B1 noun 3 min read

溜息

tameiki

When you encounter the kanji 溜 (tame) in 溜息 (tameiki), it's useful to know it often relates to accumulation or retention, like water in a dam (溜池 - tameike).

The kanji 息 (iki) is quite versatile; it means breath, as in 呼吸 (kokyū - breathing) or 息子 (musuko - son, literally "breath of life").

So, 溜息 literally means a 'held breath' or 'accumulated breath' that is then released, which paints a vivid picture of a sigh.

Understanding these individual kanji helps in grasping the nuance and memorizing 溜息 more effectively.

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese word 溜息 (tameiki) means 'sigh'. Just like in English, a sigh in Japanese can convey a range of emotions. It's often associated with feelings of disappointment, relief, exhaustion, or even deep thought. You'll hear it used frequently in daily conversation, in books, and in TV shows.

Understanding when to use 溜息 is important because while the action of sighing is universal, the cultural context can sometimes add subtle nuances. For example, a big, audible sigh in a formal setting might be considered less polite in Japan than in some Western cultures. However, among close friends or family, it's perfectly natural and understood.

Meaning
Sigh. It can be a noun, referring to the act of sighing, or it can be part of a verb phrase like 溜息をつく (tameiki o tsuku), meaning 'to let out a sigh' or 'to sigh'.

Let's look at some common scenarios where 溜息 is used:

  • Disappointment or frustration: If something doesn't go as planned, or you're feeling a bit down, you might hear or let out a 溜息.
  • Relief: After a difficult situation is over, or a task is finally completed, a sigh of relief is common. This is a very common use.
  • Exhaustion: Long day at work or studying? A weary sigh expresses tiredness.
  • Deep thought or contemplation: Sometimes, a sigh isn't about a strong emotion, but rather indicates that someone is thinking deeply about something.
  • Sympathy: When hearing someone else's troubles, one might sigh in sympathy.

The verb phrase 溜息をつく (tameiki o tsuku) is the most natural way to say 'to sigh' in Japanese. The particle 'を' (o) marks 溜息 as the direct object of the verb つく (tsuku), which means 'to emit' or 'to breathe out' in this context.

彼は大きな溜息をついた。

Hint
He let out a big sigh. (Literally: He a big sigh made.)

Here's another example:

試験が終わって、皆溜息をついた。

Hint
After the exam finished, everyone sighed (in relief).

You might also see 溜息 used as a standalone noun, especially when describing a sound or an action in writing.

彼女の口から小さな溜息が漏れた。

Hint
A small sigh escaped from her mouth.

In summary, 溜息 is a straightforward word for 'sigh'. Its usage largely mirrors English, but pay attention to the context and situation, especially in formal settings, to ensure your meaning is conveyed appropriately. Practice using 溜息をつく in your sentences to make it feel natural.

Word Family

Nouns

溜息 sigh

Verbs

溜息をつく to sigh

Test Yourself 42 questions

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 溜息:

Correct! Not quite. Correct answer: ためいき

溜息 is written as ためいき in hiragana.

multiple choice A1

Which of these is a common action associated with 溜息?

Correct! Not quite. Correct answer: つく (to heave/let out)

The verb つく (to heave/let out) is often used with 溜息 (sigh) to form 溜息をつく (to heave a sigh).

multiple choice A1

What emotion might someone express with a 溜息?

Correct! Not quite. Correct answer: 悲しい (sad)

A sigh (溜息) can often express feelings like sadness, disappointment, or relief.

true false A1

You can say 溜息 to express joy.

Correct! Not quite. Correct answer: False

溜息 usually expresses negative emotions like sadness, disappointment, or sometimes relief, but not joy.

true false A1

The kanji for 溜息 means 'water' and 'breath'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

The kanji 溜 (たまり) means 'to collect' or 'to accumulate', and 息 (いき) means 'breath'. So, 'collected breath' or 'held breath' which is used to make a sigh.

true false A1

もしもし (Moshimoshi) is another way to say 溜息 (Tameiki).

Correct! Not quite. Correct answer: False

もしもし is used to answer the phone, while 溜息 means 'sigh'. They are completely different.

fill blank A2

試験の結果を見て、彼は大きな___をついた。(Looking at the exam results, he let out a big ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 溜息

The context of 'exam results' and 'let out a big' suggests a sigh.

fill blank A2

長い一日の終わりに、彼女は疲れて___をついた。(At the end of a long day, she was tired and let out a ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 溜息

Being tired at the end of a long day typically leads to a sigh.

fill blank A2

「ああ、また失敗した」と、彼は___をついた。(“Ah, I failed again,” he let out a ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 溜息

Failing often leads to a sigh of disappointment or resignation.

fill blank A2

心配なことがあると、人はよく___をつきます。(When people have worries, they often let out a ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 溜息

Worry is a common cause for sighing.

fill blank A2

彼女は彼の話を聞いて、深い___をついた。(Listening to his story, she let out a deep ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 溜息

A deep sigh suggests a feeling of relief, sadness, or understanding after hearing a story.

fill blank A2

問題が解決して、みんなが___をついた。(The problem was solved, and everyone let out a ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 溜息

Solving a problem often leads to a sigh of relief.

writing A2

Write a short sentence describing a situation where someone might sigh in relief. Use the word 「ため息」 (tameiki).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

試験が終わって、彼は安堵のため息をついた。 (Shiken ga owatte, kare wa ando no tameiki o tsuita.) - After the exam finished, he let out a sigh of relief.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you are tired after a long day. Write a sentence using 「ため息」 (tameiki) to express your tiredness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

長い一日が終わって、私はため息をついた。 (Nagai ichinichi ga owatte, watashi wa tameiki o tsuita.) - After a long day, I sighed.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence about someone sighing because they are disappointed. Use 「ため息」 (tameiki).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は失敗して、がっかりのため息をついた。 (Kare wa shippai shite, gakkari no tameiki o tsuita.) - He failed and let out a sigh of disappointment.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

なぜBさんはため息をつきましたか? (Why did B sigh?)

Read this passage:

A: 今日は本当に暑いですね。 B: ええ、私もそう思います。こんなに暑いと、ついため息が出てしまいます。

なぜBさんはため息をつきましたか? (Why did B sigh?)

Correct! Not quite. Correct answer: 暑かったから (Because it was hot)

Bさんが「こんなに暑いと、ついため息が出てしまいます」と言っているので、暑さのため息だとわかります。(B said, "It's so hot, I can't help but sigh," so we know it's a sigh due to the heat.)

Correct! Not quite. Correct answer: 暑かったから (Because it was hot)

Bさんが「こんなに暑いと、ついため息が出てしまいます」と言っているので、暑さのため息だとわかります。(B said, "It's so hot, I can't help but sigh," so we know it's a sigh due to the heat.)

reading A2

この文から、彼の試験の結果はどうだったと推測できますか? (From this sentence, what can you infer about his exam results?)

Read this passage:

彼は試験の結果を見て、深いため息をついた。どうやら結果は良くなかったようだ。

この文から、彼の試験の結果はどうだったと推測できますか? (From this sentence, what can you infer about his exam results?)

Correct! Not quite. Correct answer: 良くなかった (They were not good)

「深いため息をついた。どうやら結果は良くなかったようだ」とあるので、結果が悪かったことがわかります。(It says, "He let out a deep sigh. It seems the results were not good," so we know the results were bad.)

Correct! Not quite. Correct answer: 良くなかった (They were not good)

「深いため息をついた。どうやら結果は良くなかったようだ」とあるので、結果が悪かったことがわかります。(It says, "He let out a deep sigh. It seems the results were not good," so we know the results were bad.)

reading A2

彼女はどんな気持ちでため息をついたと考えられますか? (What kind of feeling do you think she sighed with?)

Read this passage:

仕事が終わった後、彼女は大きくため息をついた。そして、「やっと終わった!」と言いました。

彼女はどんな気持ちでため息をついたと考えられますか? (What kind of feeling do you think she sighed with?)

Correct! Not quite. Correct answer: 安堵 (Relief)

「やっと終わった!」と言っていることから、仕事が終わって安堵のため息をついたことがわかります。(Since she said, "It's finally over!", we can tell she sighed with relief that work was finished.)

Correct! Not quite. Correct answer: 安堵 (Relief)

「やっと終わった!」と言っていることから、仕事が終わって安堵のため息をついたことがわかります。(Since she said, "It's finally over!", we can tell she sighed with relief that work was finished.)

listening B2

She let out a big sigh.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は大きな溜息をついた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Seeing the exam results, he sighed.

Correct! Not quite. Correct answer: 試験の結果を見て、彼は溜息をついた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

You're sighing again, what's wrong?

Correct! Not quite. Correct answer: また溜息をついてどうしたの?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

溜息が出るほど疲れている。

Focus: 溜息 (ためいき)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

彼は溜息交じりに答えた。

Focus: 溜息交じり (ためいきまじり)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

安堵の溜息をついた。

Focus: 安堵 (あんど), 溜息 (ためいき)

Correct! Not quite. Correct answer:
multiple choice C1

Choose the most natural way to say 'He let out a sigh of relief.' in Japanese.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は安堵のため息をついた。

The most common and natural verb to use with 溜息 (tameiki) when expressing 'to let out a sigh' or 'to sigh' is つく (tsuku).

multiple choice C1

Which of the following sentences correctly uses 溜息 to express disappointment?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は試験の結果に溜息をついた。

Again, つく (tsuku) is the most appropriate verb to pair with 溜息 (tameiki) to convey the act of sighing due to disappointment or any other emotion.

multiple choice C1

Select the sentence where 溜息 is used in a figurative sense, indicating deep sadness.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼の言葉は、まるで深い溜息のようだった。

This sentence uses 溜息 (tameiki) metaphorically to describe the nature of his words, suggesting they carried a sense of deep sadness, much like a sigh. The other options describe literal sighs.

true false C1

The phrase '溜息が出る' (tameiki ga deru) means 'a sigh comes out' and implies an involuntary sigh.

Correct! Not quite. Correct answer: True

This is correct. '溜息が出る' often describes an involuntary sigh, where the sigh 'comes out' of you naturally due to emotion or exhaustion, rather than being an intentional act.

true false C1

'溜息を飲む' (tameiki o nomu) is a common expression meaning to suppress a sigh.

Correct! Not quite. Correct answer: True

This is a correct and common idiom. '溜息を飲む' literally means 'to swallow a sigh,' implying that one is holding back a sigh, often to hide emotions or maintain composure.

true false C1

You can use '溜息を上げる' (tameiki o ageru) to mean 'to let out a sigh of relief'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

While '溜息をつく' is very common, '溜息を上げる' is also a natural and acceptable way to say 'to let out a sigh,' especially when conveying a sigh of relief or exasperation.

listening C1

Why did he sigh so deeply?

Correct! Not quite. Correct answer: なぜ彼はそんなに大きなため息をついたのですか?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

I heard her sigh and knew she was disappointed.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女のため息が聞こえ、がっかりしているのが分かりました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

At the end of the day, he let out a tired sigh.

Correct! Not quite. Correct answer: 仕事の終わりに、彼は疲れたため息をついた。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

試験の結果を聞いて、安堵のため息をつきました。

Focus: あんどのためいき (ando no tameiki)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

彼女は彼の言葉に深くため息をついた。

Focus: ふかくためいき (fukaku tameiki)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

ため息をついても問題は解決しない。

Focus: ためいきをついても (tameiki o tsuite mo)

Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

She let out a deep sigh.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は深いため息をついた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

People often sigh when they have worries.

Correct! Not quite. Correct answer: 心配事があると、人はため息をつくことが多い。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

His words made me involuntarily let out a sigh.

Correct! Not quite. Correct answer: 彼の言葉に、私は思わずため息を漏らした。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

試験の結果を聞いて、彼は大きなため息をついた。

Focus: た・め・い・き

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

彼女の溜息は、彼の心を締め付けた。

Focus: し・め・つ・け・た

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

私たちは彼の溜息に同情した。

Focus: どう・じょう

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 42 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!