At the A1 level, you only need to know '터미널' as a place where you catch a bus. It is one of the essential 'survival' words for a tourist in Korea. You should be able to recognize it on signs and hear it in simple announcements. At this stage, you might use it in very basic sentences like '터미널 어디예요?' (Where is the terminal?) or '터미널 가요' (I go to the terminal). You don't need to worry about the difference between express and intercity buses yet; just knowing that '터미널' means a big bus station is enough. You will likely see this word first at the airport when you arrive, as signs will guide you to the 'Bus Terminal' to get to your hotel. Focus on the pronunciation: 'teo-mi-neol'. Make sure the 'eo' sound is like 'u' in 'up' and the final 'l' is light. Practice saying it along with '고속' (gosok - high speed) because '고속터미널' is the most famous one in Seoul. If you get lost, pointing at a map and saying '터미널?' will get you the help you need.
At the A2 level, you should begin to use '터미널' with more complex particles and verbs. You should understand the difference between '에' (to) and '에서' (at/from). For example, '터미널에 도착했어요' (I arrived at the terminal) versus '터미널에서 친구를 만나요' (I meet a friend at the terminal). You should also learn the two main types of terminals: '고속터미널' (Express Bus Terminal) for long-distance, direct routes, and '시외터미널' (Intercity Bus Terminal) for shorter distances or routes with more stops. At this level, you might be able to buy a ticket by saying, '대구 가는 표 터미널에서 샀어요' (I bought a ticket to Daegu at the terminal). You should also be aware that '터미널' is used for airport sections, like '제1터미널' (Terminal 1). Understanding these distinctions will help you navigate Korea's excellent public transport system more independently. You can also start using the word in simple past tense or future tense sentences, like '어제 터미널에 갔어요' or '내일 터미널에 갈 거예요'.
At the B1 level, you can use '터미널' to describe travel plans and give more detailed directions. You should be comfortable with compound words like '여객 터미널' (passenger terminal) or '화물 터미널' (cargo terminal). You might describe your experience at a terminal, such as the facilities available: '터미널 안에 식당이랑 편의점이 많아서 편리해요' (It's convenient because there are many restaurants and convenience stores inside the terminal). You should also be able to handle situations where things go wrong, such as '터미널에 늦게 도착해서 버스를 놓쳤어요' (I arrived late at the terminal and missed the bus). At this level, you can also start using the word in its technical IT context if you are interested in technology, understanding that '터미널을 통해 프로그램을 실행한다' means 'running a program through the terminal.' Your vocabulary should include related verbs like '예매하다' (to reserve) and '취소하다' (to cancel) in relation to terminal tickets.
At the B2 level, you should understand the role of '터미널' in Korean society and urban planning. You can discuss the convenience of living near a '터미널' or the traffic issues associated with them. You might use the word in more formal contexts, such as writing a travel essay or a business email. For example, '터미널의 현대화 작업으로 인해 이용객들의 편의가 증대되었습니다' (The convenience of users has increased due to the modernization of the terminal). You should be familiar with the nuances of how '터미널' differs from '역' or '정류장' and be able to explain these differences to others. You might also encounter the word in news reports about economic logistics, such as '부산항 신항 컨테이너 터미널' (Busan New Port Container Terminal). At this stage, your use of particles and honorifics with '터미널' should be natural and error-free, and you should be able to understand rapid-fire announcements made at busy hubs.
At the C1 level, you use '터미널' with sophisticated grammar and in abstract contexts. You might discuss the '터미널' as a 'third space' in urban sociology or analyze the architectural design of modern transport hubs. You should be able to understand and use idiomatic or highly specific professional terms, such as '터미널 피크 타임' (terminal peak time) or '터미널 운영 효율성' (terminal operational efficiency). In a technical IT sense, you would be comfortable discussing shell environments, terminal emulators, and command-line arguments fluently in Korean. You can also appreciate the literary use of the terminal as a metaphor for life's transitions or the loneliness of modern travel. Your ability to distinguish between different registers—from the slang '고터' to the highly formal '종합버스터미널'—should be complete. You might participate in a debate about whether a city should move its bus terminal to the outskirts to reduce city center congestion, using complex logical connectors.
At the C2 level, your mastery of '터미널' is indistinguishable from a native speaker. You understand the historical evolution of the word in the Korean language and its socio-economic implications. You can navigate the most complex legal or technical documents regarding '터미널' management, safety regulations, or international shipping treaties. You might analyze how the presence of a '터미널' affects local real estate markets or how the 'Express Bus Terminal' area in Seoul became a cultural landmark. You are also fully aware of the subtle psychological nuances the word carries—the sense of 'end' and 'beginning'—and can use this in creative writing or high-level oratory. You can effortlessly switch between discussing a 'terminal illness' (using '말기' correctly while knowing why '터미널' isn't used) and a 'bus terminal,' showing deep linguistic awareness. Your pronunciation, including the subtle pitch and rhythm of the word within a sentence, is perfect.

터미널 in 30 Sekunden

  • A large transportation hub primarily for long-distance buses and airport sections in South Korea.
  • A loanword from English used for both physical stations and digital computer interfaces.
  • Essential for travel between cities, offering amenities like food, shopping, and ticket counters.
  • Distinct from '역' (train station) and '정류장' (local bus stop) in Korean usage.

The Korean word 터미널 (teomineol) is a direct loanword from the English 'terminal.' In its most common usage, it refers to a large transportation hub where public transit routes begin or end. Unlike a simple bus stop (정류장), a terminal is a comprehensive facility that often includes ticket booths, waiting areas, restaurants, and shopping centers. In South Korea, the word is most frequently associated with the intercity and express bus systems that connect major cities across the peninsula. When a Korean person says they are going to the 'terminal,' they are almost certainly headed to catch a long-distance bus.

Primary Meaning
A central station for long-distance buses or airport facilities where passengers embark and disembark.

Beyond transportation, the word has also been adopted into the world of technology. Just as in English, developers and IT professionals in Korea use the term to refer to the command-line interface (CLI) on a computer. If you are in a tech hub like Pangyo, you might hear someone say '터미널을 열어봐' (Open the terminal). This dual usage makes it a versatile word, though its physical, transportation-related meaning remains the dominant one in daily conversation. The Korean infrastructure is heavily reliant on these hubs; for instance, the 'Seoul Express Bus Terminal' (고속터미널) is not just a place for buses but a massive underground shopping mecca and a central node for the Seoul subway system.

이번 주말에 부산에 가려고 터미널에서 표를 예매했어요.

Translation: I reserved a ticket at the terminal to go to Busan this weekend.

In a cultural sense, the terminal represents a place of transition. In Korean cinema and literature, the bus terminal is often a setting for emotional goodbyes or the start of a new journey, reflecting the country's rapid urbanization where people moved from rural areas to Seoul. Unlike train stations (역), which often feel more modern and high-speed (like the KTX), bus terminals often retain a slightly more nostalgic, bustling, and local atmosphere, even the modern ones. Understanding this word is essential because it is the gateway to exploring the 'real' Korea outside of the capital city.

Contextual Nuance
While '역' (yeok) is for trains, '터미널' is exclusively for buses and airports. Using '버스 역' is technically incorrect and will sound unnatural to native speakers.

인천공항 제2터미널은 정말 넓고 깨끗해요.

Translation: Incheon Airport Terminal 2 is really spacious and clean.

Finally, it is worth noting the pronunciation. While spelled '터미널,' the 'ㅓ' sound is a low-mid back unrounded vowel, similar to the 'u' in 'sun' but deeper. The 'ㄹ' at the end is a light lateral liquid, similar to the 'l' in 'leaf' but with the tongue touching the alveolar ridge more softly. Mastering the pronunciation of this loanword is a great way to practice the Korean 'eo' (ㅓ) sound, which is often a challenge for English speakers.

Technical Application
In computing, the 'terminal' refers to the interface for text-based communication with the OS. It is a vital term for anyone working in Korea's massive tech industry.

명령어를 입력하려면 터미널을 실행하세요.

Using 터미널 in a sentence follows standard Korean grammar rules for nouns. Because it is a place, it is most frequently paired with locative particles. The most common particle is -에 (to/at) when indicating a destination or a simple location, and -에서 (at/from) when an action is taking place at the terminal or when you are departing from it. For example, '터미널에 가요' means 'I am going to the terminal,' while '터미널에서 기다려요' means 'I am waiting at the terminal.'

Directional Usage
When giving directions to a driver or asking for the way, you use the particle '-로/으로' to indicate direction. '터미널로 가주세요' (Please go to the terminal).

Another important grammatical aspect is the use of compound nouns. Since '터미널' is a loanword, it attaches easily to other nouns to create specific meanings. Common compounds include '고속버스 터미널' (Express Bus Terminal), '시외버스 터미널' (Intercity Bus Terminal), and '여객 터미널' (Passenger Terminal). In conversational Korean, these are often shortened. For example, '고속버스 터미널' is frequently shortened to '고속터미널' or even just '고터' (Go-Teo) by younger generations in Seoul.

집에서 터미널까지 얼마나 걸려요?

Translation: How long does it take from home to the terminal?

When discussing arrival and departure times, '터미널' is often used with the verbs '도착하다' (to arrive) and '출발하다' (to depart). For instance, '버스가 터미널에 도착했어요' (The bus arrived at the terminal). It is also common to use it with '내리다' (to get off/descend), as in '터미널에서 내리시면 됩니다' (You just need to get off at the terminal). This is a very common phrase you will hear from bus drivers or helpful strangers when you are traveling.

For students of Korean, it's also useful to know how to use '터미널' in the context of asking for help. Phrases like '터미널이 어디예요?' (Where is the terminal?) or '터미널 가는 버스가 뭐예요?' (Which bus goes to the terminal?) are survival phrases. In more formal settings, such as at a ticket counter, you might say '터미널까지 가는 표 한 장 주세요' (One ticket to the terminal, please), though usually, you would name the specific city terminal instead of using the generic word.

Common Verb Pairings
찾다 (to look for), 도착하다 (to arrive), 출발하다 (to depart), 이용하다 (to use), 예약하다 (to reserve).

우리는 3시에 터미널 입구에서 만나기로 했어요.

Translation: We agreed to meet at the terminal entrance at 3 o'clock.

Lastly, consider the honorifics. When speaking to an elder or a stranger about the terminal, you would use '-요' or '-습니다' endings. '터미널에 어떻게 가는지 아세요?' (Do you know how to get to the terminal?). If you are writing a formal report or a travel blog, you might use the plain form '터미널은 도심에 위치한다' (The terminal is located in the city center). The word itself doesn't change, but the surrounding grammar adapts to the social context of the conversation.

In South Korea, you will encounter the word 터미널 in several distinct environments. The most ubiquitous is the public announcement system. Whether you are on a city bus approaching a long-distance hub or inside the hub itself, the automated voice will frequently broadcast the word. In Seoul, the subway line 3, 7, and 9 all intersect at 'Express Bus Terminal Station' (고속터미널역), and the announcements in both Korean and English will make this word impossible to miss. You'll hear: '이번 역은 고속터미널, 고속터미널역입니다' (This stop is Express Bus Terminal, Express Bus Terminal station).

Public Transportation
Heard in subway announcements, bus stop voice-overs, and taxi GPS navigation systems.

Another major location is the airport. Incheon International Airport is divided into 'Terminal 1' (제1터미널) and 'Terminal 2' (제2터미널). If you are flying in or out of Korea, you will see this word on every road sign, shuttle bus, and boarding pass. Staff will often ask, '어느 터미널로 가세요?' (Which terminal are you going to?). Because the two terminals are quite far apart, knowing this word and the associated number is crucial for travelers to avoid missing their flights.

공항 셔틀버스가 제1터미널과 제2터미널 사이를 운행합니다.

Translation: The airport shuttle bus runs between Terminal 1 and Terminal 2.

In daily life, you'll hear the word in casual conversation when people plan trips. '이번 추석에는 터미널에 사람이 정말 많을 거야' (There will be so many people at the terminal this Chuseok). Chuseok (Korean Thanksgiving) and Seollal (Lunar New Year) are the two times of year when the word '터미널' dominates the news cycle, as millions of people flock to these hubs to return to their hometowns. News anchors will report on '터미널 혼잡 상황' (the congestion situation at the terminals), showing footage of crowded waiting rooms.

In the workplace, specifically in IT and engineering, '터미널' is the standard term. You will hear it during stand-up meetings or when pair-programming. '터미널 창 좀 보여주세요' (Please show me the terminal window). It's interesting to note that while many Korean words have native equivalents, for technical and modern infrastructure, the English loanword is almost always preferred because it aligns with international standards.

News & Media
Frequently used in weather and traffic reports, travel documentaries, and K-Dramas featuring travel scenes.

뉴스에서 지금 터미널 매표소가 붐빈다고 해요.

Finally, you might hear it in the context of logistics and shipping. '컨테이너 터미널' (Container terminal) is a term used in port cities like Busan or Incheon. While the average person might not use this daily, it is a major part of the Korean economy, and you will see it on signs in industrial areas. Whether it's for people, data, or cargo, '터미널' is the point of connection that keeps Korea moving.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Korean is confusing 터미널 with 정류장 (jeongryujang). In English, we might loosely use the word 'station' or 'stop' for both, but in Korean, the distinction is strict. A '정류장' is a small, local bus stop usually found on the side of a street. A '터미널' is a large building where long-distance buses (Express or Intercity) originate. If you tell a taxi driver you want to go to the 'bus stop' when you mean the 'express bus terminal,' they might take you to a random local stop nearby instead of the main hub.

Mistake 1: Bus Stop vs. Terminal
Using '버스 정류장' (bus stop) when you mean '버스 터미널' (bus terminal). Always use '터미널' for long-distance travel.

Another common error is trying to use '터미널' for train stations. In English, we sometimes say 'train terminal,' but in Korean, train stations are exclusively called '역' (yeok). For example, Seoul Station is '서울역,' never '서울 터미널.' If you use '터미널' for a train station, Koreans will assume you are talking about the bus terminal that is often located near the train station, leading to significant confusion. This is especially tricky in cities like Daejeon or Gwangju where the train station and bus terminal are in completely different parts of the city.

기차 터미널 (X) → 기차역 (O)

Note: Always use '역' for trains and '터미널' for buses/airports.

Pronunciation can also be a pitfall. English speakers often pronounce the '터' (teo) like 'ter' in 'terminal' with an 'r' sound. However, Korean has no 'r' sound at the end of a syllable like English does. The 'ㅓ' sound should be clean, and the 'ㄹ' at the end of '널' (neol) should be a light touch of the tongue, not a curled American 'l'. If you add an 'r' sound (e.g., 'term-ee-nal'), it may be harder for locals to understand you quickly.

A subtle mistake involves the use of '제' (je) when referring to airport terminals. In English, we say 'Terminal 1.' In Korean, the '제' (ordinal marker) is essential: '제1터미널' (je-il-teomineol). Leaving out the '제' and just saying '터미널 일' sounds unnatural and like a direct translation from English. Similarly, when talking about computer terminals, don't confuse '터미널' with '콘솔' (console). While they are related, '터미널' is the specific window/application, whereas '콘솔' often refers to the system output or a physical device.

Mistake 2: Missing Ordinal Markers
Saying '터미널 1' instead of '제1터미널'. The '제' makes it 'The 1st Terminal'.

저는 제2터미널에서 내려야 해요.

Lastly, be careful with the word '말기' (malgi). In English, 'terminal' can describe a final stage of an illness (terminal cancer). In Korean, '터미널' is *never* used this way. Instead, you must use '말기' (e.g., 암 말기). Using '터미널 암' would be a confusing and incorrect literal translation. Always remember that in Korean, '터미널' is almost strictly for physical hubs or digital interfaces.

While 터미널 is the most common word for a bus hub, there are several related terms that you might encounter depending on the context. Understanding the nuances between these will help you sound more like a native speaker. The most important comparison is with 역 (yeok). As mentioned before, '역' is for trains and subways. Even if a train station is at the end of the line (a terminal station), it is still called an '역' or specifically a '종착역' (jongchak-yeok, terminal station).

터미널 vs. 역
터미널: Used for buses and airports.
역: Used for trains and subways.

Another alternative is 정류소 (jeongryuso). This is very similar to '정류장' (bus stop), but it often sounds slightly more formal or technical. You will see '정류소' on official maps or printed schedules. While a '터미널' is a massive building, a '정류소' might just be a designated spot on a highway where intercity buses stop briefly to pick up passengers. If you are in a rural area, the distinction between a '터미널' and a '정류소' can become a bit blurred, as the 'terminal' might just be a small shop that sells tickets.

이 버스는 터미널에 가기 전에 두 개의 정류소에 더 섭니다.

Translation: This bus stops at two more stops before going to the terminal.

In the context of shipping and logistics, you might hear 항만 (hangman) or 부두 (budu). While a '컨테이너 터미널' is a specific part of a port, '항만' refers to the port as a whole, and '부두' refers to the pier or wharf where ships dock. If you are talking about the physical place where goods are loaded, '터미널' is the modern, technical choice, whereas '부두' feels more traditional.

For the digital 'terminal,' an alternative is 커맨드 라인 (command line) or 프롬프트 (prompt). However, '터미널' remains the most common way to refer to the application itself (like Terminal on macOS or GNOME Terminal on Linux). In Windows contexts, people might say 명령 프롬프트 (command prompt) or 파워쉘 (PowerShell).

Summary of Alternatives
  • 정류장 (jeongryujang): Local bus stop.
  • 역 (yeok): Train/Subway station.
  • 종점 (jongjeom): Final destination/last stop.
  • 공항 (gonghang): Airport (the whole facility).
  • 콘솔 (konsol): Computer console/interface.

버스의 종점은 강남 터미널입니다.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The Seoul Express Bus Terminal is so large that it has its own unique culture, including a famous flower market and high-end department stores.

Aussprachehilfe

UK /ˈtɜːmɪnəl/
US /ˈtɜrmənəl/
Stress is evenly distributed in Korean, unlike English which stresses the first syllable.
Reimt sich auf
저널 (Journal) 패널 (Panel) 채널 (Channel) 터널 (Tunnel) 커널 (Kernel) 비닐 (Vinyl - similar ending) 하늘 (Haneul - similar rhythm) 마늘 (Maneul - similar rhythm)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'Term-ee-nal' with a strong 'R'.
  • Using a long 'ee' sound for 'mi'. It should be short.
  • Making the 'eo' sound like 'oh'.
  • Pronouncing 'neol' like 'nail'.
  • Adding an extra vowel sound at the end.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Easy to read as it is a phonetic loanword.

Schreiben 2/5

Simple spelling, but watch out for the 'ㅓ' vowel.

Sprechen 2/5

Easy, but avoid English 'R' sounds.

Hören 1/5

Very distinct and frequently announced.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

버스 가다 어디 있다

Als Nächstes lernen

고속버스 시외버스 예매하다 출발 도착

Fortgeschritten

물류 항만 인프라 동선 거점

Wichtige Grammatik

Place Particles (-에 vs -에서)

터미널에 있어요 (I am at the terminal) vs 터미널에서 일해요 (I work at the terminal).

Directional Particle (-로/으로)

터미널로 가세요 (Go toward the terminal).

Counting Nouns (개)

터미널 두 개 (Two terminals).

Compound Nouns

버스 + 터미널 = 버스터미널.

Ordinal Numbers (제-)

제1터미널 (The first terminal).

Beispiele nach Niveau

1

터미널은 어디에 있어요?

Where is the terminal?

Where (어디) + is (있어요).

2

터미널에 가요.

I go to the terminal.

To (에) + go (가요).

3

이것은 터미널이에요.

This is the terminal.

This (이것) + is (이에요).

4

터미널에서 버스를 타요.

I take a bus at the terminal.

At (에서) + bus (버스를) + take (타요).

5

터미널이 커요.

The terminal is big.

Terminal (터미널) + big (커요).

6

터미널에 사람이 많아요.

There are many people at the terminal.

People (사람이) + many (많아요).

7

저기 터미널이 있어요.

The terminal is over there.

Over there (저기) + is (있어요).

8

터미널까지 택시로 가요.

I go to the terminal by taxi.

Until (까지) + by taxi (택시로).

1

고속터미널에서 친구를 만날 거예요.

I will meet a friend at the Express Bus Terminal.

Future tense (-ㄹ 거예요).

2

터미널 안에 식당이 있어요?

Is there a restaurant inside the terminal?

Inside (안에).

3

표를 터미널에서 예매했어요.

I reserved the ticket at the terminal.

Past tense (-했어요).

4

제1터미널로 가주세요.

Please go to Terminal 1.

Directional (-로) + please do (주세요).

5

터미널에서 3시에 출발해요.

It departs from the terminal at 3 o'clock.

From (에서) + depart (출발해요).

6

터미널까지 20분 걸려요.

It takes 20 minutes to the terminal.

Takes time (걸려요).

7

공항 터미널이 아주 깨끗해요.

The airport terminal is very clean.

Adverb 'very' (아주).

8

터미널에서 내려서 전화하세요.

Get off at the terminal and then call me.

And then (-어서).

1

터미널 입구에서 기다리고 있을게요.

I will be waiting at the terminal entrance.

Progressive future (-고 있을게요).

2

터미널이 너무 복잡해서 길을 잃었어요.

The terminal was so crowded that I got lost.

Reason (-아서/어서).

3

시외버스 터미널은 여기서 멀어요.

The intercity bus terminal is far from here.

Far (멀어요).

4

터미널 화장실이 어디에 있는지 아세요?

Do you know where the terminal restroom is?

Indirect question (-는지 아세요?).

5

터미널에 물품 보관소가 있어요.

There is a luggage storage at the terminal.

Luggage storage (물품 보관소).

6

컴퓨터 터미널 창을 열어 보세요.

Try opening the computer terminal window.

Try doing (-어 보세요).

7

터미널 근처에 맛있는 식당이 많아요.

There are many delicious restaurants near the terminal.

Near (근처에).

8

이번 연휴에는 터미널이 매우 붐빌 거예요.

The terminal will be very crowded during this holiday.

Holiday (연휴).

1

터미널 현대화 공사가 곧 시작됩니다.

The terminal modernization project will start soon.

Formal ending (-습니다).

2

터미널 이용객이 작년보다 두 배 늘었어요.

The number of terminal users has doubled compared to last year.

Comparison (보다).

3

항공기 지연으로 인해 터미널에서 밤을 새웠어요.

I stayed up all night at the terminal due to a flight delay.

Due to (-로 인해).

4

터미널 주변의 교통 체증이 심각합니다.

The traffic congestion around the terminal is serious.

Traffic congestion (교통 체증).

5

새로운 컨테이너 터미널이 항구에 건설되었습니다.

A new container terminal was built at the port.

Passive voice (건설되었습니다).

6

터미널 내의 편의 시설이 대폭 확충되었습니다.

Convenience facilities within the terminal have been greatly expanded.

Greatly (대폭).

7

터미널은 도시의 관문 역할을 합니다.

The terminal plays the role of a gateway to the city.

Role (역할).

8

터미널 매표 시스템이 디지털로 전환되었습니다.

The terminal ticketing system has been converted to digital.

Conversion (전환).

1

터미널은 단순한 교통 거점을 넘어 문화 공간으로 진화하고 있다.

Terminals are evolving beyond simple transportation hubs into cultural spaces.

Beyond (-을 넘어).

2

터미널의 입지 선정은 도시 공학적으로 매우 중요한 사안이다.

The selection of a terminal's location is a very important matter in urban engineering.

Location selection (입지 선정).

3

네트워크 터미널을 통해 서버에 원격으로 접속했다.

I accessed the server remotely through a network terminal.

Remote access (원격 접속).

4

터미널 대합실의 공허함은 여행자의 고독을 상징하기도 한다.

The emptiness of the terminal waiting room also symbolizes the traveler's solitude.

Solitude (고독).

5

터미널 운영 수익의 일부를 지역 사회에 환원하기로 했다.

It was decided to return part of the terminal's operating profits to the local community.

Return to society (환원).

6

터미널 설계 시 승객의 동선을 최우선으로 고려해야 한다.

When designing a terminal, the flow of passengers must be considered as the top priority.

Passenger flow (동선).

7

터미널은 이별과 만남이 교차하는 감정의 집합체이다.

A terminal is a collection of emotions where goodbyes and meetings intersect.

Intersection (교차).

8

터미널 보안 강화 조치가 승객들에게 다소 불편을 줄 수 있다.

Security enhancement measures at the terminal may cause some inconvenience to passengers.

Inconvenience (불편).

1

터미널이라는 공간이 지니는 비장소성은 현대 사회의 익명성을 대변한다.

The 'non-place' nature of the terminal space represents the anonymity of modern society.

Non-place (비장소성).

2

터미널의 기능적 효율성이 극대화될수록 인간적 교류는 소외되기 마련이다.

As the functional efficiency of a terminal is maximized, human interaction is bound to be marginalized.

Bound to be (기 마련이다).

3

물류 터미널의 자동화 시스템은 4차 산업혁명의 핵심 기술을 집약하고 있다.

The automation system of the logistics terminal integrates the core technologies of the 4th Industrial Revolution.

Integration (집약).

4

터미널은 국가의 인프라 수준을 가늠하는 중요한 척도 중 하나이다.

The terminal is one of the important scales for gauging a country's infrastructure level.

Scale/Measure (척도).

5

터미널 내의 상업적 공간 점유율이 공공 서비스의 질에 미치는 영향을 분석했다.

The impact of the commercial space occupancy rate within the terminal on the quality of public services was analyzed.

Occupancy rate (점유율).

6

터미널은 정주와 이동이라는 인간의 근원적 욕구가 충돌하는 장소이다.

A terminal is a place where the fundamental human desires for settlement and movement collide.

Settlement (정주).

7

가상 터미널 환경에서의 보안 취약점은 시스템 전체의 붕괴를 초래할 수 있다.

Security vulnerabilities in a virtual terminal environment can lead to the collapse of the entire system.

Collapse (붕괴).

8

터미널은 그 자체로 거대한 기호학적 기표로서 도시의 정체성을 형성한다.

The terminal itself forms the identity of the city as a massive semiotic signifier.

Signifier (기표).

Häufige Kollokationen

터미널에 도착하다
터미널에서 출발하다
고속버스 터미널
터미널을 이용하다
터미널 창
제1터미널
터미널 매표소
터미널 근처
여객 터미널
터미널 혼잡

Häufige Phrasen

터미널 어디예요?

— Where is the terminal? Used for directions.

실례지만, 터미널 어디예요?

터미널로 가주세요

— Please go to the terminal. Used in taxis.

기사님, 고속터미널로 가주세요.

터미널에서 봐요

— See you at the terminal. Used for meeting up.

내일 2시에 터미널에서 봐요.

터미널 밥

— Terminal food. Often refers to quick meals.

터미널 밥은 보통 비싸요.

터미널 쇼핑

— Shopping at the terminal mall.

터미널 쇼핑이 재미있어요.

터미널 표

— A ticket from the terminal.

터미널 표를 미리 샀어요.

터미널 안

— Inside the terminal.

터미널 안에 편의점이 있어요.

터미널 밖

— Outside the terminal.

터미널 밖에서 택시를 타세요.

터미널 입구

— Terminal entrance.

터미널 입구에서 기다릴게.

터미널 화장실

— Terminal restroom.

터미널 화장실은 깨끗해요.

Wird oft verwechselt mit

터미널 vs 정류장

A stop vs. a building hub.

터미널 vs

Train station vs. bus terminal.

터미널 vs 항구

A port vs. the specific terminal within the port.

Redewendungen & Ausdrücke

"터미널 인생"

— A life of constant moving or transition.

그는 터미널 인생을 살고 있다.

Literary
"터미널에서 길을 잃다"

— To be confused in a complex situation (metaphorical).

복잡한 행정 절차 속에서 터미널에서 길을 잃은 기분이었다.

Metaphorical
"터미널의 불빛"

— Hope or a guide in a lonely journey.

터미널의 불빛이 멀리서 보였다.

Poetic
"터미널을 열다"

— To start a technical task.

코딩을 시작하기 위해 터미널을 열었다.

Tech Slang
"고터 가다"

— Going to the Express Bus Terminal (often for shopping).

주말에 옷 사러 고터 가자.

Slang
"터미널 노숙"

— Sleeping at the terminal (often due to missed transport).

버스를 놓쳐서 터미널 노숙을 했다.

Informal
"터미널 냄새"

— The specific smell of a bus station (gasoline, snacks).

터미널 냄새를 맡으니 여행 가는 기분이다.

Informal
"터미널 예매 전쟁"

— The fierce competition for tickets during holidays.

추석 표 예매는 그야말로 터미널 예매 전쟁이다.

Journalistic
"터미널을 지키다"

— To wait patiently at a hub.

그는 하루 종일 터미널을 지켰다.

Neutral
"터미널의 끝"

— The absolute end of something.

우리는 관계의 터미널의 끝에 서 있다.

Dramatic

Leicht verwechselbar

터미널 vs 정류장

Both are places where buses stop.

정류장 is a local street stop; 터미널 is a large long-distance hub.

시내버스는 정류장에서 타고, 고속버스는 터미널에서 타요.

터미널 vs

Both are transport stations.

역 is only for trains/subways; 터미널 is for buses/planes.

서울역은 기차역이고, 강남터미널은 버스 정류장이에요.

터미널 vs 말기

English uses 'terminal' for stage 4 cancer.

In Korean, '터미널' is never used for illness. Use '말기'.

그는 암 말기 판정을 받았다.

터미널 vs 종점

Both mean the end of a line.

종점 is the abstract end point; 터미널 is the physical facility.

이 버스의 종점은 터미널입니다.

터미널 vs 콘솔

Both used in computing.

Terminal is the window; Console is the system interface/hardware.

터미널 창을 열고 콘솔 로그를 확인해.

Satzmuster

A1

N은/는 어디예요?

터미널은 어디예요?

A2

N에 가요.

터미널에 가요.

B1

N에서 V-고 있어요.

터미널에서 기다리고 있어요.

B2

N 때문에 V-았/었어.

터미널 때문에 늦었어.

C1

N은/는 N-의 역할을 한다.

터미널은 교통의 역할을 한다.

C2

N-이라는 공간의 특성상...

터미널이라는 공간의 특성상 사람이 많다.

A2

N(으)로 가주세요.

터미널로 가주세요.

B1

N에서 N까지 얼마나 걸려요?

집에서 터미널까지 얼마나 걸려요?

Wortfamilie

Substantive

터미널 (Terminal)
고속터미널 (Express Terminal)
시외터미널 (Intercity Terminal)
공항터미널 (Airport Terminal)

Verben

터미널화하다 (To terminalize - rare/technical)
이용하다 (To use the terminal)

Adjektive

터미널의 (Terminal-related)

Verwandt

버스 (Bus)
비행기 (Airplane)
표 (Ticket)
승강장 (Platform)
노선 (Route)

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in travel and daily commuting contexts.

Häufige Fehler
  • 기차 터미널 기차역

    Koreans never use terminal for trains. It sounds very confusing.

  • 터미널 1 제1터미널

    The ordinal marker '제' is required for numbering terminals.

  • 버스 정류장에서 부산 가요 버스 터미널에서 부산 가요

    You can't go to another city from a local bus stop; you need the terminal.

  • 터미널 암 암 말기

    Terminal illness uses '말기', not the loanword '터미널'.

  • 터미널에 내려요 터미널에서 내려요

    Use '에서' for the action of getting off the bus.

Tipps

Check the Terminal Type

Many cities have two separate terminals (Express and Intercity) in different locations. Always double-check your ticket!

Pronunciation Secret

Make the '널' sound like 'null' in English for a more natural accent.

Online Booking

You can use apps like 'T-money GO' to book terminal tickets in advance.

Underground Malls

Large terminals like the one in Gangnam have massive underground shopping centers with great deals.

Particle Choice

Use '터미널에' for location and '터미널에서' for actions like buying or meeting.

Slang Alert

Using '고터' (Goteo) makes you sound very much like a Seoul local.

Meeting Points

Terminals are huge. Always pick a specific gate number or shop as a meeting point.

Coding in Korea

If you work in tech, '터미널' is a word you'll use every single day.

Quick Bites

Terminal food is usually fast. Look for 'Gimbap' or 'Toast' stalls for a quick travel snack.

Port Cities

In Busan, '터미널' often refers to the massive container shipping ports.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Tuh-Me-Null'. 'Tuh' (tough) journey, 'Me' (me) getting there, 'Null' (nothing) left to travel because it's the end!

Visuelle Assoziation

Imagine a giant 'T' shape where many bus lines meet and stop. That 'T' is for Terminal.

Word Web

Bus Airport Ticket Wait End Start Travel Computer

Herausforderung

Try to find three different signs in a Korean airport or bus station that use the word '터미널'.

Wortherkunft

Borrowed from the English word 'terminal' in the mid-20th century as modern transportation infrastructure was built in Korea.

Ursprüngliche Bedeutung: Derived from Latin 'terminus,' meaning 'a boundary, limit, or end.'

Indo-European (via English loanword).

Kultureller Kontext

Be respectful of elderly people waiting in terminals; they often travel long distances to see family.

English speakers might call a train station a 'terminal,' but Koreans never do. It's strictly for buses and planes.

Seoul Express Bus Terminal (고속터미널) Incheon International Airport Terminal 2 The movie 'The Terminal' (translated as 터미널 in Korea)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Traveling between cities

  • 터미널이 멀어요?
  • 다음 버스 언제예요?
  • 표 한 장 주세요
  • 어디서 타요?

At the Airport

  • 제 몇 터미널이에요?
  • 셔틀버스 어디서 타요?
  • 터미널 2로 가주세요
  • 수하물 어디서 찾아요?

Taking a Taxi

  • 고속터미널로 가주세요
  • 터미널 입구에 세워주세요
  • 얼마나 걸릴까요?
  • 감사합니다

Computer Programming

  • 터미널 창 열어
  • 명령어 입력해
  • 터미널 종료해
  • 에러 메시지 봐

Shopping in Seoul

  • 고터 지하상가 가자
  • 옷이 진짜 싸다
  • 사람 너무 많다
  • 길 잃어버리겠어

Gesprächseinstiege

"터미널까지 어떻게 가는지 아세요? (Do you know how to get to the terminal?)"

"터미널에서 맛있는 거 먹어본 적 있어요? (Have you ever eaten something delicious at the terminal?)"

"이번 주말에 터미널에 사람이 많을까요? (Do you think the terminal will be crowded this weekend?)"

"고속터미널 쇼핑몰 가본 적 있어요? (Have you been to the Express Bus Terminal shopping mall?)"

"어느 터미널에서 버스를 타야 해요? (Which terminal should I take the bus from?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 터미널에서 본 사람들에 대해 써보세요. (Write about the people you saw at the terminal today.)

터미널에서 이별하거나 만났던 경험이 있나요? (Do you have an experience of saying goodbye or meeting someone at a terminal?)

가장 좋아하는 터미널은 어디인가요? 그 이유는 무엇인가요? (Where is your favorite terminal and why?)

터미널이 없는 세상을 상상해 보세요. (Imagine a world without terminals.)

컴퓨터 터미널을 처음 배웠을 때의 느낌을 써보세요. (Write about how you felt when you first learned about the computer terminal.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, in Korean, train stations are always called '역'. '터미널' is exclusively for buses and airports.

It is a popular slang abbreviation for '고속터미널' (Express Bus Terminal) in Seoul, often used when talking about shopping.

You should say '제1터미널' (je-il-teomineol). Don't forget the '제'!

No, that would be '정류장'. '터미널' implies a large building with multiple platforms.

No, it is a loanword from English, but it is used by everyone in Korea daily.

'고속터미널' is for direct, long-distance buses. '시외터미널' is for buses that might make stops between cities.

The Seoul Express Bus Terminal in Gangnam is the most famous and largest.

Yes, almost all major terminals have signs in both Korean and English.

Yes, IT professionals use the word '터미널' just like in English.

No, you must use the word '말기' for that context.

Teste dich selbst 190 Fragen

writing

Translate: 'Where is the bus terminal?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am at Terminal 1.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please go to the Express Bus Terminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I bought a ticket at the terminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The terminal is very crowded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'How long does it take to the terminal?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will wait at the terminal entrance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Open the computer terminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The bus arrived at the terminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I missed the bus at the terminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a terminal in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '고속터미널'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '제2터미널'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Terminal facilities are good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Meet me at the terminal ticket office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is a delay at the terminal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The terminal is a cultural hub.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I checked the terminal schedule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The terminal is located in Gangnam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am taking a shuttle to Terminal 1.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Terminal' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Where is the terminal?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Go to the terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Terminal 1, please.' (to a taxi driver)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am waiting at the terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Wait at the entrance.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The terminal is big.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I arrived at the terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is there a terminal near here?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Give me one ticket to the terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Express Bus Terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Intercity Bus Terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The terminal is crowded.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Open the terminal window.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I'm going to shop at Goteo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The bus left the terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The terminal is clean.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'How far is the terminal?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Let's meet at the terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I like this terminal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '이번 역은 고속터미널 역입니다.' Which station is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '제1터미널로 가시는 승객은 이번 정류소에서 내리세요.' Where should Terminal 1 passengers get off?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 매표소는 1층 중앙에 있습니다.' Where is the ticket office?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '부산행 버스는 5번 승강장에서 출발합니다.' Which platform for Busan?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 내에서는 마스크를 착용해 주세요.' What should you wear in the terminal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 공사로 인해 정문이 폐쇄되었습니다.' Why is the main gate closed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널에서 3시에 만나요.' What time to meet?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 근처에는 주차할 곳이 없어요.' Is there parking near the terminal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 밥은 비싸고 맛없어요.' What is the opinion on terminal food?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 창에 명령어를 입력하세요.' What should you do in the terminal window?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널이 너무 복잡해서 못 찾겠어요.' Why can't they find it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '여객 터미널은 저쪽입니다.' Where is the passenger terminal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널까지 30분 정도 걸릴 거예요.' How long will it take?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 화장실은 지하에 있어요.' Where is the restroom?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: '터미널 밖으로 나가세요.' Where should you go?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 190 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!