한숨 쉬다
한숨 쉬다 in 30 Sekunden
- 한숨 쉬다 means 'to sigh' in Korean, expressing frustration, fatigue, or relief.
- It is composed of '한숨' (a sigh) and '쉬다' (to breathe/rest).
- Socially, it can signal distress to others but should be used carefully around superiors.
- Commonly heard in K-dramas and lyrics to convey deep emotional weight.
The Korean expression 한숨 쉬다 (han-sum swi-da) is a fundamental verb phrase that translates directly to 'to sigh' in English. However, its cultural and linguistic weight in Korean often carries deeper nuances than its English counterpart. At its core, it is a combination of 한숨 (a sigh/a long breath) and 쉬다 (to breathe/to rest). While in English, we might simply 'sigh' out of boredom, in Korean, 한숨 쉬다 is the physical manifestation of internal pressure, unresolved grief, or a momentary release of heavy stress. It is an action that is both physiological and deeply communicative in social settings.
- Emotional Range
- In Korean culture, a sigh is rarely just a breath. It represents '답답함' (dapdap-ham), a uniquely Korean feeling of being stifled or frustrated. When someone performs this action, they are often signaling to those around them that they are carrying a heavy burden. It can express disappointment in oneself, frustration with a situation, or even a sense of relief after a long struggle.
- Social Context
- The act of sighing in front of elders or superiors can sometimes be seen as rude or '버릇없다' (beoreut-eopda) because it suggests dissatisfaction or boredom with the current interaction. Conversely, among friends, it is a primary way to elicit sympathy or '공감' (gonggam).
그는 성적표를 보고 크게 한숨을 쉬었다. (He let out a big sigh after looking at his report card.)
To understand this word, one must look at the word '한' (han) which can mean 'one' or 'great/large' depending on the context, and '숨' (sum) which means breath. Therefore, a '한숨' is literally a 'great breath.' It is the body's way of resetting when the mind is overwhelmed. In modern Korean daily life, you will hear this word used frequently in the workplace, during exam seasons, and in romantic dramas to signify unspoken sorrow. It is not just a sound; it is a sentence in itself.
어머니는 걱정스러운 듯 한숨을 내쉬었다.
The versatility of '한숨 쉬다' allows it to be modified by various adverbs to change the intensity. You can '깊게' (deeply) sigh, '자주' (frequently) sigh, or '남몰래' (secretly) sigh. Each variation provides a different window into the speaker's internal state. In literature, it is often paired with descriptions of the heart or the chest feeling heavy, emphasizing that the sigh is the only way to alleviate that physical pressure.
- Physicality
- The verb '쉬다' usually means 'to rest,' but in this phrase, it functions as 'to breathe out.' This dual meaning suggests that by sighing, one is trying to find a moment of rest within a stressful situation.
시험이 끝나자마자 모두가 안도의 한숨을 쉬었다.
Using 한숨 쉬다 correctly involves understanding its grammatical flexibility. While it is a verb phrase, it often takes the object marker 을/를 to become 한숨을 쉬다. This is the most common form in both written and spoken Korean. However, in casual conversation, the marker is frequently dropped, resulting in 한숨 쉬다. To master its usage, one must look at how it interacts with different tenses, politeness levels, and auxiliary verbs that add specific shades of meaning.
- Grammatical Structure
- The verb is '쉬다' (to breathe/rest), which follows the regular conjugation rules for verbs ending in 'ㅣ'. In the present tense, it becomes '쉬어요' (polite) or '쉬어' (informal). In the past tense, it becomes '쉬었어요' or '쉬었어'. Because it is an action, it can also be used in the progressive form: '한숨을 쉬고 있다' (is sighing).
왜 그렇게 자꾸 한숨을 쉬어요? (Why do you keep sighing like that?)
One of the most important variations is 한숨을 내쉬다. The prefix '내-' means 'out' or 'forth.' Using 내쉬다 emphasizes the outward expulsion of breath and is often used in descriptive writing or more formal contexts to paint a vivid picture of someone letting out a long, weary breath. It sounds slightly more poetic and intentional than the standard 쉬다.
Another common pattern involves the use of the particle -면서 (while). You will often see sentences like '한숨을 쉬면서 말했다' (Said it while sighing). This construction is essential for storytelling, as it links the physical action of sighing with the verbal expression of the character's thoughts. It provides a multi-sensory experience for the listener or reader.
- Common Adverbs used with 한숨
- 크게 (Keu-ge): Loudly/Greatly
- 깊게 (Gip-ge): Deeply
- 땅이 꺼지게 (Ttang-i kkeo-ji-ge): So deeply the ground might collapse (idiomatic)
- 안도의 (An-do-ui): Of relief
그는 땅이 꺼지게 한숨을 쉬며 고개를 저었다. (He shook his head while sighing so deeply the ground might collapse.)
Finally, consider the rhetorical use of the phrase. In Korean, asking '왜 한숨을 쉬어?' is often a way of asking 'What's wrong?' or 'Why are you so stressed?' It serves as a conversation starter that acknowledges the other person's visible distress without being overly intrusive. It is a key tool for emotional intelligence in Korean social interactions.
The phrase 한숨 쉬다 is ubiquitous across all forms of Korean media and daily life. If you watch K-dramas, you will likely hear it in almost every episode. It is the go-to sound effect for a character who is overwhelmed by love, work, or family drama. In the workplace, it is the sound of the 'overworked salaryman' facing a mountain of paperwork. In schools, it is the sound of students facing the daunting CSAT (Suneung) exam. Understanding where this word appears helps learners grasp its emotional resonance.
- K-Dramas and Movies
- In dramas, a '한숨' is often a plot device. A character might sigh heavily while looking at a photo of a lost loved one, or they might sigh in frustration when their romantic interest doesn't understand their feelings. Scripts often include the direction (한숨을 쉬며) to guide actors in expressing subtle emotions that words cannot convey. It is the 'sound of the heart' in visual storytelling.
드라마 속 주인공이 한숨을 내쉬는 장면은 아주 흔하다. (Scenes where the protagonist in a drama lets out a sigh are very common.)
In the Korean workplace, sighing is a delicate matter. While it is a common expression of fatigue, excessive sighing can be perceived as bringing down the 'team spirit' (bun-wi-gi). You might hear a manager say, '한숨 좀 그만 쉬어' (Stop sighing so much) to a subordinate who is visibly frustrated. Conversely, a collective sigh among colleagues after a long meeting can be a powerful moment of silent bonding, acknowledging shared hardship.
In literature and webtoons, '한숨' is used to set the atmosphere. A writer might describe the 'cold winter air mixed with a warm sigh' to emphasize a character's loneliness. In music, particularly in ballads or K-pop songs about heartbreak, the word '한숨' is a lyrical staple. Lee Hi's famous song titled 'Breathe' (한숨) uses this concept to offer comfort to those who are struggling, telling them that their sigh—though it may seem like a sign of weakness—is actually a necessary release.
- Daily Conversations
- You will hear this in coffee shops, subways, and homes. It is often the first thing a Korean person does when they sit down after a long day. It is the vocalization of 'I'm finally home' or 'I'm so tired.' It is an authentic, unvarnished part of the Korean auditory landscape.
퇴근길 지하철에서 사람들은 깊은 한숨을 쉬곤 한다.
Learning to use 한숨 쉬다 correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often encounter. Because 'sigh' is a single word in English but a phrase in Korean, learners sometimes struggle with the particles and the distinction between 'sighing' and 'breathing.' Understanding these nuances is key to sounding like a native speaker.
- Mistake 1: Confusing '한숨' with '숨'
- The most frequent error is confusing 한숨 쉬다 (to sigh) with 숨 쉬다 (to breathe). While they share the verb '쉬다,' the noun '숨' refers to basic respiration. If you say '한숨 쉬고 싶어요' when you mean 'I want to breathe (some fresh air),' people will think you are very depressed and want to let out a long sigh of despair. Always remember that '한숨' is the *extra* breath of emotion.
Incorrect: 공기가 맑아서 한숨을 쉬었어요. (I sighed because the air was clear.)
Correct: 공기가 맑아서 숨을 쉬었어요. (I breathed because the air was clear.)
Another mistake involves the incorrect use of the object marker. While 한숨을 쉬다 is standard, some learners try to use other particles like 이/가 (한숨이 쉬다), which is grammatically incorrect because '쉬다' is an active verb performed by the subject. However, you *can* say 한숨이 나오다 (a sigh comes out), which describes the sigh as happening involuntarily. Mixing these two structures can lead to confusion.
Learners also often forget the cultural weight of sighing. In English, a sigh can be a casual expression of boredom. In Korean, sighing loudly in a formal setting (like a business meeting or a lecture) is much more likely to be interpreted as a sign of disrespect or a lack of self-control. It is considered '눈치 없는 행동' (behavior lacking social sense). Use it carefully in social hierarchies.
- Mistake 2: Overusing '내쉬다' in Casual Speech
- While '한숨을 내쉬다' is correct, it is quite formal and descriptive. Using it in a text message to a friend ('나 지금 한숨을 내쉬고 있어') might sound a bit like you are writing a novel. In daily life, stick to the simpler '한숨 쉬고 있어' or just '한숨 나네'.
친구에게: 아, 진짜 한숨 나오네. (To a friend: Ah, a sigh is really coming out / I'm so frustrated.)
While 한숨 쉬다 is the most common way to say 'to sigh,' Korean offers several alternatives that allow for greater precision depending on the emotion being expressed. Understanding these synonyms and related phrases will significantly enrich your vocabulary and help you describe feelings more accurately.
- 탄식하다 (Tansik-hada)
- This is a more formal and literary term for sighing or lamenting. While '한숨' is the physical act, '탄식' focuses on the emotional outcry of grief or regret. You will see this in news reports or historical dramas. It implies a deeper, more profound sorrow than a regular sigh.
- 숨을 몰아쉬다 (Sum-eul mora-swida)
- This means to gasp for breath or to breathe heavily. It is used when someone is physically exhausted (e.g., after running) or under extreme panic. Unlike a sigh, which is a slow release, this is an urgent, heavy breathing.
그는 소식을 듣고 비탄의 탄식을 내뱉었다. (He let out a lamentation of grief upon hearing the news.)
For positive contexts, such as a sigh of relief, we use the specific phrase 안도의 한숨을 쉬다 (to breathe a sigh of relief). Without the word '안도' (relief), a sigh is almost always assumed to be negative. If you want to describe someone catching their breath after a busy period, you can use the idiom 한숨 돌리다 (literally 'to turn a sigh'), which means to take a breather or a short break.
- Comparison Table
Word Nuance Usage 한숨 쉬다 General sigh Daily life, frustration 탄식하다 Formal lament Literature, tragic news 한숨 돌리다 To take a break After finishing a task
Lastly, consider the verb 하소연하다 (to complain/to appeal). While not a synonym for sighing, it is often what follows a sigh. If '한숨' is the non-verbal expression of a problem, '하소연' is the verbal one. In Korean culture, these two often go hand-in-hand as a way to release the pressure of daily life.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word '한숨' can also mean 'a short sleep' (nap) in Korean. This is because '한' means 'one' and '숨' can metaphorically represent a cycle of breathing while sleeping. So, '한숨 자다' doesn't mean 'to sigh while sleeping,' but 'to sleep for one cycle'!
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'sum' as 'some' in English. It should be a 'oo' sound like 'room'.
- Pronouncing 'swi' as 'shwee'. It is a 's' sound followed by a 'wi' sound.
- Merging 'han' and 'sum' too quickly. They are two distinct syllables.
- Forgetting to aspirate the 'h' in 'han'.
- Pronouncing 'da' as 'ta'. It is a soft 'd' sound.
Schwierigkeitsgrad
The words are simple, but the nuances in literature can be tricky.
Requires correct use of object markers and adverbs.
Easy to pronounce, but needs correct emotional tone.
Common in media; easy to identify by the sound.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Object Marker 을/를
한숨을 쉬다 (Standard) vs 한숨 쉬다 (Casual)
Causal connective -아서/어서
피곤해서 한숨을 쉬었어요.
Simultaneous action -면서
한숨을 쉬면서 책을 덮었다.
Progressive -고 있다
그는 계속 한숨을 쉬고 있다.
Honorific -시-
선생님께서 한숨을 쉬셨어요.
Beispiele nach Niveau
저는 한숨을 쉬어요.
I sigh.
Present tense: 쉬다 -> 쉬어요.
친구가 한숨을 쉬었어요.
My friend sighed.
Past tense: 쉬다 -> 쉬었어요.
왜 한숨을 쉬어?
Why are you sighing?
Informal question.
공부하다가 한숨을 쉬어요.
I sigh while studying.
-다가 indicates an action interrupted or followed by another.
한숨 쉬지 마세요.
Please don't sigh.
-지 마세요 is a polite prohibition.
그는 작게 한숨을 쉬었다.
He sighed softly.
작게 (softly/smallly) is an adverb.
너무 힘들어서 한숨이 나요.
I'm so tired that a sigh comes out.
한숨이 나다 is an alternative way to say 'to sigh'.
엄마가 한숨을 쉬어요.
Mom is sighing.
Subject marker '가' + object marker '을'.
시험이 어려워서 크게 한숨을 쉬었어요.
The exam was hard, so I sighed loudly.
-아서/어서 indicates cause.
그는 성적표를 보고 한숨을 쉬었다.
He sighed after seeing his report card.
보고 (after seeing).
자꾸 한숨을 쉬면 복이 나가요.
If you keep sighing, your luck will leave.
자꾸 (repeatedly) + -면 (if).
배가 고파서 한숨을 쉬었어요.
I sighed because I was hungry.
Simple causal structure.
일이 많아서 한숨을 쉬고 있어요.
I have a lot of work, so I am sighing.
-고 있다 (progressive form).
그녀는 슬픈 영화를 보며 한숨을 쉬었다.
She sighed while watching a sad movie.
-며 (while).
돈이 없어서 한숨을 쉬어요.
I sigh because I have no money.
Common daily life context.
그는 깊게 한숨을 한 번 쉬었다.
He let out a deep sigh once.
깊게 (deeply) + 한 번 (once).
그는 걱정스러운 얼굴로 한숨을 내쉬었다.
He let out a sigh with a worried face.
내쉬다 is more descriptive than 쉬다.
이제야 한숨 돌릴 수 있게 되었어요.
Now I can finally take a breather.
한숨 돌리다 (idiom: to take a break).
선생님 앞에서 한숨을 쉬는 것은 무례해요.
Sighing in front of a teacher is rude.
-는 것은 (nominalization).
그녀는 대답 대신 깊은 한숨을 쉬었다.
She gave a deep sigh instead of an answer.
대신 (instead of).
힘든 하루를 마치고 집에 와서 한숨을 쉬었다.
After finishing a hard day, I came home and sighed.
Sequential actions with -고.
무거운 가방을 내려놓으며 한숨을 쉬었다.
I sighed while putting down the heavy bag.
-며 (simultaneous action).
결과가 좋지 않아 모두가 한숨을 쉬고 있다.
The results aren't good, so everyone is sighing.
Collective subject.
그는 아무 말 없이 한숨만 내쉬고 있었다.
He was just letting out sighs without saying anything.
-만 (only) + 내쉬고 있다.
모든 시험이 끝나자 안도의 한숨을 쉬었다.
As soon as all the exams were over, I breathed a sigh of relief.
안도의 한숨 (sigh of relief).
그는 땅이 꺼지게 한숨을 쉬며 고민에 빠졌다.
He sighed deeply as if the ground would collapse and fell into deep thought.
땅이 꺼지게 (idiomatic adverb).
어머니는 자식 걱정에 깊은 한숨을 내뱉으셨다.
The mother let out a deep sigh out of worry for her children.
내뱉다 (to spit out/let out) - more intense than 쉬다.
부장님의 한숨 소리에 사무실 분위기가 얼어붙었다.
The sound of the manager's sigh froze the office atmosphere.
한숨 소리 (the sound of a sigh).
그녀는 자신의 실수를 깨닫고 길게 한숨을 쉬었다.
She realized her mistake and gave a long sigh.
-고 (after realizing).
아무리 한숨을 쉬어도 문제는 해결되지 않는다.
No matter how much you sigh, the problem won't be solved.
아무리 -어도 (no matter how much).
그는 과거를 회상하며 회한의 한숨을 쉬었다.
He sighed with regret while reminiscing about the past.
회한의 (of remorse/regret).
그 소식을 듣고 사람들은 탄식하며 한숨을 쉬었다.
Upon hearing the news, people lamented and sighed.
탄식하며 (lamenting).
치솟는 물가에 서민들의 한숨이 깊어지고 있다.
The sighs of ordinary people are deepening due to soaring prices.
Metaphorical use of 'deepening sighs'.
그는 자신의 처지를 비관하며 연신 한숨을 내쉬었다.
He sighed repeatedly, feeling pessimistic about his situation.
연신 (repeatedly/continuously).
작가는 주인공의 심리를 한숨이라는 장치로 표현했다.
The writer expressed the protagonist's psychology through the device of a sigh.
Literary analysis context.
그녀의 한숨에는 형언할 수 없는 슬픔이 담겨 있었다.
Her sigh contained an indescribable sadness.
형언할 수 없는 (indescribable).
정치권의 무능함에 국민들은 한숨을 내쉴 뿐이다.
The citizens can only sigh at the incompetence of the political sphere.
-을 뿐이다 (can only/nothing but).
그는 무거운 침묵을 깨고 짧은 한숨을 내뱉었다.
He broke the heavy silence and let out a short sigh.
침묵을 깨다 (to break the silence).
환경 파괴의 현장을 목격한 이들은 탄식의 한숨을 쉬었다.
Those who witnessed the scene of environmental destruction sighed in lamentation.
탄식의 한숨 (sigh of lamentation).
그의 한숨은 단순한 피로가 아닌 깊은 절망의 표현이었다.
His sigh was not mere fatigue but an expression of deep despair.
A가 아닌 B (Not A but B).
그의 한숨은 시대의 아픔을 관통하는 실존적 고뇌였다.
His sigh was an existential agony that pierced through the pain of the era.
Highly abstract and academic language.
문학에서 한숨은 종종 언어의 한계를 넘어서는 소통의 수단이 된다.
In literature, a sigh often becomes a means of communication that transcends the limits of language.
Transcendental context.
구천을 떠도는 망령의 한숨처럼 바람이 차갑게 불어왔다.
The wind blew coldly, like the sigh of a ghost wandering the underworld.
Simile with poetic imagery.
그녀는 운명의 장난 앞에 그저 깊은 한숨을 내맡길 뿐이었다.
She could only surrender herself to a deep sigh in the face of fate's tricks.
내맡기다 (to leave/surrender to).
역사의 뒤안길에서 사라져간 이들의 한숨이 들리는 듯하다.
It feels as if one can hear the sighs of those who vanished into the back alleys of history.
-는 듯하다 (it seems as if).
고독의 심연에서 터져 나오는 한숨은 그 자체로 시가 된다.
A sigh bursting from the abyss of solitude becomes a poem in itself.
Abyssal metaphor.
그의 한숨은 체념과 달관이 교차하는 지점에서 발생했다.
His sigh occurred at the intersection of resignation and philosophical detachment.
Abstract nouns (체념, 달관).
인간의 고통을 함축적으로 보여주는 가장 강력한 기호는 한숨이다.
The most powerful sign that implicitly shows human suffering is the sigh.
Semiotics context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Stop sighing so much. Used when someone's sighing is annoying or depressing.
한숨 좀 그만 쉬어, 나까지 우울해져.
— Nothing comes out but sighs. Used when a situation is hopeless.
이번 달 월급을 보니 한숨밖에 안 나와.
— To emit a deep sigh. More dramatic and visual than '쉬다'.
담배 연기와 함께 깊은 한숨을 내뿜었다.
— A sigh comes out naturally/automatically.
어처구니없는 실수에 한숨이 절로 났다.
— To stay up all night with sighs (out of worry).
그는 걱정 때문에 한숨으로 밤을 지새웠다.
— A sigh-filled complaint/grumbling.
그의 한숨 섞인 푸념을 들어주느라 힘들었다.
— To let out a sigh of relief.
위기를 넘기고 안도의 한숨을 내쉬었다.
— To take a very large, heavy sigh.
그는 결심한 듯 한숨을 크게 몰아쉬었다.
— One's sigh is deep (meaning one is very worried).
그의 한숨이 깊은 걸 보니 문제가 심각한 모양이다.
— To swallow a sigh (to try not to show one's frustration).
그는 화를 참으며 한숨을 삼켰다.
Wird oft verwechselt mit
This means 'to breathe' (basic life function). '한숨 쉬다' is specifically 'to sigh'.
This means 'to yawn.' Sometimes confused by beginners because both involve mouth movements and breath.
This means 'to cough.' Completely different physical action.
Redewendungen & Ausdrücke
— To take a breather; to catch one's breath after a hectic period.
프로젝트가 끝나서 이제야 한숨 돌릴 수 있어요.
Common— To sigh very deeply, as if the ground might collapse from the weight of the sorrow.
무슨 고민이 있길래 땅이 꺼지게 한숨을 쉬니?
Common— To have endless sighs (literally 'nine thousand li' of sighs). Used for extreme worry.
자식 걱정에 한숨이 구만리다.
Old/Literary— To spend one's days in constant worry and sighing.
그는 사업 실패 후 한숨으로 세월을 보냈다.
Literary— To take a short nap (Note: Here '한숨' means 'a short sleep', not a sigh).
피곤한데 한숨 자고 일어나라.
Common— To drink something in one breath/gulp.
목이 말라서 물을 한숨에 들이켰다.
Common— To run somewhere in one breath (without stopping).
소식을 듣고 한숨에 병원으로 달려갔다.
Common— To drive out a sigh (to express frustration).
답답한 가슴에서 한숨을 내몰았다.
Literary— To 'make' a sigh (similar to 'make a face').
그는 슬픈 표정으로 한숨을 지었다.
Literary— A sigh rises to the tip of one's chin (meaning one is bursting with frustration).
억울함에 한숨이 턱 끝까지 차올랐다.
DescriptiveLeicht verwechselbar
Both involve breathing.
'숨' is the general noun for breath. '한숨' is a specific type of breath (a sigh). You use '숨 쉬다' to stay alive and '한숨 쉬다' to express feelings.
숨을 크게 들이마시세요 (Take a big breath in) vs 한숨을 크게 쉬었다 (He let out a big sigh).
The verb has multiple unrelated meanings.
1. To rest (집에서 쉬다). 2. To breathe (한숨 쉬다). 3. To go bad/spoil (음식이 쉬다). 4. To be hoarse (목이 쉬다).
목이 쉬어서 말을 못 해요 (My voice is hoarse so I can't speak).
Satzmuster
N이/가 한숨을 쉬어요.
동생이 한숨을 쉬어요.
V-아서/어서 한숨을 쉬었어요.
슬퍼서 한숨을 쉬었어요.
한숨을 쉬면서 V-아/어/여요.
한숨을 쉬면서 일해요.
안도의 한숨을 쉬다.
합격 소식에 안도의 한숨을 쉬었다.
N의 한숨이 깊어지다.
가장의 한숨이 깊어지고 있다.
한숨은 N의 표현이다.
한숨은 고독의 표현이다.
한숨 돌릴 틈도 없다.
오늘 한숨 돌릴 틈도 없었어.
한숨 쉬지 마세요.
너무 자주 한숨 쉬지 마세요.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Verwandt
So verwendest du es
Very High in daily life and media.
-
Using '한숨 쉬다' for breathing fresh air.
→
숨을 쉬다
한숨 is specifically for sighs of emotion. General breathing is just '숨'.
-
Saying '한숨이 쉬다'.
→
한숨을 쉬다 or 한숨이 나오다
쉬다 is an active verb, so it needs '을'. If you want to use '이', use the verb '나오다'.
-
Sighing loudly during a job interview.
→
Staying silent or taking a quiet breath.
Sighing is seen as a sign of lack of social sense (nunchi) in formal Korean settings.
-
Confusing '한숨 자다' with sighing while sleeping.
→
Recognizing it as 'taking a nap'.
'한숨' in '한숨 자다' means 'a short sleep cycle'.
-
Using '탄식하다' in a casual text to a friend.
→
한숨 나오네
'탄식하다' is too formal and literary for daily text messages.
Tipps
Luck and Sighs
If you sigh around older Koreans, don't be surprised if they tell you to stop so your luck doesn't run away! It's a very common cultural belief.
Particle Choice
While '한숨 쉬다' is okay, using the object marker '한숨을 쉬다' makes your Korean sound more complete and grammatically correct in most situations.
Sound Effects
In Korean, the sound of a sigh is often written as '휴' (hyu) or '하아' (haa). Using these before saying the verb adds a lot of natural flavor.
Idiom Alert
Master '한숨 돌리다' (take a breather). It's incredibly useful in office environments to suggest a coffee break.
Internal vs External
'한숨이 나오다' suggests the sigh happened involuntarily, while '한숨을 쉬다' sounds slightly more like an intentional action.
Descriptive Verbs
In a story, use '한숨을 내뱉다' (spit out a sigh) to show anger or '한숨을 내쉬다' (breathe out a sigh) to show sorrow.
Empathy
If a friend sighs, asking '왜 한숨을 쉬어?' is a very kind and natural way to show you are worried about them.
Drama Captions
Watch for the word 한숨 in the captions of variety shows; it often points out when a celebrity is feeling 'dapdap' (frustrated).
Big Breath
Remember that 'Han' means 'Big.' You are literally taking a 'Big Breath' to push out your stress.
Relief vs Pain
Always add '안도의' if you want to make sure the sigh is understood as a positive one of relief.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you are 'Han' Solo from Star Wars. He is 'tired' of fighting, so he lets out a 'Sum' (some) breath. Han-Sum. He sighs.
Visuelle Assoziation
Visualize a giant balloon (your lungs) slowly losing air with a 'phew' sound. The balloon has the word 'HAN' written on it.
Word Web
Herausforderung
Try to count how many times characters '한숨 쉬다' in one episode of a K-drama. Write down the reason for each sigh in Korean.
Wortherkunft
The word '한숨' is a compound of '한' (han) and '숨' (sum). In middle Korean, '한' could mean 'one' (일) or 'great/large' (크다). In the context of '한숨,' it primarily refers to a 'great' or 'large' breath that is expelled all at once. The verb '쉬다' comes from the Old Korean root for resting or breathing.
Ursprüngliche Bedeutung: A 'big breath' taken to relieve pressure.
KoreanicKultureller Kontext
Be careful not to sigh too loudly in professional Korean settings as it can be perceived as complaining about your superiors.
In English, sighing is often just seen as boredom or annoyance. In Korean, it is much more likely to be interpreted as deep stress or existential weariness.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
After a long day of work
- 오늘 정말 힘들었어 (Today was really hard)
- 이제야 한숨 돌리네 (Finally taking a breather)
- 집에 가고 싶다 (I want to go home)
- 피곤해 죽겠다 (I'm tired to death)
Receiving bad news
- 어떡하지? (What should I do?)
- 믿을 수가 없어 (I can't believe it)
- 정말 실망이야 (I'm really disappointed)
- 답답해 (It's stifling)
Studying for exams
- 공부가 너무 안 돼 (Studying isn't going well)
- 시험이 너무 어려워 (The exam is too hard)
- 한숨만 나와 (Only sighs come out)
- 포기하고 싶어 (I want to give up)
Waiting for a result
- 제발 잘 됐으면 좋겠다 (I hope it goes well)
- 긴장돼 (I'm nervous)
- 안도의 한숨을 쉬고 싶어 (I want to breathe a sigh of relief)
- 떨려 (I'm trembling)
In a romantic argument
- 내 말 좀 들어봐 (Listen to me)
- 왜 이해를 못 해? (Why don't you understand?)
- 지친다 (I'm exhausted/worn out)
- 한숨 쉬지 말고 말해 (Don't just sigh, talk to me)
Gesprächseinstiege
"왜 그렇게 깊게 한숨을 쉬어요? 무슨 일 있어요? (Why are you sighing so deeply? Is something wrong?)"
"오늘 회사에서 한숨 돌릴 틈도 없었어요. (I didn't even have a moment to take a breather at work today.)"
"한숨 쉬면 복 나간다는 말 들어봤어요? (Have you heard the saying that luck leaves if you sigh?)"
"이 노래 들으면 한숨이 절로 나요. 너무 슬퍼요. (When I listen to this song, I naturally sigh. It's so sad.)"
"안도의 한숨을 쉴 수 있는 날이 언제 올까요? (When will the day come when I can breathe a sigh of relief?)"
Tagebuch-Impulse
오늘 하루 중 가장 크게 한숨을 쉬었던 순간은 언제인가요? 그 이유는 무엇이었나요? (When was the moment you sighed the most today? What was the reason?)
최근에 '안도의 한숨'을 쉬었던 경험에 대해 써 보세요. (Write about a recent experience where you breathed a 'sigh of relief'.)
한국의 '한숨 쉬면 복 나간다'는 미신에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about the Korean superstition that sighing makes luck leave?)
내가 한숨을 쉴 때 친구들이 어떻게 반응해주길 원하나요? (How do you want your friends to react when you sigh?)
한숨을 대신할 수 있는 나만의 스트레스 해소법은 무엇인가요? (What is your own way of relieving stress that can replace sighing?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenUsually, yes. It expresses frustration, sadness, or fatigue. However, '안도의 한숨' (sigh of relief) is a positive usage after a stressful situation ends.
Yes! '한숨 자다' means to take a short nap. In this context, '한숨' means 'a short while' or 'one sleep cycle,' not a sigh.
'내쉬다' specifically means 'to breathe out.' It is more descriptive and formal, often used in writing to emphasize the act of exhaling a sigh.
It's an old superstition. It's thought that the heavy, negative energy of a sigh pushes away 'Bok' (good fortune/luck).
You say '안도의 한숨' (An-do-ui han-sum). Example: '안도의 한숨을 쉬었어요'.
No, '한숨' is a noun. You must pair it with a verb like '쉬다' or '내뱉다'.
In formal settings or in front of elders, yes. It suggests you are bored, frustrated, or dissatisfied with the person or situation.
It's an idiom meaning 'to take a breather' or 'to catch one's breath' after a busy or difficult time.
No, the correct passive-like form is '한숨이 나오다' (a sigh comes out).
Extremely common. Many songs use it to describe heartbreak or the weariness of life, most notably Lee Hi's song 'Breathe' (한숨).
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate to Korean: 'I sighed loudly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Why are you sighing?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I breathed a sigh of relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He sighed while looking at the picture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Finally, I can take a breather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where you would '한숨 쉬다' in 2 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '땅이 꺼지게 한숨을 쉬다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't sigh, your luck will leave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The student let out a deep sigh of frustration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '한숨 섞인 목소리'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am so tired that only sighs come out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He suppressed a sigh and continued working.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why sighing is important in K-dramas (in Korean, 2 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The manager's sigh made the office tense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '한숨 자다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sighs of the people are deepening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He sighed repeatedly without saying a word.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to take a breather after this project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She let out a small sigh and nodded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No matter how much I sigh, nothing changes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: 한숨을 크게 쉬어요.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you sighing?' in informal Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I breathed a sigh of relief' in polite Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were frustrated using the word '한숨'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 이제야 한숨 돌릴 수 있겠네요.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a friend to stop sighing? (Casual)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom '한숨 돌리다' in simple Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 땅이 꺼지게 한숨을 쉬었어요.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound effect of a sigh in Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you say if you were very frustrated? Use '한숨'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 안도의 한숨을 내쉬었습니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a manager and a subordinate is sighing. What do you say?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 청년들의 한숨이 깊어지고 있습니다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I took a nap' using '한숨'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 탄식의 한숨을 내뱉었다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why sighing is considered bad luck in Korea (in Korean).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 한숨 섞인 푸념을 늘어놓았다.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'to breathe'? (Don't confuse with sighing).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 아무리 한숨을 쉬어도 소용없어.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm so tired I'm sighing' in informal Korean.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '그는 깊게 [한숨]을 쉬었다.'
What feeling is expressed? (Audio of someone sighing and saying '아휴...')
What action is mentioned? '이제 좀 한숨 돌려도 되겠어.'
Is the person happy or sad? '안도의 한숨을 쉬었어요.'
Identify the full phrase: '왜 자꾸 [한숨을 쉬어요]?'
What is the speaker talking about? '어제 한숨도 못 잤어.' (Note: fixed phrase)
What sound did the person hear? '갑자기 한숨 소리가 들렸어요.'
Identify the adverb: '[땅이 꺼지게] 한숨을 쉬네요.'
What is the mother doing? '어머니가 한숨을 내쉬고 계세요.'
What is the context? '마감을 끝내고 한숨 돌리는 중이야.'
Listen and write: '한숨 쉬지 마세요.'
What does the speaker feel? '한숨밖에 안 나오네요.'
Identify the synonym used: '그는 비탄에 젖어 [탄식]했다.'
What did the person do with the water? '물을 [한숨에] 마셨어.'
Is the sigh voluntary? '나도 모르게 한숨이 나왔어.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '한숨 쉬다' is more than just a physical act; it is a vital emotional signal in Korean culture. Whether it's a deep sigh of frustration (땅이 꺼지게 한숨) or a sigh of relief (안도의 한숨), it helps convey what words cannot. Example: '시험이 끝나서 안도의 한숨을 쉬었어요' (I breathed a sigh of relief because the exam was over).
- 한숨 쉬다 means 'to sigh' in Korean, expressing frustration, fatigue, or relief.
- It is composed of '한숨' (a sigh) and '쉬다' (to breathe/rest).
- Socially, it can signal distress to others but should be used carefully around superiors.
- Commonly heard in K-dramas and lyrics to convey deep emotional weight.
Luck and Sighs
If you sigh around older Koreans, don't be surprised if they tell you to stop so your luck doesn't run away! It's a very common cultural belief.
Particle Choice
While '한숨 쉬다' is okay, using the object marker '한숨을 쉬다' makes your Korean sound more complete and grammatically correct in most situations.
Sound Effects
In Korean, the sound of a sigh is often written as '휴' (hyu) or '하아' (haa). Using these before saying the verb adds a lot of natural flavor.
Idiom Alert
Master '한숨 돌리다' (take a breather). It's incredibly useful in office environments to suggest a coffee break.
Beispiel
그는 걱정스럽게 한숨 쉬었다.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
받아들이다
A2Akzeptieren, annehmen, aufnehmen.
아파하다
A2Schmerz oder Kummer empfinden (oft bei Dritten beobachtet).
감탄스럽다
A2Seine Ausdauer während des Marathons war wirklich bewundernswert.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2Bewundern oder staunen; seine Bewunderung für etwas Außergewöhnliches oder Schönes ausdrücken.
기특하다
B1Lobenswert für eine gute Tat oder einen reifen Gedanken.
충고
B1Ratschläge oder Empfehlungen, die im Hinblick auf kluges zukünftiges Handeln angeboten werden; aufrichtiger Rat.
애정
B1Zuneigung; ein sanftes Gefühl der Vorliebe oder des Mögens.
애틋하다
B2Ihre zärtliche und wehmütige Liebe berührte alle.
살갑다
B22