A2 verb Informell 1 Min. Lesezeit

aprontar

/a.pɾõ.ˈtaɾ/

Aprontar means to finish preparing something quickly or to get into mischief.

Wort in 30 Sekunden

  • To prepare or finish something quickly.
  • To get oneself ready for an event.
  • To cause trouble or commit a prank.

Visão Geral

'Aprontar' é um verbo versátil no português. Em um sentido positivo ou neutro, refere-se ao ato de preparar, organizar ou finalizar algo. No entanto, no uso cotidiano, ganha uma conotação travessa, indicando que alguém realizou uma ação inesperada ou causou um problema.

Padrões de Uso

O verbo é transitivo direto (aprontar algo) ou pronominal (aprontar-se). Quando usamos 'aprontar-se', estamos falando de preparar a si mesmo, como vestir-se ou arrumar-se para sair. Quando usado para travessuras, o objeto costuma ser omitido ou referido como 'alguma'.

Contextos Comuns

É muito comum ouvir 'aprontar' no ambiente familiar, especialmente ao falar de crianças que fizeram bagunça. Em contextos profissionais, 'aprontar' é usado para dizer que um relatório ou tarefa foi finalizado rapidamente. É uma palavra extremamente comum na fala informal brasileira.

Comparação com Sinônimos

Diferente de 'preparar', que soa mais planejado e neutro, 'aprontar' carrega um senso de agilidade ou, na acepção negativa, de desobediência. Enquanto 'preparar' foca no processo, 'aprontar' foca na conclusão ou no resultado inesperado.

Beispiele

1

Já aprontei o jantar para todos.

everyday

I have already prepared dinner for everyone.

2

O projeto será aprontado até sexta-feira.

formal

The project will be finished by Friday.

3

Aquele menino aprontou de novo na escola!

informal

That boy got into trouble at school again!

4

Preciso me aprontar para a reunião.

academic

I need to get ready for the meeting.

Häufige Kollokationen

aprontar uma confusão to cause a mess
aprontar-se para sair to get ready to go out
aprontar todas to cause a lot of trouble

Häufige Phrasen

O que você aprontou?

What did you do (wrong)?

Estou me aprontando.

I am getting ready.

Aprontar uma surpresa.

To prepare a surprise.

Wird oft verwechselt mit

aprontar vs. Preparar

Preparar is the neutral standard for organizing. Aprontar adds a sense of speed or potential mischief.

Grammatikmuster

aprontar algo aprontar-se para algo aprontar alguma

So verwendest du es

Nutzungshinweise

Aprontar is informal when referring to mischief. It is neutral when referring to task completion. Avoid using it in highly formal legal or scientific writing.


Häufige Fehler

People often use it as a direct synonym for 'preparar' in all contexts, ignoring the mischievous connotation. Always check if the context implies a negative action before using.

Tipps

💡

Focus on the context of the sentence

If the sentence is about a task, it means to finish. If it is about a person, it likely means mischief.

⚠️

Avoid using in very formal documents

While common, 'aprontar' can sound too casual in academic papers. Use 'concluir' or 'preparar' instead.

🌍

Common use with children

Parents often ask 'O que você aprontou?' when they suspect their child did something wrong.

Wortherkunft

Derived from the adjective 'pronto' (ready) with the prefix 'a-'. It evolved from the act of making something ready to the act of doing something unexpected.

Kultureller Kontext

In Brazil, 'aprontar' is a classic word used by caregivers to describe the behavior of energetic or naughty children. It carries a lighthearted, though sometimes frustrated, tone.

Merkhilfe

Think of 'Aprontar' as 'A-pronto' (I'm ready). If you are 'ready' for trouble, you are aprontando!

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Preparar é um termo neutro para organizar algo. Aprontar sugere que a preparação foi rápida ou, em contextos informais, que alguém causou um problema.

Sim, se você estiver dizendo que finalizou uma tarefa. Exemplo: 'Já aprontei o relatório'.

É uma expressão idiomática para dizer que alguém causou muitos problemas ou fez muitas travessuras.

Usa-se 'aprontar-se' para dizer que alguém está se arrumando. Exemplo: 'Vou me aprontar para a festa'.

Teste dich selbst

fill blank

As crianças ___ uma bagunça na sala enquanto a mãe cozinhava.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: aprontaram

Aprontar uma bagunça é uma colocação muito comum para travessuras.

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!