Bedeutung
Good value for cost
Kultureller Hintergrund
Norwegians value 'friluftsliv' (outdoor life) and will spend a lot on gear. Saying a jacket is 'verdt pengene' is common praise for durability. The high price of alcohol makes 'verdt pengene' a common topic when buying a bottle of wine at Vinmonopolet. Consumer rights are strong in Norway. If something isn't 'verdt pengene' because it broke, Norwegians are quick to use their 'reklamasjonsrett' (right to complain). The concept of 'dugnad' (unpaid community work) is the opposite of this phrase—it's about value that *isn't* measured in money.
Use 'det' as a placeholder
If you don't want to name the object, just say 'Det er verdt pengene'. It's the most common way to use it.
Watch the 'd'
Remember that 'verdt' is spelled with a 'd', but you don't pronounce it. If you say 'verd-t' with a hard 'd', it sounds unnatural.
Bedeutung
Good value for cost
Use 'det' as a placeholder
If you don't want to name the object, just say 'Det er verdt pengene'. It's the most common way to use it.
Watch the 'd'
Remember that 'verdt' is spelled with a 'd', but you don't pronounce it. If you say 'verd-t' with a hard 'd', it sounds unnatural.
Add 'virkelig'
To sound more like a native when you're happy with a purchase, say 'Det er virkelig verdt pengene!'
Teste dich selbst
Fill in the missing word to say 'It is worth the money'.
Det er ______ pengene.
'Verdt' is the correct adjective to use in this expression.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct version:
Norwegian does not use 'av' after 'verdt' in this idiom, and 'pengene' must be definite.
Complete the dialogue.
A: Var middagen god? B: Ja, den var ______ ______.
Both 'verdt pengene' and 'verdt det' could work, but 'verdt pengene' is the full form requested.
Match the situation to the phrase.
You just bought a high-quality jacket that was expensive but will last 10 years.
This phrase expresses that the quality justifies the high price.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Worth it vs. Wasted
Aufgabensammlung
4 AufgabenDet er ______ pengene.
'Verdt' is the correct adjective to use in this expression.
Choose the correct version:
Norwegian does not use 'av' after 'verdt' in this idiom, and 'pengene' must be definite.
A: Var middagen god? B: Ja, den var ______ ______.
Both 'verdt pengene' and 'verdt det' could work, but 'verdt pengene' is the full form requested.
You just bought a high-quality jacket that was expensive but will last 10 years.
This phrase expresses that the quality justifies the high price.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, but it means 'it has monetary value' (like an antique), not 'it's worth the price'.
'Verdt' is the adjective form used in this phrase. 'Verd' is an older form or used in specific poetic contexts.
No, it sounds like you are buying the person. Use 'en fantastisk person' instead.
It is neutral. You can use it in a business meeting or with your grandmother.
'Ikke verdt pengene' or 'bortkastede penger'.
You can use 'kronene', but 'pengene' is the standard generic term for money.
No, 'verdt' is indeclinable in this construction. It stays the same.
Yes, 'verdt det' is a very common informal version of 'verdt pengene'.
Extremely. Norwegians talk about value and prices very often.
Overhodet ikke verdt pengene.
Verwandte Redewendungen
verdt hver krone
specialized formWorth every krone.
valuta for pengene
similarValue for money.
bortkastede penger
contrastWasted money.
verdt å se
builds onWorth seeing.