ansikt
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
Hennes ansikt var blekt etter den lange flyturen.
Her face was pale after the long flight.
Possessive pronoun 'hennes' (her) before the noun 'ansikt'.
Han tørket tårene fra ansiktet sitt med et lommetørkle.
He wiped the tears from his face with a handkerchief.
Possessive pronoun 'sitt' (his) agrees with the neuter noun 'ansikt'.
Barnet gjemte ansiktet i morens fang.
The child hid its face in its mother's lap.
'Morens fang' means 'mother's lap' with the possessive 's'.
Med et smil om ansiktet hilste hun på alle.
With a smile on her face, she greeted everyone.
'Om ansiktet' means 'around the face' or 'on the face'.
Vask hendene og ansiktet før du spiser.
Wash your hands and face before you eat.
Imperative form 'vask' (wash).
Solen brant ansiktet hennes rødt.
The sun burned her face red.
'Brant' is the past tense of 'brenne' (to burn).
Jeg kunne se skuffelsen i ansiktet hans.
I could see the disappointment in his face.
'I ansiktet hans' means 'in his face'.
Hun hadde et vakkert ansikt, men var sjenert.
She had a beautiful face, but was shy.
'Et vakkert ansikt' means 'a beautiful face', using the indefinite article 'et' for neuter nouns.
Hennes ansikt ble rødt av sinne.
Her face turned red with anger.
Han gjemte ansiktet sitt i hendene.
He hid his face in his hands.
Jeg kunne se gleden i ansiktet hennes da hun åpnet gaven.
I could see the joy on her face when she opened the gift.
Vask ansiktet ditt grundig før du legger deg.
Wash your face thoroughly before you go to bed.
Med et alvorlig ansikt fortalte han nyhetene.
With a serious face, he told the news.
Ansiktet hans var dekket av solkrem.
His face was covered in sunscreen.
De kjente ham igjen på ansiktet, selv etter mange år.
They recognized him by his face, even after many years.
Hun hadde et åpent og vennlig ansikt.
She had an open and friendly face.
Hennes ansikt var blekt etter den lange flyturen.
Her face was pale after the long flight.
Possessive pronoun 'hennes' (her) before the noun 'ansikt'.
Han gjemte ansiktet sitt i hendene av skam.
He hid his face in his hands out of shame.
Reflexive pronoun 'sitt' (his/its) referring back to the subject 'han'.
Jeg kunne se gleden i ansiktet hennes da hun så gaven.
I could see the joy in her face when she saw the gift.
'i ansiktet hennes' (in her face) uses the definite form of 'ansikt'.
Vindens pisket mot ansiktet hans da han syklet hjem.
The wind whipped against his face as he cycled home.
'mot ansiktet hans' (against his face) with the definite form of 'ansikt'.
Selv etter mange år var ansiktet hennes fortsatt like ungdommelig.
Even after many years, her face was still as youthful.
Adjective 'ungdommelig' (youthful) describing 'ansiktet'.
Tårene rant nedover ansiktet hennes uten at hun prøvde å stoppe dem.
Tears streamed down her face without her trying to stop them.
'nedover ansiktet hennes' (down her face) indicating direction.
Med et bestemt ansikt nektet han å gi etter for presset.
With a determined face, he refused to yield to the pressure.
'Med et bestemt ansikt' (With a determined face) using the indefinite form of 'ansikt' with an adjective.
Det var et uttrykk av ren forbauselse i ansiktet hans.
There was an expression of pure astonishment on his face.
'i ansiktet hans' (on his face) expressing location.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Han har et vennlig ansikt.
He has a friendly face.
Vask ansiktet ditt før du legger deg.
Wash your face before you go to bed.
Tårene rant nedover ansiktet hennes.
The tears ran down her face.
Jeg så det i ansiktet hans.
I saw it in his face.
Hun gjemte ansiktet i hendene.
She hid her face in her hands.
Ansiktet hans ble rødt av sinne.
His face turned red with anger.
Jeg husker ikke ansiktet hans lenger.
I don't remember his face anymore.
Solen skinte rett i ansiktet mitt.
The sun was shining directly in my face.
Hun smilte med hele ansiktet.
She smiled with her whole face.
Han fikk et slag i ansiktet.
He got a punch in the face.
Wird oft verwechselt mit
While 'fjes' is also 'face', it's generally more informal than 'ansikt'. Use 'ansikt' in most standard contexts.
'Tryne' is 'face', but often used for animals or in a derogatory way for humans. Avoid using it for people in polite conversation.
This compound means 'facial expression', combining 'ansikt' with 'uttrykk' (expression). It refers to the look, not the face itself.
Redewendungen & Ausdrücke
"å miste ansikt"
to lose face
Han ville ikke miste ansikt foran kollegene sine. (He didn't want to lose face in front of his colleagues.)
neutral"å snu ansiktet til"
to turn one's back on (figuratively)
De snudde ansiktet til problemene. (They turned their backs on the problems.)
neutral"å se ansikt til ansikt"
to meet face to face
Vi må snakke ansikt til ansikt om dette. (We need to talk about this face to face.)
neutral"et kjent ansikt"
a familiar face
Det var hyggelig å se et kjent ansikt i folkemengden. (It was nice to see a familiar face in the crowd.)
neutral"å ha et glatt ansikt"
to be smooth-faced / to have a baby face
Selv om han var over tretti, hadde han fremdeles et glatt ansikt. (Even though he was over thirty, he still had a baby face.)
neutral"å ha ansikt til"
to have the audacity / nerve to
Hvordan kan du ha ansikt til å si noe sånt? (How can you have the audacity to say something like that?)
neutral"å være ansiktet utad"
to be the public face / representative
Hun er ansiktet utad for bedriften. (She is the public face of the company.)
neutral"å gjemme ansiktet"
to hide one's face (out of shame, embarrassment)
Han gjemte ansiktet i hendene av flauhet. (He hid his face in his hands out of embarrassment.)
neutral"å få et ansikt på"
to put a face to (a name/voice)
Endelig fikk jeg et ansikt på stemmen jeg hadde snakket med på telefonen. (Finally, I got to put a face to the voice I had spoken with on the phone.)
neutral"å se på ens ansikt"
to judge by one's appearance / to tell from one's face
Du kan se på ansiktet hans at han er trøtt. (You can tell from his face that he is tired.)
neutralLeicht verwechselbar
Many English speakers might confuse 'ansikt' with a similar-sounding word or a direct translation of 'face' that doesn't quite fit the Norwegian usage. It's also easy to mix up with words for 'front' or 'surface'.
Refers specifically to the human or animal face. It's not typically used for the 'face' of a clock or a mountain.
Hun vasket ansiktet sitt. (She washed her face.)
Also translates to 'face,' but has a more informal, sometimes derogatory, connotation, similar to 'mug' or 'snout' in English.
Used for animal faces, or for human faces in a less polite or even rude way. Rarely used in formal contexts for humans.
Hunden stakk trynet sitt ut av vinduet. (The dog stuck its snout out of the window.)
Another word for 'face,' often causing confusion with 'ansikt' and 'tryne'.
More informal than 'ansikt,' but less derogatory than 'tryne.' It's often used playfully or casually among friends, or to refer to someone's face generally.
Han har et vennlig fjes. (He has a friendly face.)
Can mean 'expression' or 'look,' which relates to the face, leading to potential confusion with 'ansikt'.
Refers to the look or emotion conveyed by the face, rather than the physical face itself. It's about what the face *shows*.
Hun hadde et trist uttrykk i ansiktet. (She had a sad expression on her face.)
Translates to 'front page' or 'front side,' which can be vaguely associated with the 'face' of something.
Refers to the front part or surface of an object, building, or document, not a living creature's face.
Jeg leste overskriftene på forsiden av avisen. (I read the headlines on the front page of the newspaper.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
Tipps
Gender and Articles
Remember that 'ansikt' is a neuter noun. This means it takes the indefinite article 'et' (et ansikt) and the definite article 'ansiktet' (the face).
Pronunciation
The 'a' in 'ansikt' is pronounced like the 'a' in father. The 'sikt' part sounds like sick-t.
Common Phrases
You'll often hear 'ansikt til ansikt' which means face to face. Try to use this in a sentence.
Describing Faces
When describing a face, you can use adjectives like 'pent ansikt' (pretty face) or 'sur ansikt' (sour face).
Plural Form
The plural of 'ansikt' is 'ansikter'. Two faces would be 'to ansikter'.
Related Words
Consider words like 'øye' (eye), 'nese' (nose), and 'munn' (mouth) which are all parts of the ansikt.
Visual Learning
Find pictures of different faces and try to label the parts in Norwegian. This helps with visual memory.
Contextual Examples
Think of sentences where you would use 'face' in English and try to translate them. For example, 'Hun vasket ansiktet sitt' (She washed her face).
Listen and Repeat
Listen to how native speakers say 'ansikt'. You can find examples on Forvo or in Norwegian media.
Don't Confuse with Side
While 'ansikt' can sometimes be used metaphorically, don't confuse it with 'side' which means side or page.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing someone's appearance:
- Hun har et vakkert ansikt. (She has a beautiful face.)
- Han har et rundt ansikt. (He has a round face.)
- Med et smilende ansikt. (With a smiling face.)
Expressing emotions or reactions:
- Ansiktet hennes ble rødt av sinne. (Her face turned red with anger.)
- Han hadde et overrasket ansikt. (He had a surprised face.)
- Et trist ansikt. (A sad face.)
Actions involving the face:
- Vask ansiktet ditt. (Wash your face.)
- Han tørket ansiktet med et håndkle. (He wiped his face with a towel.)
- Med ansiktet vendt mot solen. (With her face turned towards the sun.)
Referring to the front of something:
- Bygningens ansikt. (The face of the building.)
- Fremsiden av boken. (The face of the book.)
- Ansiktet på klokken. (The face of the clock.)
Figurative use, facing a challenge:
- Å møte ansikt til ansikt. (To meet face to face.)
- Å stå ansikt til ansikt med sannheten. (To face the truth.)
- Ansiktet utad. (The outward appearance/face.)
Gesprächseinstiege
"Hvordan vil du beskrive ansiktet til din beste venn?"
"Hva er det første du legger merke til ved noens ansikt?"
"Har du et 'favorittansikt' – kanskje et kjent fjes du liker å se?"
"Hvordan kan du se om noen er glade eller triste bare ved å se på ansiktet deres?"
"Hva er en vanlig norsk frase som bruker ordet 'ansikt'?"
Tagebuch-Impulse
Beskriv ansiktet ditt i detalj. Hva liker du best ved det?
Tenk på en tid da ansiktet ditt viste en sterk følelse. Skriv om den opplevelsen.
Hvordan tror du ansikter kommuniserer uten ord? Gi eksempler.
Skriv en kort historie der en karakter reagerer på noe med et spesifikt ansiktsuttrykk.
Reflekter over uttrykket 'å miste ansikt'. Hva betyr det for deg, og har du noen gang opplevd det?
Teste dich selbst 48 Fragen
Why does your face look so tired today?
I could see the joy in her face when she won.
He hid his face in his hands out of shame.
Read this aloud:
Jeg følte en kald vind mot ansiktet mitt.
Focus: an-sikt-et
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hennes ansikt var blekt av sjokk.
Focus: ansikt
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han tørket tårene fra ansiktet sitt.
Focus: an-sikt
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person's facial expression using 'ansikt'. What emotion does it convey?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hennes ansikt viste et uttrykk av glede. Øynene hennes smilte og munnen var litt åpen. Man kunne se at hun var veldig glad.
Imagine you meet someone new. How would you describe their face to a friend?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg møtte en ny kollega i dag. Han hadde et vennlig ansikt med smale øyne og mørkt hår. Han så ut som en hyggelig fyr.
Write a short paragraph about how people's faces can change over time. What causes these changes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Over tid endres ansiktet vårt på grunn av aldring. Linjer og rynker vises, spesielt rundt øynene og munnen. Sol og livsstil kan også påvirke hvordan ansiktet ser ut.
Hva indikerte hennes ansikt etter den slitsomme dagen?
Read this passage:
Etter en lang og slitsom dag følte hun seg utmattet. Da hun så seg i speilet, var ansiktet hennes blekt og øynene var røde. Hun visste at hun trengte en god natts søvn for å se frisk ut igjen.
Hva indikerte hennes ansikt etter den slitsomme dagen?
Teksten sier at 'ansiktet hennes var blekt og øynene var røde', noe som indikerer utmattelse. Hun trengte søvn for å 'se frisk ut igjen'.
Teksten sier at 'ansiktet hennes var blekt og øynene var røde', noe som indikerer utmattelse. Hun trengte søvn for å 'se frisk ut igjen'.
Hva var spesielt med kvinnens ansikt på festen?
Read this passage:
På festen la han merke til en kvinne med et veldig uttrykksfullt ansikt. Hvert smil og hver rynke fortalte en historie. Han ble fascinert av hvordan hennes ansikt kunne formidle så mye uten et eneste ord.
Hva var spesielt med kvinnens ansikt på festen?
Passasjen fremhever at hun hadde 'et veldig uttrykksfullt ansikt' som kunne formidle mye uten ord.
Passasjen fremhever at hun hadde 'et veldig uttrykksfullt ansikt' som kunne formidle mye uten ord.
Hva er en karakteristikk ved barns ansikter ifølge teksten?
Read this passage:
Barns ansikter er ofte åpne og ærlige. De viser tydelig glede, sinne eller overraskelse. Som voksen lærer man å skjule følelser, men et barns ansikt er som en åpen bok.
Hva er en karakteristikk ved barns ansikter ifølge teksten?
Teksten sier at 'Barns ansikter er ofte åpne og ærlige. De viser tydelig glede, sinne eller overraskelse.'
Teksten sier at 'Barns ansikter er ofte åpne og ærlige. De viser tydelig glede, sinne eller overraskelse.'
Han vasket sitt ___ grundig før middag. (He washed his ___ thoroughly before dinner.)
The sentence is about washing a part of the body before dinner, and 'ansikt' (face) fits best.
Med et smil om munnen og et strålende ___, hilste hun på alle. (With a smile on her lips and a radiant ___, she greeted everyone.)
'Ansikt' (face) is the most appropriate word to describe a radiant feature when greeting people, especially in conjunction with a smile.
Jeg kunne se gleden i hennes ___ da hun fikk nyheten. (I could see the joy in her ___ when she received the news.)
Joy is typically expressed on one's face, so 'ansikt' (face) is the correct word here.
Kunstneren malte et portrett av hennes vakre ___. (The artist painted a portrait of her beautiful ___.)
Portraits are typically paintings of a person's face, making 'ansikt' (face) the suitable choice.
Etter en lang dag med soling var hennes ___ rødt. (After a long day of sunbathing, her ___ was red.)
Sunburn often affects the face, so 'ansikt' (face) is a likely body part to be red after sunbathing.
Han strøk håret vekk fra hennes ___ forsiktig. (He gently brushed the hair away from her ___.)
Hair is typically brushed away from the face, making 'ansikt' (face) the correct completion.
Hva er den beste oversettelsen av 'ansikt' i setningen: 'Han hadde et alvorlig ansikt da han hørte nyhetene.'?
I denne konteksten refererer 'ansikt' til personens uttrykk eller den fremre delen av hodet.
Velg setningen der 'ansikt' brukes metaforisk:
Her brukes 'ansikt' for å beskrive fronten på en bygning, som en metafor for en persons ansikt.
Hvilket ord er et synonym for 'ansikt' i betydningen 'utseende' eller 'fremtoning'?
'Fjes' er et mer uformelt, men synonymt ord for 'ansikt' når det gjelder utseende.
Uttrykket 'å miste ansikt' betyr å bli flau eller å tape respekt.
'Å miste ansikt' er et idiom som betyr å tape prestisje eller verdighet.
I setningen 'Han møtte utfordringen med et smilende ansikt,' betyr 'ansikt' at han fysisk bar et smil.
Ja, 'smilende ansikt' indikerer et fysisk uttrykk av glede eller optimisme.
Ordet 'ansikt' kan bare referere til den fremre delen av et menneskehode.
Nei, 'ansikt' kan også brukes metaforisk for å beskrive fronten av objekter, som en bygning.
Describe a person's facial features in Norwegian. Focus on details like eye color, hair, and any distinguishing marks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hun har vakre grønne øyne og langt, brunt hår. Ansiktet hennes er ovalt med en liten nese og en smilende munn. Hun har også en liten føflekk like ved leppene.
Write a short paragraph in Norwegian about how emotions can be expressed through one's face. Give examples of different emotions and how they might appear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ansiktet vårt er en åpen bok når det gjelder følelser. Glede viser seg ofte med et bredt smil og glitrende øyne. Sorg kan sees i et nedadvendt blikk og en trist munn. Når noen er sint, kan de rynke pannen og stramme kjeven. Ansiktsuttrykkene våre sier mye uten ord.
Imagine you are describing someone you haven't seen in a long time to a friend. Write a few sentences in Norwegian focusing on how their face has changed over the years.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Du skulle sett ham! Ansiktet hans har definitivt aldret litt, med noen nye rynker rundt øynene, men han har fortsatt det samme vennlige smilet. Kanskje kinnene er litt fyldigere, men man kjenner ham igjen med en gang.
Hva var det første forfatteren la merke til ved vennens utseende?
Read this passage:
I går møtte jeg en gammel venn jeg ikke hadde sett på mange år. Det første jeg la merke til var hvordan ansiktet hans hadde forandret seg. Han hadde fått dypere linjer rundt øynene, og håret var blitt grått ved tinningene. Men smilet hans var akkurat det samme, og det var lett å kjenne ham igjen.
Hva var det første forfatteren la merke til ved vennens utseende?
Teksten sier: 'Det første jeg la merke til var hvordan ansiktet hans hadde forandret seg.'
Teksten sier: 'Det første jeg la merke til var hvordan ansiktet hans hadde forandret seg.'
Hva er hovedbudskapet i denne teksten om ansiktet?
Read this passage:
Ansiktet er et viktig kommunikasjonsverktøy. Gjennom ansiktsuttrykk kan vi formidle glede, sinne, overraskelse og mange andre følelser uten å si et eneste ord. Ofte kan et blikk eller et lite smil fortelle mer enn en lang samtale.
Hva er hovedbudskapet i denne teksten om ansiktet?
Teksten understreker at ansiktet er et 'viktig kommunikasjonsverktøy' og kan 'formidle glede, sinne, overraskelse og mange andre følelser uten å si et eneste ord.'
Teksten understreker at ansiktet er et 'viktig kommunikasjonsverktøy' og kan 'formidle glede, sinne, overraskelse og mange andre følelser uten å si et eneste ord.'
Hvilken faktor kan påvirke ansiktets utseende og helse, ifølge teksten?
Read this passage:
Noen ganger sier man at 'øynene er sjelens speil', og det gjelder ofte også for hele ansiktet. Et trett ansikt kan signalisere overarbeid, mens et opplagt ansikt kan vise energi og entusiasme. Hvordan vi behandler huden vår, har også stor innvirkning på ansiktets utseende og helse.
Hvilken faktor kan påvirke ansiktets utseende og helse, ifølge teksten?
Teksten nevner at 'Hvordan vi behandler huden vår, har også stor innvirkning på ansiktets utseende og helse.'
Teksten nevner at 'Hvordan vi behandler huden vår, har også stor innvirkning på ansiktets utseende og helse.'
This sentence describes someone opening their mouth in astonishment, with 'forbauselse' meaning astonishment.
This sentence indicates that joy was visible on her face. 'Gleden' means joy, and 'viste seg' means showed itself.
This sentence describes someone having a worried face. 'Bekymret' means worried.
This sentence describes a common feeling after a long day indoors. 'Etter åtte timer på kontoret' sets the scene, followed by her feeling about her face needing fresh air.
This sentence emphasizes how a face can show character and history. 'Til tross for alderen' introduces a contrast, followed by the description of his face bearing the marks of a full life.
This sentence uses the idiom 'et ubeskrevet blad' (a blank slate) to describe a face that reveals nothing. The first part describes the attempt to read her face, and the second part explains the difficulty.
Hva er den mest passende oversettelsen av 'ansikt' i en kontekst hvor det refererer til en person som mister æren sin?
I overført betydning kan 'ansikt' referere til ens ære eller rykte, spesielt i uttrykk som 'å tape ansikt'.
Hvilket av følgende ord er et synonym for 'ansikt' i betydningen av en frontflate eller en utside?
'Ansikt' kan også brukes for å beskrive den ytre siden av noe, som 'fjellveggens ansikt'.
I uttrykket 'å møte noe ansikt til ansikt', hva impliserer 'ansikt til ansikt' utover den bokstavelige betydningen?
Uttrykket 'ansikt til ansikt' betyr en direkte og ofte uunngåelig konfrontasjon eller et personlig møte.
Det norske ordet 'ansikt' kan i overført betydning referere til en dristig og provoserende holdning.
Mens 'ansikt' har overførte betydninger knyttet til ære eller uttrykk, refererer det ikke til en dristig eller provoserende holdning. Dette ville være mer knyttet til ord som 'frimodighet' eller 'utfordring'.
Når man snakker om 'å vise sitt sanne ansikt', betyr det å avsløre sin virkelige natur eller hensikt.
Uttrykket 'å vise sitt sanne ansikt' er en idiomatisk vending som betyr å avsløre ens virkelige karakter eller motivasjon, ofte etter en periode med forstillelse.
Ordet 'ansikt' brukes aldri for å beskrive en side av en gjenstand, kun en persons fjes.
'Ansikt' kan absolutt brukes for å beskrive en side av en gjenstand, for eksempel 'fjellveggens ansikt' eller 'bygningens ansikt'.
/ 48 correct
Perfect score!
Gender and Articles
Remember that 'ansikt' is a neuter noun. This means it takes the indefinite article 'et' (et ansikt) and the definite article 'ansiktet' (the face).
Pronunciation
The 'a' in 'ansikt' is pronounced like the 'a' in father. The 'sikt' part sounds like sick-t.
Common Phrases
You'll often hear 'ansikt til ansikt' which means face to face. Try to use this in a sentence.
Describing Faces
When describing a face, you can use adjectives like 'pent ansikt' (pretty face) or 'sur ansikt' (sour face).
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr health Wörter
apotek
B1pharmacy or drugstore
arm
A1limb between shoulder and hand
avhengighet
B2dependence, addiction, or reliance
avspenning
B2Relaxation or reduction in tension
behandling
B1Medical care or management of a situation
bein
A1limb used for standing or walking
belastning
C1a burden or load
bivirkning
B1an secondary effect of a drug or process
blek
B1Pale
dø
B1To cease to live