At the A1 level, learners are introduced to ~겠습니다 as a polite way to express 'I will.' It is often taught as part of fixed greetings and essential social phrases. For example, '잘 먹겠습니다' (I will eat well) is one of the first phrases a student learns to say before a meal. At this stage, the focus is not on the complex nuances of 'will' vs 'shall,' but rather on the formal-polite ending -습니다. Students learn that this ending is used in very formal situations or when speaking to someone of much higher status. The conjugation is simple: just add it to the verb stem. A1 students use it to make basic promises, like '열심히 하겠습니다' (I will work hard), which is a standard response when starting a new class or job. It provides a structured way for beginners to show respect and determination without needing to master the more complex '-(으)ㄹ 거예요' rules immediately. The emphasis is on memorizing common patterns where this ending appears naturally in daily Korean life.
At the A2 level, students begin to understand the specific 'intention' (will) aspect of ~겠습니다. They learn to distinguish it from the standard future tense -(으)ㄹ 거예요. A2 learners are taught that ~겠습니다 is used when the speaker is making a firm decision or a formal announcement. For instance, in a classroom setting, a student might say '질문하겠습니다' (I will ask a question) to formally signal their intent. They also learn the 'inference' (guess) usage in simple contexts, such as '맛있겠습니다' (That looks/must be delicious). This level introduces the idea of 'register'—that ~겠습니다 belongs to the formal polite style (Hapsyo-che) and is used in professional or public settings. Students practice using it in short formal dialogues, such as introducing themselves at a meeting or responding to a teacher's instructions. They also learn the negative form '-지 않겠습니다' to express a polite but firm refusal or promise not to do something.
By B1, learners are expected to use ~겠습니다 appropriately in professional and semi-formal contexts. They understand that this ending conveys a sense of responsibility and officiality. B1 students practice writing formal emails and giving short presentations where ~겠습니다 is the primary ending for outlining future actions. They learn to use it for 'announcing' actions in a sequence, such as '먼저 배경을 설명하겠습니다' (First, I will explain the background). At this level, the distinction between ~겠습니다 (one-sided declaration) and -(으)ㄹ게요 (listener-oriented promise) becomes crucial. Students are taught to avoid using ~겠습니다 in casual conversations with friends to prevent sounding overly stiff. They also explore more varied inference uses, such as '힘들겠습니다' (That must be difficult) when empathizing with someone in a formal way. The focus shifts from simple conjugation to social appropriateness and the psychological weight of the 'will' being expressed.
At the B2 level, the nuance of ~겠습니다 as a marker of 'objective certainty' or 'formal prediction' is explored. Students learn how it is used in weather forecasts, news reports, and official documents to state what 'will' happen based on evidence or scheduled plans. For example, '내일은 기온이 낮아지겠습니다' (Tomorrow the temperature will drop). B2 learners also study the use of ~겠습니다 in formal speeches and debates, where it adds an air of authority and decisiveness to the speaker's arguments. They begin to see how it can be used rhetorically to emphasize a point. The 'inference' usage is refined, allowing students to make polite, educated guesses about complex situations. They also learn to combine it with other grammatical structures, like the honorific -(으)시-, to refer to the future actions of a highly respected person in a formal setting, such as '사장님께서 입장하시겠습니다' (The CEO will now enter).
C1 learners delve into the historical and stylistic nuances of ~겠습니다. They study how the infix -겠- evolved and how its presence in a sentence changes the 'mood' from a simple statement to a modal expression of will or possibility. At this level, students analyze literary texts and formal speeches to see how authors use ~겠습니다 to create a specific tone of determination or inevitability. They understand the subtle difference between using -겠- for intention versus using it for a logical deduction in high-level academic writing. C1 students are expected to use this ending flawlessly in complex professional scenarios, such as legal negotiations or diplomatic correspondence, where every grammatical choice carries legal or social weight. They also explore archaic or highly formal variations and how they relate to the modern usage of ~겠습니다. The focus is on the sophisticated manipulation of tone and the mastery of formal Korean discourse.
At the C2 level, the learner has a near-native grasp of the socio-linguistic implications of ~겠습니다. They can use it to navigate the most delicate formal situations, knowing exactly when to deploy it for maximum impact or when to avoid it to maintain a specific social distance. C2 learners can analyze the use of ~겠습니다 in political manifestos, classical literature, and high-level corporate strategy documents. They understand how it interacts with Korean honorific systems at an instinctive level. They can also explain the nuance of '겠' in various dialects or historical contexts. At this stage, the ending is not just a grammar point but a tool for expressing a specific Korean cultural concept of 'will' and 'formality.' The learner can switch between different future markers with perfect precision, using ~겠습니다 to signal a transition from personal opinion to official stance, or from casual observation to formal conclusion. Their usage reflects a deep integration into the professional and cultural fabric of Korean society.

~겠습니다 in 30 Sekunden

  • ~겠습니다 is the formal polite 'will' in Korean, used for intentions and promises.
  • It is common in professional settings, news reports, and public announcements.
  • It can also mean 'must be' when making a polite guess about a situation.
  • Unlike other future tenses, it is very firm and shows high respect to the listener.

The Korean grammatical ending ~겠습니다 is one of the most essential components of formal Korean communication. At its core, it is a combination of the pre-final ending -겠-, which signifies intention, will, or conjecture, and the formal polite sentence-closing suffix -습니다. When an English speaker encounters this, they should primarily think of it as a very firm and polite version of 'I will' or 'I shall.' However, unlike the English 'will,' which can be quite casual, ~겠습니다 carries a weight of professional responsibility and social etiquette. It is the language of the workplace, the newsroom, and the formal introduction. When you use this ending, you are not just stating a future fact; you are making a public declaration of your intent or acknowledging a situation with the highest level of respect for your listener.

The Element of Will
This suffix is used when the speaker wants to express a strong determination to perform an action. It is often heard in resolutions or promises.

열심히 하겠습니다.

'I will work hard.' (A common phrase in job interviews or new beginnings.)

Beyond personal intention, ~겠습니다 is frequently used in announcements. If you are on a Korean subway or airplane, you will hear the staff use this ending to describe what is about to happen. For example, 'We will soon arrive at...' or 'The doors will close.' This usage frames the action as a formal procedure rather than a casual event. It provides a sense of order and professional courtesy that is deeply embedded in Korean social hierarchy and public service culture.

Conjecture and Inference
While often about the speaker's will, it can also express a polite inference about a situation, often translated as 'It must be...' or 'I assume...'

정말 맛있겠습니다!

'That must be delicious!' (Looking at someone else's food.)

In social settings, especially when receiving something or being told good news, ~겠습니다 functions as a polite acknowledgment. When someone gives you a gift, saying '잘 쓰겠습니다' (I will use it well) is the standard, polite way to show gratitude. It bridges the gap between a simple 'thank you' and a commitment to honor the giver's kindness. This multi-faceted nature makes it one of the most versatile endings in the Korean language, moving seamlessly from personal grit to public service and social grace.

Fixed Expressions
Many daily greetings in Korea are actually frozen forms of this grammar, such as '잘 먹겠습니다' (I will eat well/Thank you for the meal).

처음 뵙겠습니다.

'Nice to meet you for the first time.' (Literally: I will see you for the first time.)

In summary, ~겠습니다 is the linguistic armor of a polite, determined, and professional Korean speaker. Whether you are promising to finish a report by 5 PM, announcing the start of a performance, or simply acknowledging a delicious meal, this ending ensures that your message is delivered with the appropriate level of formality and sincerity. Understanding its nuances allows a learner to navigate formal Korean society with confidence and clarity.

Using ~겠습니다 is mechanically straightforward because it does not change based on whether the verb stem ends in a vowel or a consonant. This lack of 'batchim' (final consonant) rules makes it one of the easier formal endings to conjugate. You simply take the dictionary form of the verb, drop the -다, and attach ~겠습니다 directly to the stem. This consistency is a relief for many students who struggle with the irregular conjugations of other future tense markers like -(으)ㄹ 거예요.

Basic Conjugation Rule
Verb/Adjective Stem + 겠습니다. (No exceptions for final consonants.)

가다 (to go) → 가겠습니다

먹다 (to eat) → 먹겠습니다

When constructing sentences, it is important to remember that ~겠습니다 is the 'Hapsyo-che' (formal polite) style. This means it should be paired with other formal markers if they are present. For instance, the subject should often be (the humble 'I') rather than (the casual 'I'). The sentence structure remains the standard Subject-Object-Verb (SOV), with the ~겠습니다 ending always coming at the very end of the main clause. It functions as the definitive anchor of the sentence's intent.

Intention vs. Inference
When the subject is 'I', it is intention. When the subject is an object or another person, it is often an inference or a polite guess.

내일은 비가 오겠습니다.

'It will rain tomorrow.' (Formal weather forecast inference.)

In professional writing, such as emails or reports, ~겠습니다 is used to outline future steps. If you are writing to a client, you might say, 'I will send the file soon' (파일을 곧 보내겠습니다). This sounds much more reliable and respectful than using the more casual -(으)ㄹ 거예요. The -겠- infix acts as a psychological bridge between the speaker's thought and their committed action, making the statement feel like a binding promise rather than a mere possibility.

Honorific Combinations
You can combine it with the honorific -(으)시- to show respect to the subject. Example: 가시겠습니다 (You/He/She will go - very formal).

부장님께서 말씀하시겠습니다.

'The department manager will now speak.' (Common at events.)

Mastering the usage of ~겠습니다 involves recognizing the social distance between you and your interlocutor. If you are speaking to a friend, this ending will sound overly stiff or even sarcastic. However, in any situation where you are 'on the clock' or 'in public,' it becomes your primary tool for expressing the future. It is the grammatical equivalent of wearing a suit; it signals that you are serious, you are prepared, and you are showing the utmost respect to the person you are addressing.

If you step into the world of Korean professional life, ~겠습니다 is everywhere. One of the most common places to hear it is in the service industry. When you enter a high-end department store or a traditional restaurant, the staff will greet you with phrases like '어서 오십시오, 안내해 드리겠습니다' (Welcome, I will guide you). Here, the ending serves to reassure the customer that they are being taken care of by a professional. It removes the ambiguity of the future and replaces it with a structured, polite promise of service.

Public Transportation
Subway and bus announcements are almost exclusively delivered using this ending to maintain a formal, public-facing tone.

이번 역은 강남, 강남역입니다. 내리실 문은 오른쪽이겠습니다.

'This stop is Gangnam. The doors to exit will be on the right.'

Broadcasting is another major domain. News anchors use ~겠습니다 to conclude their segments or introduce the next topic. '날씨를 전해드리겠습니다' (I will now deliver the weather) or '뉴스를 마치겠습니다' (I will now finish the news). In this context, it acts as a formal transition marker. It signals to the audience that a specific, planned action is occurring. It lacks the spontaneity of casual speech, which is exactly what is required for a scripted, authoritative news broadcast.

Workplace Meetings
When presenting a plan or responding to a boss's order, employees use this to show they have understood and will comply.

회의를 시작하겠습니다.

'We will now begin the meeting.'

You will also hear it in very specific social rituals. Before eating a meal provided by someone else, it is standard to say '잘 먹겠습니다.' This isn't just a statement of future eating; it's a ritualized expression of gratitude. Similarly, when leaving a workplace before others, one might say '먼저 들어가겠습니다' (I will go in [home] first). These phrases are so common that they are often learned as single units of vocabulary, but they all rely on the formal strength of the ~겠습니다 ending to function correctly within the social fabric.

Weather and Predictions
Meteorologists use it to state what the weather 'will' be like, based on scientific data, which adds an air of objective authority.

오후부터는 맑아지겠습니다.

'It will clear up starting from the afternoon.'

Finally, in the digital age, you'll see this ending in formal emails, system notifications ('The download will begin'), and official social media announcements from companies. It maintains a consistent 'corporate voice' that is polite yet distant. For a learner, hearing ~겠습니다 is a signal that you are in a formal environment, and it's an invitation to respond with equal politeness and clarity.

One of the most frequent errors for English speakers is using ~겠습니다 to describe someone else's future actions or intentions. In English, 'He will go' and 'I will go' use the same verb form. In Korean, however, ~겠습니다 is almost exclusively reserved for the first person (I or We) when expressing intention. If you say '그가 가겠습니다' to mean 'He will go,' it sounds like you are either making a very formal prediction or, more likely, it sounds grammatically awkward. For third-person future actions, -(으)ㄹ 거예요 is much more appropriate.

Mistake: Third Person Intention
Using ~겠습니다 for 'He/She/They will...' when you are talking about their plans.

[Incorrect] 친구가 오겠습니다.

[Correct] 친구가 올 거예요.

Another common pitfall is 'Register Mismatch.' Because ~겠습니다 is very formal, using it with friends or family can make you sound cold, robotic, or like you are joking. If you are at a casual dinner and say '밥을 먹겠습니다,' your friends might laugh because it sounds like you are making an official announcement about your dinner. In casual settings, -(으)ㄹ게 or -(으)ㄹ 거야 are the correct choices. Learners often default to ~겠습니다 because it's 'polite,' but politeness in Korean is about choosing the *right* level, not just the *highest* level.

Confusion with -(으)ㄹ게요
Both express intention, but -(으)ㄹ게요 is softer and used when the action benefits or relates to the listener. ~겠습니다 is a one-sided declaration.

제가 하겠습니다 (Formal, firm declaration).

제가 할게요 (Polite, helpful offer).

A subtle mistake involves the 'Inference' usage. While ~겠습니다 can mean 'it must be,' it is usually based on immediate visual evidence or a very logical conclusion. If you use it for a wild guess with no basis, it sounds strange. For example, looking at a heavy cloud and saying '비가 오겠습니다' (It will rain) is fine for a weather reporter, but in a casual conversation, '비가 올 것 같아요' (It looks like it might rain) is more natural. The -겠- ending implies a level of certainty or formal observation that isn't always present in daily chat.

Overusing with Adjectives
Using ~겠습니다 with adjectives (like 'to be happy') only works for inference ('You must be happy'). You cannot use it to express your own future state of being as an 'intention.'

[Incorrect] 저는 행복하겠습니다 (I will be happy - as an intention).

[Correct] 저는 행복할 거예요 (I will be happy - as a state of being).

Finally, watch out for the pronunciation. The in followed by the in 습니다 creates a double consonant sound that should be sharp and clear. Mumbling this ending can make your formal speech sound sloppy, which defeats the purpose of using such a high-level register. Practice the transition from the 't' sound (the bottom ) to the 's' sound of to ensure you sound authoritative and clear.

To truly master ~겠습니다, you must understand how it sits alongside other future-oriented endings. The Korean language is rich with ways to express the future, each with a different 'flavor' of certainty, politeness, and relationship dynamics. The most common alternative is -(으)ㄹ 거예요. While ~겠습니다 is a formal declaration of will, -(으)ㄹ 거예요 is a general statement of fact or probability. It is the 'everyday' future tense. If ~겠습니다 is a formal vow, -(으)ㄹ 거예요 is a simple plan.

Comparison: ~겠습니다 vs. -(으)ㄹ 거예요
  • ~겠습니다: Formal, strong will, official announcements, professional.
  • -(으)ㄹ 거예요: Polished but friendly, general future, predictions, personal plans.

내일 가겠습니다 (I will go - formal promise).

내일 갈 거예요 (I'm going tomorrow - standard statement).

Another important comparison is with -(으)ㄹ게요. This ending is also used for the first person's intention, but it has a 'conversational' and 'reactive' nuance. You use -(으)ㄹ게요 when your action is a response to what the other person said, or when you want to see if they are okay with your action. ~겠습니다 is much more 'one-way.' You are telling them what you will do, and you aren't necessarily looking for their feedback. -(으)ㄹ게요 is 'soft' and 'relational,' while ~겠습니다 is 'hard' and 'independent.'

Comparison: ~겠습니다 vs. -(으)ㄹ게요
  • ~겠습니다: Formal, decisive, independent of the listener's reaction.
  • -(으)ㄹ게요: Polite, reactive, considers the listener's feelings or needs.

제가 전화하겠습니다 (I will call - formal declaration).

제가 전화할게요 (I'll call - polite promise to a colleague/friend).

For expressing 'intention' or 'plans' specifically, you might also see -(으)려고 해요. This means 'I intend to' or 'I am planning to.' It is less certain than ~겠습니다. If you use ~겠습니다, you are saying it *will* happen. If you use -(으)려고 해요, you are saying you are *thinking* about doing it. It's the difference between 'I will finish this' and 'I am planning to finish this.' In a high-stakes environment, ~겠습니다 is the only choice that conveys the necessary level of commitment.

Comparison: ~겠습니다 vs. -(으)려고 해요
  • ~겠습니다: High certainty, formal commitment.
  • -(으)려고 해요: Moderate certainty, personal plan or intention.

유학을 가겠습니다 (I will go study abroad - firm decision).

유학을 가려고 해요 (I'm planning to go study abroad - current thought).

Understanding these distinctions is the key to sounding like a native speaker. While an English 'will' covers all these bases, Korean forces you to choose the exact social and psychological 'temperature' of your statement. By choosing ~겠습니다, you are opting for the 'coldest' (most professional) and 'firmest' (most committed) option available in the polite spectrum.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In middle Korean, there were different markers for intention, but '-겠-' became the dominant one during the Joseon dynasty, eventually merging with the formal '-습니다' to create the standard business-like ending we use today.

Aussprachehilfe

UK /ɡet.sɯm.ni.da/
US /ɡet.sʌm.ni.də/
The stress is relatively even, but the 'get' (겠) syllable is often slightly emphasized due to the double consonant stop.
Reimt sich auf
알겠습니다 (al-get-seum-ni-da) 모르겠습니다 (mo-reu-get-seum-ni-da) 하겠습니다 (ha-get-seum-ni-da) 가겠습니다 (ga-get-seum-ni-da) 오겠습니다 (o-get-seum-ni-da) 먹겠습니다 (meok-get-seum-ni-da) 보겠습니다 (bo-get-seum-ni-da) 듣겠습니다 (deut-get-seum-ni-da)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the bottom 'ㅆ' as an 's' instead of a 't' stop before the next syllable.
  • Mumbling the '습' part, making it sound like '슴'.
  • Failing to double the 's' sound in '습' (it should be 'ss').
  • Making the 'ni-da' sound too bouncy; it should be professional and flat.
  • Over-aspirating the 'g' in 'get'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Very easy to recognize as it always appears at the end of sentences.

Schreiben 3/5

Easy to conjugate, but requires knowing when it's socially appropriate.

Sprechen 4/5

Requires practice to pronounce the double 'ss' sound clearly and professionally.

Hören 2/5

Very distinct sound, easy to pick out in announcements.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

하다 가다 먹다 -습니다

Als Nächstes lernen

-(으)ㄹ게요 -(으)ㄹ 거예요 -(으)시- 격식체 (Formal style)

Fortgeschritten

-겠- (conjecture vs will) Epistemic modality Honorifics in business Korean

Wichtige Grammatik

The '-겠-' infix

Used for intention, ability, or conjecture.

Hapsyo-che (Formal Polite)

The overall style that ~겠습니다 belongs to.

Honorific -(으)시-

가시겠습니다 (You will go).

Negative -지 않다

하지 않겠습니다 (I will not do it).

Question form -겠습니까?

하시겠습니까? (Would you like to do it?)

Beispiele nach Niveau

1

잘 먹겠습니다.

I will eat well (Thank you for the meal).

A fixed greeting used before eating.

2

열심히 하겠습니다.

I will work hard.

Expresses strong determination.

3

내일 가겠습니다.

I will go tomorrow.

Formal statement of future intent.

4

다시 하겠습니다.

I will do it again.

Used when making a mistake and promising to fix it.

5

잘 쓰겠습니다.

I will use it well.

Polite way to thank someone for a gift.

6

공부하겠습니다.

I will study.

Simple intention.

7

일찍 오겠습니다.

I will come early.

A formal promise of punctuality.

8

기다리겠습니다.

I will wait.

Polite expression of patience.

1

질문하겠습니다.

I will ask a question.

Formal announcement of an action.

2

맛있겠습니다!

That must be delicious!

Inference based on visual evidence.

3

담배를 피우지 않겠습니다.

I will not smoke.

Negative form expressing a promise.

4

지금 시작하겠습니다.

I will start now.

Formal start of an event.

5

도와드리겠습니다.

I will help you.

Formal offer of assistance.

6

곧 도착하겠습니다.

I will arrive soon.

Formal announcement of arrival.

7

조심하겠습니다.

I will be careful.

Promise of caution.

8

연락드리겠습니다.

I will contact you.

Professional promise to follow up.

1

회의를 마치겠습니다.

I will finish the meeting.

Formal conclusion of a professional event.

2

먼저 들어가겠습니다.

I will go in (home) first.

Standard formal phrase for leaving work early.

3

결과를 보고하겠습니다.

I will report the results.

Professional commitment to a task.

4

정말 기쁘겠습니다.

You must be very happy.

Formal inference of someone else's feelings.

5

주의사항을 말씀드리겠습니다.

I will tell you the precautions.

Formal announcement of important info.

6

최선을 다하겠습니다.

I will do my best.

Strong, formal expression of commitment.

7

이해하겠습니다.

I will understand (I see your point).

Formal acknowledgment of a situation.

8

다시 확인하겠습니다.

I will check again.

Professional promise of accuracy.

1

내일은 전국에 비가 오겠습니다.

Tomorrow it will rain nationwide.

Formal prediction in a broadcast context.

2

잠시 후 공연이 시작되겠습니다.

The performance will start in a moment.

Public announcement of a scheduled event.

3

그분은 지금 바쁘시겠습니다.

He must be busy right now.

Polite inference about a superior's state.

4

제 의견을 발표하겠습니다.

I will present my opinion.

Formal introduction of a speech.

5

어려운 결정이었겠습니다.

It must have been a difficult decision.

Formal empathy/inference about a past event.

6

앞으로 더 노력하겠습니다.

I will put in more effort in the future.

Formal resolution for future growth.

7

곧 해결되겠습니다.

It will be resolved soon.

Formal assurance of a positive outcome.

8

자세히 설명해 드리겠습니다.

I will explain it to you in detail.

Professional offer of detailed information.

1

본격적인 논의를 시작하겠습니다.

We will now begin the full-scale discussion.

Highly formal transition in a professional setting.

2

그의 슬픔이 짐작되겠습니다.

I can well imagine his sorrow.

Literary/formal expression of deep empathy.

3

역사는 이를 기억하겠습니다.

History will remember this.

Rhetorical use to emphasize importance.

4

실망시키지 않겠습니다.

I will not disappoint you.

A heavy, formal promise of reliability.

5

사태가 심각해지겠습니다.

The situation will likely become serious.

Formal inference of a negative trend.

6

성원에 보답하겠습니다.

I will repay your support.

Formal expression of gratitude and intent.

7

조속히 처리하겠습니다.

I will handle it as quickly as possible.

Professional jargon for efficient work.

8

깊이 반성하겠습니다.

I will reflect deeply (on my actions).

Formal expression of regret and future change.

1

국민의 뜻을 받들겠습니다.

I will uphold the will of the people.

High-level political/diplomatic vow.

2

천지가 개벽할 일이겠습니다.

It would be an earth-shattering event.

Archaic/literary inference of great magnitude.

3

명령을 완수하겠습니다.

I will complete the mission.

Military register showing absolute resolve.

4

전통을 계승하겠습니다.

I will carry on the tradition.

Formal commitment to cultural heritage.

5

공정하게 심사하겠습니다.

I will judge fairly.

Official declaration of professional ethics.

6

변함없이 사랑하겠습니다.

I will love you without change.

Poetic/formal vow of eternal commitment.

7

책임을 통감하겠습니다.

I will deeply feel the responsibility.

Highly formal acknowledgment of accountability.

8

평화의 길을 걷겠습니다.

I will walk the path of peace.

Metaphorical and formal declaration of intent.

Häufige Kollokationen

열심히 하겠습니다
잘 먹겠습니다
처음 뵙겠습니다
잘 부탁드리겠습니다
곧 시작하겠습니다
연락드리겠습니다
다시 하겠습니다
먼저 가겠습니다
최선을 다하겠습니다
지켜보겠습니다

Häufige Phrasen

잘 먹겠습니다

— I will eat well. Used before meals to thank the host.

잘 먹겠습니다! 정말 맛있어 보여요.

잘 쓰겠습니다

— I will use it well. Used when receiving a gift.

선물 감사합니다. 잘 쓰겠습니다.

처음 뵙겠습니다

— Nice to meet you (for the first time).

안녕하세요, 처음 뵙겠습니다. 김철수입니다.

들어가겠습니다

— I'm going in (home/office). A polite way to say goodbye.

부장님, 먼저 들어가겠습니다.

알겠습니다

— I understood / I see. A formal way to acknowledge information.

네, 알겠습니다. 바로 처리하겠습니다.

모르겠습니다

— I don't know. A polite and formal way to express ignorance.

죄송합니다만, 그 부분은 잘 모르겠습니다.

다녀오겠습니다

— I will go and come back. Said when leaving home or office.

학교 다녀오겠습니다!

실례하겠습니다

— I will commit a discourtesy (Excuse me).

잠시 실례하겠습니다. 지나가도 될까요?

말씀드리겠습니다

— I will tell you (humble/formal).

지금부터 회의 결과를 말씀드리겠습니다.

부탁드리겠습니다

— I will ask a favor of you (formal).

도움 부탁드리겠습니다.

Wird oft verwechselt mit

~겠습니다 vs -(으)ㄹ 거예요

-(으)ㄹ 거예요 is for general future facts; ~겠습니다 is for formal personal will.

~겠습니다 vs -(으)ㄹ게요

-(으)ㄹ게요 is a soft promise to a listener; ~겠습니다 is a firm, formal declaration.

~겠습니다 vs -(으)려고 해요

-(으)려고 해요 is a tentative plan; ~겠습니다 is a certain commitment.

Redewendungen & Ausdrücke

"뼈를 묻겠습니다"

— I will bury my bones here. Meaning I will work for this company/cause until I die.

이 회사에 제 뼈를 묻겠습니다!

Extremely Formal/Dramatic
"두고 보겠습니다"

— I will wait and see. Often implies a warning or a long-term observation.

당신의 행동을 두고 보겠습니다.

Serious
"본때를 보여주겠습니다"

— I will show you what's what (I will teach you a lesson).

다음 경기에서 본때를 보여주겠습니다.

Determined
"국물도 없겠습니다"

— There won't even be soup left. Meaning you will get absolutely nothing.

그렇게 하면 국물도 없겠습니다.

Slangy/Warning
"입을 씻겠습니다"

— I will wash my mouth. Meaning to pretend something didn't happen or to keep a secret (often about money).

비밀을 지키고 입을 씻겠습니다.

Colloquial
"발을 빼겠습니다"

— I will pull my foot out. Meaning to withdraw from a situation or business.

저는 이 프로젝트에서 발을 빼겠습니다.

Business
"손을 떼겠습니다"

— I will take my hands off. Meaning to stop being involved in something.

이제 이 일에서 손을 떼겠습니다.

Formal
"눈을 감아주겠습니다"

— I will close my eyes for you. Meaning to overlook a mistake or fault.

이번 한 번만 눈을 감아주겠습니다.

Formal/Merciful
"목을 걸겠습니다"

— I will bet my neck. Meaning I am 100% sure or committed.

제 명예를 걸고 약속을 지키겠습니다.

Very Strong
"뿌리를 뽑겠습니다"

— I will pull out the roots. Meaning to completely eradicate a problem.

부패를 뿌리 뽑겠습니다.

Political/Formal

Leicht verwechselbar

~겠습니다 vs 알겠습니다

Often confused with '알아요'.

'알아요' means you already know a fact. '알겠습니다' means 'I have understood' or 'I will comply' in response to new info.

A: 내일 9시에 오세요. B: 네, 알겠습니다.

~겠습니다 vs 모르겠습니다

Often confused with '몰라요'.

'몰라요' is a simple 'I don't know.' '모르겠습니다' is a much more polite and formal way to say you don't know, especially to a superior.

그 질문은 잘 모르겠습니다.

~겠습니다 vs 뵙겠습니다

Confused with '만나겠습니다'.

'뵙다' is the humble version of '만나다' (to meet). You use '뵙겠습니다' when meeting someone of higher status.

내일 뵙겠습니다.

~겠습니다 vs 먹겠습니다

Confused with '먹을 거예요'.

'먹겠습니다' is a formal intent or ritual greeting. '먹을 거예요' is just stating you will eat later.

잘 먹겠습니다!

~겠습니다 vs 하겠습니다

Confused with '할게요'.

'하겠습니다' is an official vow. '할게요' is a helpful offer to a colleague.

제가 하겠습니다 (I will take responsibility).

Satzmuster

A1

저(는) [Verb]겠습니다.

저는 가겠습니다.

A2

[Adjective]겠습니다.

맛있겠습니다.

B1

[Verb]지 않겠습니다.

늦지 않겠습니다.

B1

잘 [Verb]겠습니다.

잘 먹겠습니다.

B2

[Time]에 [Verb]겠습니다.

3시에 시작하겠습니다.

B2

[Subject]께서 [Verb]하시겠습니다.

사장님께서 말씀하시겠습니다.

C1

[Reason] 때문에 [Verb]겠습니다.

비 때문에 취소하겠습니다.

C2

[Abstract Noun]을/를 [Verb]겠습니다.

평화를 수호하겠습니다.

Wortfamilie

Verben

하다 (to do) -> 하겠습니다
가다 (to go) -> 가겠습니다
먹다 (to eat) -> 먹겠습니다

Adjektive

맛있다 (to be delicious) -> 맛있겠습니다
바쁘다 (to be busy) -> 바쁘겠습니다
힘들다 (to be hard) -> 힘들겠습니다

Verwandt

-겠- (pre-final ending for will/conjecture)
-습니다 (formal polite ending)
-(으)ㄹ 거예요 (future tense)
-(으)ㄹ게요 (intentional future)
-(으)시겠습니다 (honorific future)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in professional, public, and ritualized social contexts.

Häufige Fehler
  • Using with friends. Using -(으)ㄹ게 or -(으)ㄹ 거야.

    ~겠습니다 is too stiff for casual settings.

  • Using for third person intention. 친구가 올 거예요.

    ~겠습니다 is primarily for the speaker's own will.

  • Confusing with '알아요'. 알겠습니다 (I understand your instruction).

    '알아요' is for static knowledge; '알겠습니다' is for acknowledging info.

  • Incorrect conjugation with batchim. 먹겠습니다 (Not 먹으겠습니다).

    There is no '으' added for consonants with this ending.

  • Using with '나' instead of '저'. 저는 하겠습니다.

    Mixing casual '나' with formal '~겠습니다' is a register clash.

Tipps

Business Default

When in doubt at work, use ~겠습니다 for your future actions. It sounds reliable.

No Batchim Worries

Unlike other endings, you don't need to check for a final consonant. Just add it!

Humble 'I'

Always pair ~겠습니다 with '저' to maintain the correct level of politeness.

Listen for the 'T'

The bottom 'ㅆ' sounds like a 't' stop. Listen for that sharp break.

Meal Etiquette

Say '잘 먹겠습니다' even if you're eating with colleagues you know well; it's always safe.

Email Closings

End your emails with '연락드리겠습니다' or '부탁드리겠습니다' for a professional finish.

Confidence

Speak this ending clearly. Formal Korean relies on clear, decisive sounds.

Third Person Plans

Don't say 'My friend ~겠습니다.' It sounds like you're controlling your friend!

Visual Cues

Use '맛있겠다' or '맛있겠습니다' when you actually see the food.

Polite Refusal

Use '-지 않겠습니다' to politely decline a formal offer.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'GET' in '겠' as 'GETting things done.' When you use ~겠습니다, you are 'GETting' serious about your promise.

Visuelle Assoziation

Imagine a person in a sharp business suit bowing slightly while handing over a report. This is the 'vibe' of ~겠습니다.

Word Web

Intention Promise Formal Will Professional Announcement Inference Polite

Herausforderung

Try to spend one whole hour only using formal Korean endings (~습니다/~겠습니다) as if you are in a high-stakes business meeting.

Wortherkunft

The ending is a combination of the pre-final ending '-겠-' and the formal polite suffix '-습니다.' The '-겠-' part historically evolved from the verb '가지다' (to have) or '계시다' (to exist), eventually becoming a marker for the speaker's state of mind or intention.

Ursprüngliche Bedeutung: Originally, it carried a sense of 'having' a certain thought or state, which evolved into 'will' or 'conjecture.'

Koreanic (Agglutinative grammar).

Kultureller Kontext

Avoid using this with people younger than you or close friends unless you are being intentionally sarcastic or making a very serious vow.

English speakers often find it too formal, but in Korea, it is the default for anyone you don't know well or in a work context.

Subway announcements in Seoul ('이번 역은... 이겠습니다'). K-Drama job interview scenes. The phrase '잘 먹겠습니다' in almost every food-related variety show.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Job Interview

  • 열심히 하겠습니다.
  • 최선을 다하겠습니다.
  • 배우겠습니다.
  • 잘 부탁드리겠습니다.

Restaurant

  • 잘 먹겠습니다.
  • 주문하겠습니다.
  • 계산하겠습니다.
  • 맛있겠습니다.

Office

  • 보고하겠습니다.
  • 회의를 시작하겠습니다.
  • 내일 보내겠습니다.
  • 알겠습니다.

Public Transport

  • 곧 도착하겠습니다.
  • 문이 닫히겠습니다.
  • 내리시겠습니다.
  • 안내해 드리겠습니다.

Meeting Someone New

  • 처음 뵙겠습니다.
  • 잘 부탁드리겠습니다.
  • 연락드리겠습니다.
  • 다음에 뵙겠습니다.

Gesprächseinstiege

"오늘 점심은 제가 사겠습니다. (I will buy lunch today.)"

"지금부터 제 소개를 하겠습니다. (I will now introduce myself.)"

"이 프로젝트는 제가 맡겠습니다. (I will take charge of this project.)"

"내일 날씨가 정말 좋겠습니다. (The weather must be really good tomorrow.)"

"도움이 필요하시면 언제든 돕겠습니다. (I will help you whenever you need help.)"

Tagebuch-Impulse

Write about your goals for the next year using ~겠습니다 to show your firm resolve.

Describe a formal event you attended and what the host said using ~겠습니다.

Write a formal email to a teacher or boss explaining what you will do next week.

Imagine you are a weather reporter; write a script for tomorrow's forecast.

List five promises you want to make to yourself using the ending ~겠습니다.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It's usually too formal. It might sound like you're being sarcastic or acting like a robot. Use ~ㄹ게 or ~ㄹ 거야 instead.

Mostly, but it can also be used for polite inference about the present, like '맛있겠습니다' (That looks delicious now).

Both use the 'will' marker -겠-, but ~겠습니다 is formal (Hapsyo-che) and ~겠어요 is polite (Haeyo-che). ~겠습니다 is more common in business.

Only if you are making a formal prediction (like a weather report). For a person's plans, use -(으)ㄹ 거예요.

In formal or traditional settings, it is highly expected and shows good manners.

Change it to ~겠습니까? For example: '하시겠습니까?' (Would you like to do it?)

Yes, but only for inference. '행복하겠습니다' means 'You must be happy,' not 'I will be happy' (as an intention).

To maintain a professional, authoritative, and polite public voice.

Sometimes, but usually only if the song is about a very strong, dramatic vow or promise.

There isn't one directly, but you can use -었겠습니다 to mean 'must have been' (inference). Example: '힘들었겠습니다' (It must have been hard).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'I will work hard' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Thank you for the meal (I will eat well)' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will go tomorrow' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will check again' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will not be late' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will contact you' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'It must be delicious!' based on a photo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will start the meeting now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will do my best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will see you for the first time (Nice to meet you).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will wait here.' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will finish the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will use it well (for a gift).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will tell you the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will go first (leaving work).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will study Korean hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will not smoke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will help you.' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will ask a question.' formally.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will be careful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will eat well' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will work hard' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I understand' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Nice to meet you' (first time) formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will go first' when leaving the office.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will do my best' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will contact you' in a business setting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will check again' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will not be late' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will start now' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'That must be delicious!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will help you' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will ask a question' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will be careful' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will use it well' (for a gift).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will finish the meeting.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will tell you' (humble).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will wait' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will go tomorrow' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will do it again' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잘 먹겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '알겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '열심히 하겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '처음 뵙겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '먼저 들어가겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '최선을 다하겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '연락드리겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '맛있겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '늦지 않겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '도와드리겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '질문하겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '조심하겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '잘 쓰겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '회의를 마치겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '말씀드리겠습니다.' What is the English meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!