니다. 그래서 그는 영화를 놓쳤습니다.
지훈 씨는 왜 영화를 놓쳤습니까?
The passage says 바빠서 영화표를 사지 못했습니다 (he was busy and couldn't buy a movie ticket).
The passage says 바빠서 영화표를 사지 못했습니다 (he was busy and couldn't buy a movie ticket).
버스를 ___ 면 학교에 늦을 거예요.
To say 'if you miss the bus', '놓치다' (to miss) is the correct verb, conjugated to '놓치면' (if you miss).
좋은 기회를 ___ 정말 아쉬웠어요.
To express 'it was a pity because I missed a good opportunity', '놓치다' (to miss) is used, conjugated as '놓쳐서' (because I missed).
저는 그 중요한 회의를 ___ 싶지 않아요.
To say 'I don't want to miss that important meeting', '놓치다' (to miss) is used with '고 싶지 않다' (don't want to), becoming '놓치고 싶지 않아요'.
우리는 비행기를 ___ 여행 계획이 바뀌었어요.
To explain 'Our travel plans changed because we missed the flight', '놓치다' (to miss) is used, conjugated as '놓쳐서' (because we missed).
이 드라마의 다음 에피소드를 ___ 마세요!
To tell someone 'Don't miss the next episode of this drama!', '놓치다' (to miss) is used in the negative imperative form '놓치지 마세요'.
제 친구는 항상 좋은 영화를 ___ 아쉬워해요.
To say 'My friend always regrets missing good movies', '놓치다' (to miss) is used, conjugated as '놓쳐서' (because they missed).
Choose the best Korean word for 'to miss (a bus, opportunity)'.
놓치다 means 'to miss' as in a bus or an opportunity. The other options mean 'to eat', 'to sleep', and 'to go'.
Which sentence correctly uses 놓치다?
놓치다 is used for missing transportation or opportunities. While you can miss a movie, the primary sense of '놓치다' is not typically used for media like movies; you'd more likely say you 'didn't see' it (못 봤어요).
What is the most natural way to say 'Don't miss this opportunity!' in Korean?
기회를 놓치다 means 'to miss an opportunity'. The other verbs don't fit the context.
You can use 놓치다 to say 'I missed my friend'.
놓치다 is used for missing things like a bus, train, or an opportunity, not for missing a person. For missing a person, you would typically use 그리워하다 (to miss, to long for) or 보고 싶다 (to want to see, to miss).
If you are late for your flight, you can say '비행기를 놓쳤어요.' (I missed the plane.)
놓치다 is perfectly suitable for expressing that you missed a form of transportation, like a plane, bus, or train.
The verb 놓치다 is primarily used for physical objects that you drop.
While '놓치다' can sometimes imply 'to let go of' something you were holding (and thus drop it), its primary meaning at the A2 level is about missing transportation or opportunities, not simply dropping a physical object.
Write a sentence in Korean using '놓치다' to say you missed the bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
버스를 놓쳤어요.
Write a Korean sentence using '놓치다' about missing an important chance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
중요한 기회를 놓쳤어요.
Translate to Korean: 'Don't miss this opportunity!' using '놓치다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 기회를 놓치지 마세요!
왜 이 사람은 버스를 놓쳤습니까?
Read this passage:
저는 학교에 가야 했지만, 아침에 잠을 많이 잤어요. 그래서 버스를 놓쳤어요. 학교에 늦게 도착했어요.
왜 이 사람은 버스를 놓쳤습니까?
지문에서 '잠을 많이 잤어요'라고 했기 때문에 버스를 놓쳤습니다.
지문에서 '잠을 많이 잤어요'라고 했기 때문에 버스를 놓쳤습니다.
이 사람은 무엇을 놓치고 싶지 않습니까?
Read this passage:
내일 친구와 영화를 보러 가기로 했습니다. 표를 미리 예매해야 해요. 표를 놓치고 싶지 않아요.
이 사람은 무엇을 놓치고 싶지 않습니까?
지문에서 '표를 놓치고 싶지 않아요'라고 했습니다.
지문에서 '표를 놓치고 싶지 않아요'라고 했습니다.
이 사람은 왜 아쉬워합니까?
Read this passage:
오늘 좋은 세일이 있었어요. 하지만 제가 너무 늦게 가서 그 세일을 놓쳤어요. 정말 아쉬워요.
이 사람은 왜 아쉬워합니까?
지문에서 '그 세일을 놓쳤어요. 정말 아쉬워요'라고 했습니다.
지문에서 '그 세일을 놓쳤어요. 정말 아쉬워요'라고 했습니다.
This sentence means 'I missed the bus.' '제가' is 'I', '버스를' is 'bus (object)', and '놓쳤어요' is 'missed'.
This sentence means 'Don't miss the opportunity.' '기회를' is 'opportunity (object)', and '놓치지 마세요' is 'don't miss'.
This sentence means 'I missed the start of the movie.' '영화 시작을' is 'the start of the movie (object)', and '놓쳤습니다' is 'missed'.
저는 중요한 회의를 ___ 버렸어요. (I missed an important meeting.)
The past tense form '놓쳤다' (놓치다 + -었-) is appropriate for an action that has already happened. The speaker missed the meeting.
기회를 ___ 싶지 않아요. (I don't want to miss the opportunity.)
The base form '놓치다' is used here with '싶지 않다' (to not want to) to express not wanting to miss something.
버스를 ___ 택시를 탔어요. (I missed the bus, so I took a taxi.)
'놓쳐서' (놓치다 + -어서) indicates the reason or cause for the following action. Missing the bus caused the speaker to take a taxi.
조금만 늦었으면 비행기를 ___ 뻔했어요. (If I had been a little later, I would have almost missed the plane.)
'놓칠 뻔했어요' (놓치다 + -ㄹ 뻔하다) is used to express that something almost happened but didn't.
다시는 그런 실수를 ___ 않을 거예요. (I won't make such a mistake again.)
Here, '실수를 놓치다' is a common idiomatic expression for 'to miss a mistake', implying to not let it pass without consequence. In this context, it means 'I won't make such a mistake again'. '놓칠' (놓치다 + -ㄹ) combined with '않을 거예요' forms the future negative.
일찍 출발해서 기차를 ___ 않았어요. (I left early, so I didn't miss the train.)
'놓치지 않았어요' (놓치다 + -지 않다) is the negative past tense form, meaning 'did not miss'.
What should you do to avoid missing the bus?
What does the speaker not want to miss?
What does the speaker feel regretful about?
Read this aloud:
기차를 놓쳤어요.
Focus: 놓쳤어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이런 좋은 기회를 놓치면 안 돼요.
Focus: 놓치면 안 돼요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
버스를 놓쳐서 지각했어요.
Focus: 놓쳐서 지각했어요
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you missed your train because you woke up late. Write a short sentence in Korean expressing your regret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
늦잠을 자서 기차를 놓쳤어요. (I overslept and missed the train.)
You had a great opportunity to travel abroad but couldn't go. Write a Korean sentence about missing this chance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
해외여행 갈 좋은 기회를 놓쳐서 아쉬워요. (I'm sad I missed a good chance to travel abroad.)
Your friend wants to meet, but you're busy. Write a short Korean message explaining that you don't want to miss seeing them next time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이번에는 못 만나지만 다음에는 꼭 안 놓칠게요! (I can't meet this time, but I won't miss it next time for sure!)
지혜 씨는 무엇을 놓쳤습니까?
Read this passage:
오늘 아침, 지혜 씨는 너무 피곤해서 늦잠을 잤습니다. 그래서 중요한 회의에 늦었고, 상사에게 한 소리 들었습니다. 지혜 씨는 이번 기회를 놓치지 않으려고 어제 밤늦게까지 일을 했지만, 결국 피곤함 때문에 실수를 하고 말았습니다.
지혜 씨는 무엇을 놓쳤습니까?
지혜 씨는 늦잠을 자서 중요한 회의에 늦었다고 합니다.
지혜 씨는 늦잠을 자서 중요한 회의에 늦었다고 합니다.
민준 씨는 왜 콘서트에 갈 수 없었습니까?
Read this passage:
민준 씨는 이번 주말에 친구들과 콘서트에 가기로 했습니다. 하지만 예매를 깜빡 잊고 하지 않았습니다. 결국, 표가 모두 팔려서 콘서트에 갈 수 없게 되었습니다. 민준 씨는 '이런 좋은 기회를 놓치다니 정말 아깝다!'라고 생각했습니다.
민준 씨는 왜 콘서트에 갈 수 없었습니까?
민준 씨는 예매를 깜빡 잊어 표를 놓쳤습니다.
민준 씨는 예매를 깜빡 잊어 표를 놓쳤습니다.
수진 씨가 피하고자 하는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
수진 씨는 항상 아침 일찍 출근해서 교통 체증을 피합니다. 그녀는 '출근 시간을 놓치면 하루 종일 피곤해진다'고 생각하기 때문입니다. 그래서 수진 씨는 알람을 여러 개 맞춰놓고 잠이 드는 것을 방지합니다.
수진 씨가 피하고자 하는 것은 무엇입니까?
수진 씨는 출근 시간을 놓쳐 교통 체증에 걸리는 것을 피하고 싶어 합니다.
수진 씨는 출근 시간을 놓쳐 교통 체증에 걸리는 것을 피하고 싶어 합니다.
This sentence means 'You shouldn't miss the bus.' The order is 'Bus-object marker / miss if / not allowed.'
This sentence means 'I don't want to miss the opportunity.' The order is 'Opportunity-object marker / miss and / want not / I do not.'
This sentence means 'I woke up too late and missed the train.' The order is 'Too / late / woke up so / train-object marker / missed.'
저는 중요한 발표 기회를 ___ 아쉬웠어요. (I missed an important presentation opportunity, which was a pity.)
The context implies a past action with a resulting feeling of regret, making '놓쳤어서' (because I missed) the most appropriate choice.
이번 할인 기회를 ___ 다음에는 후회할 거예요. (If you miss this discount opportunity, you'll regret it next time.)
This sentence expresses a conditional statement about missing an opportunity, so '놓치면' (if you miss) is the correct connector.
늦잠을 자는 바람에 첫차를 ___ 버렸어요. (Because I overslept, I ended up missing the first bus.)
The phrase '놓쳐 버렸어요' is a common expression indicating that an action was completed with a sense of regret or misfortune.
그는 중요한 약속을 ___ 한 번도 지각한 적이 없어요. (He has never been late, even when he missed an important appointment.)
The sentence implies a concession – even if he missed, he still wasn't late. '놓치더라도' (even if he misses) fits this meaning.
아침에 급하게 나오느라 휴대폰을 집에 ___ 깜빡했어요. (I was in such a hurry this morning that I forgot my phone at home.)
The sentence describes the reason for forgetting the phone. '놓쳐서' (because I missed/forgot) is appropriate here.
길을 걷다가 갑자기 나타난 친구를 ___ 못 알아볼 뻔했어요. (While walking down the street, I almost didn't recognize my friend who suddenly appeared.)
'놓치는 바람에' indicates that a negative consequence (almost not recognizing) happened due to an unexpected event (missing/passing by).
Imagine you had a chance to meet your favorite K-pop idol but missed it. Write about how you felt and what happened.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 가장 좋아하는 K-pop 아이돌을 만날 기회가 있었는데, 늦잠을 자서 놓쳤어요. 정말 아쉬웠고, 이런 기회가 다시 올까 싶어 후회했어요. 알람을 못 들은 제가 너무 바보 같았어요.
You are explaining to a friend why you couldn't join an important study group. You mention missing the announcement. Write your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미안해, 어제 스터디 그룹 공지를 놓쳐서 참석하지 못했어. 메일함을 잘 확인하지 않아서 중요한 정보를 놓쳤네. 다음에는 꼭 참여할게. 정말 죄송해.
Write a short message to your boss explaining that you missed an important deadline and the reason why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
부장님, 죄송합니다. 어제 프로젝트 마감일을 놓쳤습니다. 갑작스러운 다른 업무로 인해 중요한 일정을 놓쳤습니다. 최대한 빨리 마무리해서 제출하겠습니다.
화자가 회의 내용을 전부 이해하기 어려웠던 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
어제 중요한 회의가 있었는데, 교통 체증 때문에 회의 시작 시간을 놓쳤어요. 그래서 회의 내용을 전부 이해하기 어려웠습니다. 다음부터는 좀 더 일찍 출발해야겠다고 생각했어요.
화자가 회의 내용을 전부 이해하기 어려웠던 이유는 무엇인가요?
교통 체증 때문에 회의 시작 시간을 놓쳤다고 언급되어 있습니다.
교통 체증 때문에 회의 시작 시간을 놓쳤다고 언급되어 있습니다.
화자가 티켓을 구매하지 못한 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
오랫동안 기다리던 콘서트 티켓팅에 성공했지만, 결제 단계를 놓쳐서 결국 티켓을 구매하지 못했습니다. 너무 아쉬워서 한동안 우울했어요. 이런 기회는 다시 오지 않을 것 같아요.
화자가 티켓을 구매하지 못한 이유는 무엇인가요?
결제 단계를 놓쳐서 결국 티켓을 구매하지 못했다고 명시되어 있습니다.
결제 단계를 놓쳐서 결국 티켓을 구매하지 못했다고 명시되어 있습니다.
화자가 택시를 타고 집에 간 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
친구와 함께 지하철을 타려 했는데, 제가 늦게 도착하는 바람에 마지막 열차를 놓쳤어요. 결국 택시를 타고 집에 가야 했죠. 친구에게 정말 미안했습니다.
화자가 택시를 타고 집에 간 이유는 무엇인가요?
화자가 늦게 도착해서 마지막 열차를 놓쳤다고 언급되어 있습니다.
화자가 늦게 도착해서 마지막 열차를 놓쳤다고 언급되어 있습니다.
This sentence means 'If you miss the bus, you will be late.' The particles and verb endings connect logically.
This sentence means 'Don't miss this opportunity.' The imperative ending -지 마세요 (don't do) is used correctly.
This sentence means 'He unfortunately missed a good chance.' '아쉽게' (unfortunately/regrettably) modifies the verb '놓쳤다' (missed).
/ 78 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.