At the A1 level, the word '잔업' (jan-eop) is an introduction to the concept of working beyond standard hours. At this stage, learners should focus on recognizing the word as a noun that means 'extra work.' You don't need to worry about complex labor laws or nuanced differences between synonyms. Simply think of it as 'more work after the day is done.' You will most likely see it in simple sentences like '잔업이 있어요' (I have overtime) or '잔업을 해요' (I do overtime). It is helpful to associate this word with the feeling of being busy. Even if you don't use it yourself yet, hearing it will help you understand why your Korean friends might be busy in the evenings. Focus on the pronunciation: 'Jan' (like the month January) and 'eop' (like the 'up' in 'cup' but with an 'eo' sound). At this level, just knowing that '잔업' equals 'overtime' is a great start. You can practice by making small sentences about your daily routine, even if you don't actually have a job in Korea yet. For example, '저는 오늘 잔업이 없습니다' (I don't have overtime today). This builds the habit of using the noun-marker-verb structure correctly.
At the A2 level, you should be able to use '잔업' to describe your daily or weekly schedule. You are moving beyond simple existence ('there is') to expressing reasons and consequences. For example, you might say, '일이 많아서 잔업을 해야 해요' (I have to do overtime because there is a lot of work). Here, you are combining '잔업' with the '-아야/어야 하다' (have to) grammar pattern. You should also be aware of the word '잔업 수당' (overtime pay), as it is a common topic in basic workplace conversations. At this level, you can start to distinguish '잔업' from '야근' (night work) in a basic way, though using them interchangeably is still mostly acceptable. You should be able to answer questions like '오늘 몇 시에 퇴근해요?' (What time do you leave work today?) by saying '잔업 때문에 8시에 퇴근해요' (I leave at 8 because of overtime). This shows you can use '때문에' (because of) with the noun. You are also expected to understand the word when it appears in simple texts, like a message from a colleague or a notice on a bulletin board. Practice using it with frequency adverbs like '자주' (often) or '가끔' (sometimes) to describe your habits. '저는 자주 잔업을 합니다' (I often do overtime).
At the B1 level, '잔업' becomes a tool for more complex social interactions and negotiations. You should be able to discuss the impact of overtime on your life, such as '잔업을 너무 많이 해서 피곤해요' (I'm tired because I did too much overtime). You can use more advanced grammar like '-느라고' to explain that you couldn't do something else because of overtime: '잔업을 하느라고 친구를 못 만났어요' (I couldn't meet my friend because I was doing overtime). At this level, you should also be comfortable using the word in professional settings, such as asking for clarification on overtime policies or discussing project timelines. You might say, '이번 프로젝트를 끝내려면 잔업이 불가피할 것 같습니다' (It seems overtime will be inevitable to finish this project). Here, you are using more academic vocabulary like '불가피하다' (inevitable). You should also be aware of the cultural implications of '잔업' in Korea, such as the social pressure to stay late and how it affects 'Work-Life Balance' (워라밸). You can participate in simple debates about whether overtime is productive or harmful. Your understanding of the word should now include its Hanja roots (殘 - remaining, 業 - work), which helps you remember and differentiate it from other '잔' or '업' words.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '잔업' within the context of Korean labor laws and corporate culture. You can discuss the '52-hour work week' (주 52시간 근무제) and how it aims to reduce '잔업'. You should be able to use the word in formal reports or presentations about workplace productivity. For example, '잔업 시간의 단축이 업무 효율성에 미치는 영향' (The impact of shortening overtime hours on work efficiency). Your vocabulary should include related terms like '포괄임금제' (inclusive wage system), where overtime pay is already included in the base salary, a common and controversial topic in Korea. You should be able to express subtle attitudes toward overtime, such as '잔업을 강요하는 분위기' (an atmosphere that forces overtime) or '잔업 수당을 받기 위해 일부러 늦게까지 일하다' (to intentionally work late to receive overtime pay). You can also understand and use idiomatic expressions or metaphors related to hard work and staying late. Your reading comprehension should allow you to understand news articles about labor strikes or changes in the Labor Standards Act (근로기준법) that involve '잔업'. You are now a sophisticated user of the word, capable of using it to analyze social and economic trends.
At the C1 level, your use of '잔업' is indistinguishable from that of a native speaker. You can use the word in high-level academic, legal, or literary contexts. You might analyze the historical role of '잔업' in Korea's economic development during the 1970s and 80s, using terms like '저임금-장시간 노동 체제' (low wage-long hour labor system). You can discuss the psychological effects of chronic overtime, such as '번아웃 증후군' (burnout syndrome) and its relation to '잔업'. In a professional capacity, you could draft company policies regarding '잔업' or negotiate labor contracts involving complex overtime pay structures. You understand the very subtle differences between '잔업', '야근', '특근', '연장 근무', and '초과 근무' and can use them with 100% accuracy in any context. You can also appreciate the word's use in literature or cinema as a symbol of the 'salaryman's' struggle or the dehumanizing aspects of industrialization. Your ability to use '잔업' is no longer just about the word itself, but about the vast web of social, historical, and legal meanings it carries in the Korean language.
At the C2 level, you possess a mastery of '잔업' that allows for philosophical and sociolinguistic reflection. You can discuss the 'ontology of work' and how the concept of 'remaining work' (잔업) reflects a specific cultural perception of time and duty. You might examine how the word '잔업' has evolved in the digital age, where remote work and 'constant connectivity' make the boundary of 'remaining work' blurred. You can engage in high-level discourse about the future of labor in an automated society, questioning whether '잔업' will even exist when AI can handle residual tasks. You are capable of using the word in creative writing to evoke specific moods or to critique societal norms with irony and depth. Your understanding includes the most obscure legal precedents involving '잔업' and the ability to compare Korean labor terminology with that of other East Asian cultures (like Japan's 'zangyo' - 残業) in a comparative linguistic framework. You are not just a user of the language; you are a master who can manipulate the word '잔업' to express the most complex and abstract human experiences related to labor and time.

잔업 in 30 Sekunden

  • 잔업 refers to overtime work done to finish remaining tasks after regular hours.
  • It comes from Hanja meaning 'remaining work' (殘業).
  • Commonly used in both factory settings and corporate offices.
  • Often paired with '하다' (to do) or '수당' (allowance/pay).

The Korean word 잔업 (Jan-eop) is a compound noun derived from Hanja (Sino-Korean characters) that specifically refers to work that remains to be done after the official conclusion of a standard workday. To understand this word deeply, one must look at its roots: 잔 (殘) meaning 'remaining' or 'leftover,' and 업 (業) meaning 'work,' 'business,' or 'task.' Unlike other terms for overtime that might emphasize the time of day, 잔업 emphasizes the residual nature of the tasks themselves. It is the work that didn't fit into the 9-to-5 window and must be cleared before the worker can go home. In the context of Korean labor culture, which has historically been characterized by long hours and high dedication, 잔업 represents a common, though often exhausting, reality for many employees across various sectors, from manufacturing to corporate offices.

Core Concept
Residual work performed after standard operating hours to complete unfinished daily targets.
Etymological Nuance
The character 殘 (잔) implies a 'remainder,' suggesting that the work is an extension of the day's primary duties rather than a separate shift.

Historically, this term gained significant prominence during South Korea's rapid industrialization period (the 'Miracle on the Han River'). In factories and production lines, workers would stay late to meet strict production quotas. In these settings, 잔업 was often mandatory and seen as a sign of loyalty to the company's growth. Today, while labor laws like the 52-hour maximum work week have been introduced to curb excessive overtime, the word remains a staple in the Korean vocabulary. It is frequently heard in professional environments when colleagues explain why they cannot attend a social gathering (회식) or when managers are assessing the workload of a team. It carries a slightly different weight than 야근 (night work), as 잔업 feels more like 'finishing up' while 야근 feels like 'working through the night.'

“오늘 물량이 많아서 공장에서 잔업을 해야 합니다.” (Because there is a lot of volume today, we have to do overtime work at the factory.)

When using this word, it is important to note its versatility. It can be used as a simple noun or combined with the verb 하다 (to do) to form 잔업하다. Furthermore, it often appears in compound forms such as 잔업 수당 (overtime pay), which is a critical topic in labor negotiations and contract discussions. For an English speaker, the best equivalent is 'overtime,' but specifically the kind of overtime that involves finishing the day's tasks rather than starting new ones. For instance, if a project deadline is approaching and you stay two hours late to finish a report, that is classic 잔업.

“이번 달은 잔업이 거의 없어서 일찍 퇴근할 수 있었어요.” (This month, there was almost no overtime work, so I was able to leave work early.)

In a cultural sense, the prevalence of 잔업 has led to various social phenomena in Korea. There is a deep-seated cultural expectation in some traditional companies that one should not leave before their supervisor, leading to 'voluntary' 잔업. However, younger generations (MZ generation) are increasingly pushing back against this, valuing 'Work-Life Balance' (워라밸). Consequently, the way 잔업 is discussed in the media often reflects a tension between old industrial values and modern lifestyle aspirations. Understanding this word is not just about learning a vocabulary item; it is about understanding the evolution of the Korean workplace and the changing priorities of its people. Whether you are reading a news article about labor reform or watching a K-drama about office life (like 'Misaeng'), you will encounter 잔업 as a symbol of the hard work and sacrifice that built the nation, as well as the stress that modern workers seek to minimize.

Common Collocation
잔업을 줄이다 (To reduce overtime work)
Common Collocation
잔업에 시달리다 (To suffer from/be burdened by overtime work)

“매일 계속되는 잔업 때문에 건강이 나빠졌어요.” (My health worsened because of the continuous overtime work every day.)

“부장님, 오늘 잔업 수당은 어떻게 계산되나요?” (Manager, how is the overtime pay calculated today?)

Ultimately, 잔업 is a word that sits at the intersection of economics, law, and social etiquette. For a learner, mastering this word allows for a more nuanced description of one's professional life and a better understanding of the daily rhythms of Korean society. It is more than just 'extra work'; it is the 'remaining work' that defines the boundary between the professional and personal spheres in the Korean context.

Using 잔업 (Jan-eop) correctly requires an understanding of how it fits into various sentence structures, ranging from simple declarations to complex workplace negotiations. As a noun, it primarily functions as the object of a sentence or a subject that describes a state of being. The most common verb paired with it is 하다 (to do), but other verbs like 남다 (to remain), 피하다 (to avoid), or 거부하다 (to refuse) are also frequently used to express different attitudes toward overtime work.

Basic Pattern
[Subject] + [잔업] + [Verb] — Example: 저는 오늘 잔업이 있어요. (I have overtime today.)

In a professional setting, you might need to explain the reason for the overtime. This is where you use the 'because' structures like -아서/어서 or -기 때문에. For instance, if a machine broke down or a deadline was moved up, the 잔업 becomes a necessary consequence. Notice how the word maintains its formality even in casual office talk, as it is a standard business term.

“기계 고장으로 인해 어쩔 수 없이 잔업을 하게 되었습니다.” (Due to a machine breakdown, we inevitably ended up doing overtime.)

Another important aspect is the frequency and intensity of the work. You can use adverbs like 자주 (often), 가끔 (sometimes), or 매일 (every day) to modify the frequency of 잔업. To describe the intensity, you might say the work is 'piled up' (쌓여 있다). This paints a vivid picture of the stress involved in the Korean workplace.

“요즘 프로젝트 마감 기한이 다가와서 잔업이 산더미처럼 쌓였어요.” (As the project deadline approaches lately, overtime work has piled up like a mountain.)

When talking about labor rights, 잔업 is often associated with the word 수당 (allowance/pay). The phrase 잔업 수당 (overtime pay) is vital for anyone working in Korea. You might ask if it is provided or how it is calculated. In legal documents, you might see 초과 근무 (excess work), but in the lunchroom or during a break, workers will almost always say 잔업.

“우리 회사는 잔업 수당을 확실하게 챙겨줍니다.” (Our company makes sure to provide overtime pay reliably.)

For learners at the A2 level, focus on simple subject-object-verb structures. As you progress to B1 and B2, start incorporating conditional clauses (e.g., "If I do overtime, I'll be tired") or passive constructions (e.g., "Overtime was requested by the boss"). The word 잔업 is incredibly stable; it doesn't change form, making it a reliable building block for your Korean vocabulary. Even in manufacturing contexts, where it originated, the usage remains consistent with modern office settings. Whether you are working in a high-tech lab in Pangyo or a small textile factory in Daegu, 잔업 is the universal term for that extra push after the sun goes down.

Negative Context
잔업이 너무 많아서 힘들어요. (It's hard because there is too much overtime.)
Inquiry Context
오늘 혹시 잔업 하세요? (Are you by any chance doing overtime today?)

잔업 없이 정시 퇴근하는 것이 제 꿈입니다.” (Leaving work on time without overtime is my dream.)

Finally, remember that 잔업 can be both a burden and a source of extra income. In some contexts, workers might actually want more 잔업 to increase their monthly take-home pay, especially in industries where the base salary is low. This duality—stress vs. income—is often explored in Korean social commentary. By using the word in different sentence types, you capture these subtle economic and emotional realities of life in Korea.

The word 잔업 (Jan-eop) echoes through the corridors of Korean office buildings, the floors of massive manufacturing plants, and the scripts of popular culture. If you are in Korea, you will likely hear this word most frequently in the late afternoon, around 4:00 PM to 6:00 PM, as people realize they won't be able to finish their tasks by the standard '6:00 PM' exit time. It is a word of transition—marking the shift from the 'official' day to the 'extended' day. In a typical office, a manager might walk by and ask, "오늘 잔업 좀 해야겠는데?" (Looks like we'll have to do some overtime today?), which is often phrased as a suggestion but functions as a polite command.

Daily Life
In subways and buses at 8:00 PM or 9:00 PM, you might overhear workers on the phone saying, "잔업 때문에 이제 퇴근해." (I'm just leaving work now because of overtime.)

In the manufacturing sector—the backbone of the Korean economy—잔업 is a formal part of the shift schedule. Factories often operate on a 'Day Shift + Overtime' basis. Here, 잔업 is not just a random occurrence; it is a calculated period of production. You will see it on bulletin boards, in payroll software, and in union newsletters. The term is deeply embedded in the blue-collar identity, where the ability to handle long 잔업 hours is sometimes seen as a mark of physical and mental toughness. However, this is changing as younger workers prioritize health and personal time over the 'hustle' culture of the past.

“이번 주에 잔업을 많이 해서 주말에는 푹 쉬고 싶어요.” (I did a lot of overtime this week, so I want to rest well on the weekend.)

K-Dramas and movies are also excellent places to hear 잔업. In 'office' dramas like Misaeng (Incomplete Life) or Kkondae Intern, the word is used to highlight the grueling nature of corporate life. It's often accompanied by visual cues: piles of documents, empty coffee cups, and the dimming of office lights until only a few cubicles remain lit. When a character says, "또 잔업이야?" (Overtime again?), it immediately evokes sympathy from the audience because almost every Korean adult has experienced the exhaustion that comes with the word. It serves as a narrative device to show a character's dedication or the unfairness of their workplace.

“정부의 새로운 정책이 잔업 시간을 제한하고 있습니다.” (The government's new policy is limiting overtime hours.)

Furthermore, 잔업 appears in the context of family life. A spouse might call home to say, "오늘 잔업 있어서 저녁 못 먹고 들어가." (I have overtime today, so I'll be home after dinner.) This usage highlights how workplace demands spill over into personal and family time. In this sense, 잔업 is not just a work term; it's a word that defines the social fabric of Korea, explaining why cities like Seoul stay awake and vibrant late into the night. From the neon signs of late-night restaurants (which cater to those finishing 잔업) to the 24-hour convenience stores, the entire infrastructure of urban Korea is built around the reality that work often extends beyond the daylight hours. When you hear the word 잔업, you are hearing the pulse of a nation that is constantly 'finishing up' its tasks to reach the next level of success.

News Context
잔업 거부 투쟁 (Struggle/Strike to refuse overtime work)
Corporate Context
잔업 신청서 (Overtime application form)

“공장장님, 다음 주 잔업 일정이 확정되었나요?” (Factory manager, has the overtime schedule for next week been confirmed?)

In summary, 잔업 is ubiquitous. It's in the weary sighs of office workers, the rhythmic sounds of late-night factories, the dramatic tension of television shows, and the dry prose of labor law debates. For anyone living or working in Korea, it is an unavoidable part of the linguistic and social landscape.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 잔업 (Jan-eop) is confusing it with 야근 (Yageun). While both involve working past standard hours, they are not perfect synonyms. 야근 literally means 'night work.' If you start a shift at 10:00 PM and work until 6:00 AM, that is 야근, but it might not be 잔업 because it's your regular shift. Conversely, if you stay from 6:00 PM to 8:00 PM to finish a report, that is 잔업, but it's not quite 'night work' in the sense of 야근. Using 야근 for a short 30-minute extension can sound a bit dramatic to a native speaker, whereas 잔업 sounds more precise for 'finishing up.'

Mistake 1
Using '잔업' to mean a part-time job. Correction: Use '아르바이트' (Arbeit) or '알바' (Alba).

Another common error is related to the Hanja roots. Because 잔 (殘) means 'remaining,' some learners confuse it with 잔돈 (Jandon), which means 'small change' (remaining money). While the prefix is the same, the context is entirely different. You shouldn't say you are 'doing residual money' when you mean working late. Additionally, learners sometimes try to pluralize it like 'overtimes.' In Korean, 잔업 is an uncountable noun in most contexts. You don't say '잔업들'; instead, you use counters or phrases like 잔업이 많다 (there is much overtime) or 잔업을 여러 번 하다 (to do overtime several times).

Incorrect: “저는 어제 두 개의 잔업들을 했어요.”
Correct: “저는 어제 잔업을 두 시간 동안 했어요.” (I did overtime for two hours yesterday.)

There is also a nuance involving 특근 (Teukgeun). 특근 refers to 'special duty,' usually working on a weekend or a public holiday. If you work on a Saturday, calling it 잔업 is technically incorrect because it's not 'remaining work' from a weekday shift; it's a 'special' shift. In a factory setting, confusing these terms can lead to misunderstandings about pay rates, as 특근 pay is often higher than 잔업 pay. Learners should be careful to identify when the work is happening before choosing the word.

Incorrect: “토요일에 잔업 하러 가요.”
Correct: “토요일에 특근 하러 가요.” (I'm going to do special duty on Saturday.)

Lastly, pronunciation can sometimes be a hurdle. The 'n' sound in Jan and the 'eo' sound in eop must be clear. Some learners mispronounce it as Janyup or Janeop with a flat 'e' sound. Practicing the transition between the nasal 'n' and the open 'eo' is key. Also, remember that 잔업 is a formal-to-neutral word. Using it in a very slangy or informal way with elders might sound slightly off. Stick to the standard -해요 or -합니다 endings when discussing your work schedule to maintain the appropriate level of respect for the professional context.

Grammar Trap
Do not confuse '잔업' (noun) with '잔업하다' (verb). If you use '잔업' as a verb without '하다', the sentence will be incomplete.

“부장님, 저 오늘 잔업...” (Incomplete: Manager, I overtime today...)
“부장님, 저 오늘 잔업 합니다.” (Complete: Manager, I am doing overtime today.)

By avoiding these common pitfalls—confusing it with night work, special duty, or small change—you will sound much more like a native speaker who understands the specific mechanics of the Korean labor market.

While 잔업 (Jan-eop) is a very common term, Korean has several other words to describe working beyond standard hours, each with its own specific flavor and context. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for your situation and understand the subtle messages others are sending.

야근 (Yageun)
Literally 'night work.' This is the most common synonym in office environments. It often implies staying very late, sometimes until midnight or beyond. While 잔업 emphasizes the work being finished, 야근 emphasizes the time spent at the office.
초과 근무 (Chogwa Geunmu)
This is the formal, legal term for 'excess work' or 'overtime.' You will see this in employment contracts, official company policies, and government reports. It is the most 'professional' way to refer to overtime and is rarely used in casual conversation.

Another important term is 연장 근무 (Yeonjang Geunmu), which means 'extended work.' This is similar to 초과 근무 but is often used in the context of extending a specific shift. For example, if a shift is supposed to end at 5:00 PM but is extended to 7:00 PM, that is 연장 근무. In many ways, 잔업 is the colloquial version of 연장 근무 used in manufacturing and general labor.

“법적으로 초과 근무 수당은 통상 임금의 1.5배입니다.” (Legally, overtime pay is 1.5 times the ordinary wage.)

For work done on holidays or weekends, as mentioned before, 특근 (Teukgeun) is the correct term. If you use 잔업 for weekend work, people will understand you, but it sounds slightly 'off.' There is also 철야 (Cheollya), which means working through the entire night without sleeping. This is the extreme version of 야근. If you say you did 잔업, people think you stayed an hour or two. If you say you did 철야, they will be shocked and ask if you are okay.

“어제는 철야를 해서 오늘 너무 졸려요.” (I worked all night yesterday, so I'm so sleepy today.)

Lastly, consider the phrase 추가 업무 (Chuga Eommu), which means 'additional tasks.' This refers to the content of the work rather than the time. If your boss gives you a new project on top of your current ones, that is 추가 업무. This 추가 업무 might eventually lead to 잔업, but the two words describe different aspects of the workload. By mastering these distinctions, you can navigate the complexities of Korean professional life with much greater precision and cultural awareness.

Summary Table
  • 잔업: Focus on leftover tasks (Manufacturing/General).
  • 야근: Focus on night time (Office).
  • 특근: Focus on weekends/holidays.
  • 초과 근무: Focus on legal/formal status.
  • 철야: Focus on all-night duration.

연장 근무 시에는 반드시 휴식 시간을 가져야 합니다.” (During extended work, you must take a break.)

In conclusion, while 잔업 is your 'go-to' word for overtime, being aware of 야근, 특근, and 초과 근무 allows you to tailor your speech to the specific industry, time, and level of formality required. This linguistic flexibility is a hallmark of an advanced learner.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The same characters are used in Japanese (Zangyo - 残業) and Chinese (Cányè - 残业), though the Chinese usage is much rarer than in Korean and Japanese.

Aussprachehilfe

UK /dʒɑːn.ʌp/
US /dʒɑn.ʌp/
Equal stress on both syllables, common in Korean.
Reimt sich auf
산업 (Saneop - Industry) 작업 (Jageop - Work/Operation) 수업 (Sueop - Class) 창업 (Changeop - Startup) 취업 (Chwieop - Employment) 실업 (Sireop - Unemployment) 기업 (Gieop - Enterprise) 학업 (Hageop - Studies)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'eop' like 'yup'.
  • Making the 'n' in 'Jan' too short.
  • Pronouncing it as 'Jane-up' like the English name Jane.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The word is simple to read, but context is needed to distinguish it from similar terms.

Schreiben 3/5

Requires understanding of Hanja-based noun-verb combinations.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Hören 2/5

Commonly heard in workplace dramas and daily life.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

일 (Work) 회사 (Company) 시간 (Time) 하다 (To do) 많다 (To be many)

Als Nächstes lernen

야근 (Night work) 수당 (Allowance) 퇴근 (Leaving work) 출근 (Going to work) 근무 (Duty)

Fortgeschritten

근로기준법 (Labor Standards Act) 포괄임금제 (Inclusive wage system) 유연근무제 (Flexible work system) 워라밸 (Work-Life Balance)

Wichtige Grammatik

Noun + 때문에 (Because of...)

잔업 때문에 피곤해요.

Verb + -느라고 (Because of doing...)

잔업을 하느라고 늦었어요.

Verb + -아야/어야 하다 (Have to...)

오늘은 잔업을 해야 해요.

Noun + 이/가 있다/없다 (To have/not have...)

잔업이 없어서 좋아요.

Noun + 수당 (Allowance/Pay)

잔업 수당을 받아요.

Beispiele nach Niveau

1

오늘 잔업이 있어요.

I have overtime today.

잔업 (noun) + 이 (subject marker) + 있어요 (to have/exist).

2

잔업을 해요.

I do overtime.

잔업 (noun) + 을 (object marker) + 해요 (to do).

3

잔업이 많아요.

There is a lot of overtime.

많아요 is the adjective 'to be many/much'.

4

잔업은 싫어요.

I dislike overtime.

은 is the topic marker, used here to emphasize the dislike.

5

내일 잔업 해요?

Do you do overtime tomorrow?

Question form of '잔업 해요'.

6

잔업이 없어요.

There is no overtime.

없어요 is the opposite of 있어요.

7

집에서 잔업을 해요.

I do overtime at home.

에서 indicates the location of the action.

8

친구는 잔업 중이에요.

My friend is in the middle of overtime.

중이에요 means 'in the middle of'.

1

일이 많아서 잔업을 해야 해요.

I have to do overtime because there is a lot of work.

-아서 indicates reason; -아야 해요 indicates obligation.

2

잔업 수당이 얼마예요?

How much is the overtime pay?

잔업 수당 means 'overtime pay'.

3

어제 잔업을 세 시간 했어요.

I did overtime for three hours yesterday.

Past tense '했어요' and duration '세 시간'.

4

잔업 때문에 피곤해요.

I am tired because of overtime.

때문에 means 'because of' (followed by a noun).

5

오늘 잔업 안 하고 싶어요.

I don't want to do overtime today.

안 (negation) + -고 싶어요 (want to).

6

잔업이 끝나고 밥을 먹어요.

I eat after overtime is finished.

-고 indicates sequence of actions.

7

우리 회사는 잔업이 자주 있어요.

Our company has overtime often.

자주 is an adverb meaning 'often'.

8

잔업을 하면 늦게 집에 가요.

If I do overtime, I go home late.

-(으)면 indicates a condition ('if').

1

잔업을 줄이려고 노력하고 있어요.

I am trying to reduce overtime.

-으려고 노력하다 means 'to try to do something'.

2

잔업을 하느라고 드라마를 못 봤어요.

I couldn't watch the drama because I was doing overtime.

-느라고 indicates a reason for a negative result.

3

갑작스러운 잔업 요청에 당황했어요.

I was flustered by the sudden request for overtime.

갑작스러운 (sudden) + 요청 (request).

4

잔업 수당이 제대로 지급되지 않았어요.

The overtime pay was not paid properly.

제대로 (properly) + 지급되다 (to be paid).

5

잔업이 일상화된 사회 분위기가 걱정돼요.

I'm worried about the social atmosphere where overtime is normalized.

일상화되다 (to be normalized/routine).

6

동료들과 잔업을 같이 해서 덜 힘들어요.

It's less hard because I do overtime with my colleagues.

덜 (less) + 힘들다 (to be hard).

7

잔업을 피하기 위해 일을 빨리 끝냈어요.

I finished the work quickly to avoid overtime.

-기 위해 means 'in order to'.

8

부장님이 잔업을 강요해서 기분이 안 좋아요.

I feel bad because the manager forced overtime.

강요하다 (to force/compel).

1

잔업 시간 단축이 생산성에 미치는 영향을 분석했습니다.

We analyzed the impact of shortening overtime hours on productivity.

단축 (shortening) + 생산성 (productivity) + 분석하다 (analyze).

2

포괄임금제 때문에 잔업 수당을 따로 못 받아요.

Because of the inclusive wage system, I don't receive separate overtime pay.

포괄임금제 is a specific Korean labor term.

3

잔업을 거부할 권리는 근로기준법에 명시되어 있습니다.

The right to refuse overtime is specified in the Labor Standards Act.

거부하다 (refuse) + 명시되다 (to be specified).

4

잦은 잔업은 직원의 건강과 사기를 저하시킵니다.

Frequent overtime lowers the health and morale of employees.

사기 (morale) + 저하시키다 (to lower/deteriorate).

5

잔업 없이도 업무를 완수할 수 있는 효율적인 시스템이 필요합니다.

An efficient system that can complete tasks without overtime is needed.

완수하다 (to complete/accomplish).

6

회사는 잔업을 최소화하기 위한 새로운 지침을 발표했습니다.

The company announced new guidelines to minimize overtime.

최소화하다 (minimize) + 지침 (guidelines).

7

잔업이 불가피한 경우에는 사전에 승인을 받아야 합니다.

In cases where overtime is inevitable, prior approval must be obtained.

불가피하다 (inevitable) + 사전 승인 (prior approval).

8

노동조합은 잔업 수당 인상을 요구하며 파업을 선언했습니다.

The labor union declared a strike, demanding an increase in overtime pay.

노동조합 (labor union) + 파업 (strike).

1

한국의 고도성장기에는 잔업이 국가 발전의 원동력으로 여겨졌습니다.

During Korea's period of high growth, overtime was considered the driving force of national development.

원동력 (driving force) + 여겨지다 (to be considered).

2

잔업의 일상화는 일과 가정의 양립을 방해하는 주요 요인입니다.

The normalization of overtime is a major factor hindering the balance between work and family.

양립 (coexistence/balance) + 방해하다 (hinder).

3

정부는 잔업 실태를 파악하기 위해 전수 조사를 실시하기로 했습니다.

The government decided to conduct a complete survey to grasp the actual state of overtime work.

실태 (actual state) + 전수 조사 (complete survey).

4

잔업 수당 미지급은 명백한 근로기준법 위반 행위입니다.

Non-payment of overtime pay is a clear violation of the Labor Standards Act.

미지급 (non-payment) + 명백한 (obvious/clear).

5

일부 기업들은 잔업을 줄이는 대신 업무 강도를 높이는 편법을 씁니다.

Some companies use expedients to increase work intensity instead of reducing overtime.

편법 (expedient/shortcut) + 업무 강도 (work intensity).

6

잔업 문화의 개선 없이는 저출산 문제를 해결하기 어렵다는 지적이 많습니다.

There are many points made that it is difficult to solve the low birth rate problem without improving the overtime culture.

지적 (pointing out/remark) + 저출산 (low birth rate).

7

디지털 전환으로 인해 잔업의 형태가 시공간의 제약을 벗어나고 있습니다.

Due to digital transformation, the form of overtime is breaking free from the constraints of time and space.

시공간의 제약 (constraints of time and space).

8

잔업에 대한 세대 간의 시각 차이가 조직 내 갈등을 야기하기도 합니다.

Differences in perspective on overtime between generations sometimes cause conflict within organizations.

야기하다 (to cause/bring about).

1

잔업이라는 기표 아래 숨겨진 노동의 소외와 자본의 논리를 성찰해야 합니다.

We must reflect on the alienation of labor and the logic of capital hidden under the signifier of 'overtime'.

기표 (signifier) + 소외 (alienation) + 성찰하다 (reflect).

2

기술적 유토피아의 도래가 잔업으로부터의 해방을 담보할 수 있을지는 미지수입니다.

It remains to be seen whether the arrival of a technological utopia can guarantee liberation from overtime.

담보하다 (guarantee) + 미지수 (unknown quantity/uncertainty).

3

잔업의 미학화는 노동 착취를 은폐하는 이데올로기적 장치로 기능해 왔습니다.

The aestheticization of overtime has functioned as an ideological device to conceal labor exploitation.

은폐하다 (conceal) + 이데올로기적 장치 (ideological device).

4

현대 사회에서 잔업은 물리적 공간을 넘어 심리적 예속의 형태로 진화하고 있습니다.

In modern society, overtime is evolving beyond physical space into a form of psychological subordination.

예속 (subordination/dependency).

5

잔업 수당의 법적 쟁점은 통상 임금의 범위를 획정하는 복잡한 법리적 해석을 수반합니다.

The legal issues of overtime pay involve complex legal interpretations that define the scope of ordinary wages.

획정하다 (to demarcate/define) + 수반하다 (entail).

6

노동 시간의 유연화가 잔업의 총량을 줄이기보다는 오히려 그 경계를 모호하게 만들었습니다.

The flexibilization of working hours has obscured the boundaries of overtime rather than reducing its total amount.

유연화 (flexibilization) + 모호하게 만들다 (make vague).

7

잔업의 역사적 궤적을 추적해 보면 한국 근대화의 명암이 고스란히 드러납니다.

Tracing the historical trajectory of overtime reveals the lights and shadows of Korea's modernization intact.

궤적 (trajectory) + 명암 (light and shadow).

8

포스트 노동 사회의 담론에서 잔업은 극복해야 할 구시대적 유산으로 치부되곤 합니다.

In the discourse of post-labor society, overtime is often dismissed as an outdated legacy to be overcome.

담론 (discourse) + 치부되다 (to be regarded/dismissed).

Häufige Kollokationen

잔업을 하다
잔업 수당
잔업이 많다
잔업을 줄이다
잔업에 시달리다
잔업 신청
잔업 거부
잔업 시간
자발적 잔업
강제 잔업

Häufige Phrasen

잔업 때문에 늦어요

— I'm late because of overtime.

여보, 오늘 잔업 때문에 늦어요. 먼저 저녁 먹어요.

잔업 좀 도와줄래?

— Can you help me with some overtime work?

민수 씨, 바쁘지 않으면 잔업 좀 도와줄래?

오늘 잔업 하세요?

— Are you doing overtime today?

김 대리님, 오늘 잔업 하세요? 아니면 퇴근하세요?

잔업이 산더미예요

— Overtime work is piled up like a mountain.

할 일이 태산이라 잔업이 산더미예요.

잔업 수당을 받다

— To receive overtime pay.

지난달에 잔업을 많이 해서 잔업 수당을 꽤 받았어요.

잔업 없이 끝내다

— To finish without overtime.

오늘은 집중해서 잔업 없이 끝냅시다.

잔업을 강요당하다

— To be forced to do overtime.

신입 사원들은 잔업을 강요당하는 경우가 많아요.

잔업이 일상이다

— Overtime is a daily routine.

우리 팀은 잔업이 일상이라 가족 얼굴 보기가 힘들어요.

잔업을 자처하다

— To volunteer for overtime.

그는 돈을 더 벌기 위해 잔업을 자처했다.

잔업을 줄이는 추세

— A trend of reducing overtime.

요즘은 기업들이 잔업을 줄이는 추세입니다.

Wird oft verwechselt mit

잔업 vs 야근

Focuses on the night time; '잔업' focuses on the remaining tasks.

잔업 vs 특근

Refers to weekend/holiday work; '잔업' is usually weekday extensions.

잔업 vs 잔돈

Means 'small change' (money). Shared 'Jan' root but unrelated meaning.

Redewendungen & Ausdrücke

"잔업에 뼈를 묻다"

— To devote oneself entirely to overtime work (literally 'bury one's bones').

그는 회사의 성공을 위해 잔업에 뼈를 묻을 각오로 일했다.

Hyperbolic
"잔업이 밥 먹듯이 있다"

— To have overtime as frequently as one eats meals (very common).

이 직종은 잔업이 밥 먹듯이 있어서 각오해야 해요.

Colloquial
"잔업 수당으로 연명하다"

— To barely survive/make ends meet using overtime pay.

기본급이 낮아서 잔업 수당으로 연명하는 실정입니다.

Sad/Serious
"잔업의 굴레"

— The shackles/yoke of overtime.

그는 드디어 잔업의 굴레에서 벗어나 여행을 떠났다.

Literary
"잔업 지옥"

— Overtime hell.

마감 전주는 그야말로 잔업 지옥이에요.

Slangy
"잔업으로 밤을 지새우다"

— To stay up all night doing overtime.

일주일 내내 잔업으로 밤을 지새웠더니 정신이 몽롱해요.

Neutral
"잔업을 밥 먹듯 하다"

— To do overtime as if it's eating a meal (habitually).

우리 부장님은 잔업을 밥 먹듯 하시는 분이에요.

Colloquial
"잔업에 치이다"

— To be run over/crushed by overtime work.

요즘 잔업에 치여서 자기 계발할 시간이 없어요.

Colloquial
"잔업의 늪"

— A swamp of overtime (hard to get out of).

한 번 발을 들이면 빠져나올 수 없는 잔업의 늪.

Metaphorical
"잔업을 등에 업다"

— To carry overtime on one's back (to be burdened).

무거운 잔업을 등에 업고 오늘도 퇴근길에 오릅니다.

Poetic

Leicht verwechselbar

잔업 vs 작업

Sounds similar to '잔업'.

'작업' means general 'work' or 'operation', while '잔업' is specifically 'overtime'.

지금 작업 중이에요. (I'm working right now.)

잔업 vs 전업

Sounds similar to '잔업'.

'전업' means 'full-time' or 'changing one's profession'.

그녀는 전업 주부예요. (She is a full-time housewife.)

잔업 vs 산업

Sounds similar to '잔업'.

'산업' means 'industry'.

자동차 산업이 발달했어요. (The automobile industry is developed.)

잔업 vs 수업

Sounds similar to '잔업'.

'수업' means 'class' or 'lesson'.

한국어 수업을 들어요. (I take a Korean class.)

잔업 vs 창업

Sounds similar to '잔업'.

'창업' means 'starting a business'.

그는 카페 창업을 준비해요. (He is preparing to start a cafe.)

Satzmuster

A1

[Noun]이/가 있어요.

잔업이 있어요.

A2

[Noun] 때문에 [Adjective].

잔업 때문에 바빠요.

B1

[Verb]느라고 [Negative Result].

잔업을 하느라고 못 갔어요.

B2

[Noun]을/를 최소화하다.

회사는 잔업을 최소화하고 있습니다.

C1

[Noun]의 일상화.

잔업의 일상화가 문제입니다.

C2

[Noun]이라는 기표.

잔업이라는 기표 속에 숨겨진 의미.

A2

[Noun]을/를 해야 해요.

잔업을 해야 해요.

B1

[Noun] 수당을 받다.

잔업 수당을 받았습니다.

Wortfamilie

Substantive

잔업 수당 (Overtime pay)
잔업 시간 (Overtime hours)
잔업자 (Person doing overtime)

Verben

잔업하다 (To do overtime)
잔업시키다 (To make someone do overtime)

Verwandt

야근 (Night work)
특근 (Special duty)
철야 (All-nighter)
근무 (Duty/Work)
퇴근 (Leaving work)

So verwendest du es

frequency

Very high in industrial and corporate Korea.

Häufige Fehler
  • Using '잔업' for weekend work. Use '특근' for weekends.

    '잔업' is specifically for residual work on a normal day. Weekend work is a 'special' shift.

  • Saying '잔업들' for multiple days of overtime. Use '잔업이 많다' or '잔업을 자주 하다'.

    Korean nouns like '잔업' are generally not pluralized with '-들' in this context.

  • Confusing '잔업' with '잔돈'. '잔업' is work; '잔돈' is change (money).

    They share the same 'Jan' (remaining) root, which often confuses beginners.

  • Using '잔업' to mean a part-time job. Use '아르바이트' or '알바'.

    '잔업' is extra work at your existing job, not a separate part-time job.

  • Pronouncing it as 'Jane-up'. Pronounce it 'Jan-eop'.

    The 'a' is a short 'ah' sound, not a long 'ay' sound.

Tipps

Task vs. Time

Remember that '잔업' is about the work (tasks) that remain, while '야근' is about the time (night). Use '잔업' when you want to sound like you are finishing specific duties.

The MZ Perspective

Younger Koreans (MZ generation) often dislike '잔업' and prefer 'Work-Life Balance.' Be careful not to assume everyone wants to work late for extra pay.

Noun Markers

Use '잔업이' with '있다/없다/많다' (describing the situation) and '잔업을' with '하다/시키다/줄이다' (describing the action).

The 'Eo' Sound

The 'eo' in 'eop' is an open-mid back unrounded vowel. It’s like the 'u' in 'cup' but deeper in the throat. Don't pronounce it as 'op' like in 'stop'.

Reporting Overtime

In Korean companies, you often have to 'apply' for '잔업' in a system to get paid. This is called '잔업 신청'.

Hanja Power

Learning the Hanja 殘 (잔 - remaining) will help you understand other words like '잔여' (remainder) and '잔해' (debris).

Declining Invites

If you need to decline a dinner invite, '잔업 때문에 못 가요' is a very polite and universally understood excuse in Korea.

52-Hour Rule

Mentioning the '주 52시간제' (52-hour week) shows you are aware of modern Korean labor issues related to '잔업'.

Expressing Fatigue

Pair '잔업' with '피곤하다' (tired) or '지치다' (exhausted) to sound more natural when talking about your day.

Formal Documents

In very formal reports, consider using '초과 근무' instead of '잔업' to sound more professional.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Jan' as 'Jan-uary' (the start) and 'Eop' as 'Up' (going up). You stay late from the start of the year to keep the company's profits going 'UP' through '잔업'.

Visuelle Assoziation

Imagine a desk with a single lamp on at 8 PM. On the desk is a small pile of 'leftover' (잔) papers labeled 'work' (업).

Word Web

Work Late Money Tired Remaining Office Factory Clock

Herausforderung

Try to use '잔업' in a sentence today when talking about your study schedule. For example: '한국어 공부 잔업이 많아요' (I have a lot of remaining Korean study to do).

Wortherkunft

Derived from the Hanja characters 殘 (잔) and 業 (업).

Ursprüngliche Bedeutung: 殘 (잔) means 'remaining' or 'left behind.' 業 (업) means 'work' or 'business.' Together, they literally mean 'remaining work.'

Sino-Korean (Hanja-based).

Kultureller Kontext

Be sensitive when discussing overtime with Korean workers; it can be a source of significant stress or financial necessity.

In many Western cultures, 'overtime' is often seen as a choice or a sign of poor time management, whereas in Korea, it has historically been a cultural expectation.

The drama 'Misaeng' (2014) depicts the exhausting reality of office '잔업'. The movie 'Cart' (2014) explores labor rights and overtime issues in retail. The 52-hour work week policy (주 52시간제) is a frequent news topic involving '잔업'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Factory / Manufacturing

  • 잔업 물량 (Overtime volume)
  • 잔업 수당 계산 (Overtime pay calculation)
  • 잔업 조 편성 (Overtime group organization)
  • 잔업 거부권 (Right to refuse overtime)

Office / Corporate

  • 잔업 보고 (Overtime reporting)
  • 잔업 승인 (Overtime approval)
  • 불필요한 잔업 (Unnecessary overtime)
  • 잔업 줄이기 캠페인 (Overtime reduction campaign)

Daily Conversation

  • 잔업 때문에 못 가 (Can't go because of overtime)
  • 오늘 잔업 없어 (No overtime today)
  • 잔업 끝나고 봐 (See you after overtime)
  • 또 잔업이야? (Overtime again?)

News / Legal

  • 잔업 수당 미지급 (Unpaid overtime pay)
  • 잔업 시간 제한 (Overtime hour limit)
  • 잔업 실태 조사 (Overtime status survey)
  • 잔업의 일상화 (Normalization of overtime)

Family

  • 아빠 잔업 (Dad's overtime)
  • 잔업 수당으로 선물 사기 (Buying a gift with overtime pay)
  • 잔업 없는 날 (No overtime day)
  • 잔업 때문에 저녁 혼자 먹어 (Eat dinner alone because of overtime)

Gesprächseinstiege

"오늘 잔업이 많으신가요? (Do you have a lot of overtime today?)"

"보통 일주일에 잔업을 몇 번 하세요? (How many times a week do you usually do overtime?)"

"회사가 잔업 수당을 잘 챙겨주나요? (Does the company take good care of overtime pay?)"

"잔업을 줄이려면 어떻게 해야 할까요? (What should be done to reduce overtime?)"

"잔업이 없는 회사가 정말 좋은 회사일까요? (Is a company without overtime really a good company?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 잔업을 했다면, 어떤 기분이었나요? 만약 안 했다면, 무엇을 했나요? (If you did overtime today, how did you feel? If not, what did you do?)

한국의 잔업 문화에 대해 어떻게 생각하시나요? (What do you think about Korea's overtime culture?)

돈을 더 받는 잔업과 일찍 퇴근하는 것 중 무엇을 선택하시겠습니까? (Would you choose overtime with more pay or leaving early?)

내가 사장이라면 잔업을 어떻게 관리할지 써 보세요. (Write about how you would manage overtime if you were the boss.)

잔업이 내 인생에 미치는 영향에 대해 서술해 보세요. (Describe the impact of overtime on your life.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

If you are in an office and staying late, '야근' is more common. If you are in a factory or referring to finishing specific leftover tasks, '잔업' is better. In most casual situations, they are interchangeable, but '야근' sounds more like 'staying late' and '잔업' sounds more like 'extra tasks'.

Legally, yes. According to the Labor Standards Act, '잔업' (overtime) must be paid at a higher rate (usually 1.5x). However, some companies use an 'inclusive wage system' (포괄임금제) where a certain amount of overtime is already included in the base salary.

You can say '오늘은 잔업이 없어요' (Today there is no overtime) or '잔업 안 해요' (I don't do overtime).

Not usually. For school, you would just say '공부를 더 하다' (do more study) or '숙제를 하다' (do homework). '잔업' is strictly for professional or labor contexts.

It is 'overtime pay.' '수당' means allowance or extra pay. It's the money you earn for the hours worked beyond your contract.

It depends. For many, it implies tiredness and lack of free time. However, for those wanting to earn more money, it can be seen as an opportunity. Culturally, it's often associated with the 'hard-working Korean' stereotype.

Yes, you can say '잔업하다.' For example, '어제 세 시간 잔업했어요' (I did overtime for three hours yesterday).

Usually, no. Weekend work is called '특근' (special duty). '잔업' is typically the extension of a regular weekday shift.

Yes! Both use the Hanja 殘 (잔), which means 'remaining.' '잔돈' is remaining money (change), and '잔업' is remaining work.

You can ask, '오늘 잔업이 있습니까?' (Is there overtime today?) or '오늘 잔업을 해야 합니까?' (Do I have to do overtime today?).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'I have overtime today' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am tired because of overtime' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I couldn't go home because of overtime' using -느라고.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The company is trying to reduce overtime' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The normalization of overtime work is a serious social issue' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Do you do overtime?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'There is no overtime today' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'How much is the overtime pay?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please submit the overtime application form' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Overtime affects work-life balance' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Many overtimes' (natural)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I did overtime yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have a lot of overtime work piled up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is overtime pay included in the salary?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We need to improve the overtime culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write ' 잔업' with the object marker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write ' 잔업' with the subject marker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I hate overtime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Overtime is inevitable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The actual state of overtime work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have overtime' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am doing overtime today' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you are late using '잔업'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask your boss about overtime pay.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the pros and cons of overtime.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '잔업'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'No overtime today'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm tired due to overtime'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll finish without overtime'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Overtime is a social problem'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Do you do overtime?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I did overtime yesterday'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There is a lot of overtime'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I refuse overtime'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The actual state of overtime'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Overtime work'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Overtime pay'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Overtime hours'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Overtime application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Overtime reduction'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '잔업'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '오늘 잔업 있어요?' Is it a question about overtime?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 수당이 포함됐어요.' What is included?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업을 줄입시다.' What is the suggestion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업의 폐해.' What is being discussed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 해요.' What is the person doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 없어요.' Is there overtime?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 때문에 늦어요.' Why late?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 신청 하세요.' What to do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 실태 조사.' What is happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업이 많아요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 수당 얼마예요?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업이 불가피해요.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잔업 문화 개선.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

Mehr work Wörter

주 5일제

A2

Das „ju o-il je“ ist das Standardarbeitssystem in Korea, bei dem die Menschen fünf Tage pro Woche arbeiten, normalerweise von Montag bis Freitag, und Samstag und Sonntag als freie Tage haben.

결근

A2

Abwesenheit von der Arbeit; nicht bei der Arbeit anwesend sein. Das Wort '결근' bedeutet Abwesenheit von der Arbeit. Es wird verwendet, wenn ein Arbeitnehmer nicht zur Arbeit erscheint.

결근하다

A2

Vom Dienst fernbleiben. Zum Beispiel: 'Er fehlte heute wegen Krankheit bei der Arbeit.'

추상적이다

A2

Abstrakt sein. Es bezieht sich auf Dinge, die nicht gegenständlich oder greifbar sind.

출입증

A2

Ausweis, Zugangskarte. Ein Ausweis oder eine Zugangskarte, die den Zutritt zu einem bestimmten Ort ermöglicht. Es ist eine spezielle Karte, wie ein Ausweis, die Sie vorzeigen müssen, um ein Gebäude oder einen Bereich zu betreten oder zu verlassen.

회계

B1

Buchhaltung ist die systematische Erfassung und Berichterstattung von Finanztransaktionen.

경리

A2

Die Verwaltung und Aufzeichnung der finanziellen Informationen eines Unternehmens, wie Einnahmen und Ausgaben. Der Begriff bezeichnet die Buchhaltung oder das Führen von Büchern.

업적

B1

Eine bedeutende Leistung oder ein Verdienst, meist im historischen oder beruflichen Kontext. Es impliziert ein bleibendes Erbe.

적극적이다

A2

Aktiv oder proaktiv sein. Es bedeutet, die Initiative zu ergreifen und sich engagiert zu beteiligen.

적극적으로

B1

In einer aktiven, proaktiven oder enthusiastischen Weise. Zum Beispiel: 'Sie nimmt aktiv am Unterricht teil.'

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!