Use 'atrás de' to describe something located in the rear position relative to a reference point.
Wort in 30 Sekunden
- Indicates a position behind an object or person.
- Used to describe physical location or spatial orientation.
- Commonly used in both literal and metaphorical contexts.
Visão Geral
'Atrás de' é uma das expressões mais comuns em português para indicar localização espacial. Ela funciona como uma locução prepositiva, ou seja, um grupo de palavras que funciona como uma preposição única. 2) Padrões de Uso: Geralmente é seguida por um substantivo ou pronome (ex: atrás de mim, atrás da casa). Quando o sujeito é um pronome pessoal oblíquo, é comum a contração ou o uso de formas tônicas. 3) Contextos Comuns: É usada para descrever onde alguém está escondido, a posição de um objeto em uma sala ou mesmo o sentido figurado de seguir alguém ou algo (como em 'correr atrás de um sonho'). 4) Comparação: Diferente de 'após', que é mais comum para o tempo, 'atrás de' é quase exclusivamente espacial, embora possa ser usada em contextos metafóricos. Enquanto 'detrás de' é um sinônimo direto, 'atrás de' é muito mais frequente na fala cotidiana de brasileiros e portugueses.
Beispiele
O carro estacionou atrás da casa.
everydayThe car parked behind the house.
Ele ficou atrás de mim na fila.
formalHe stood behind me in the line.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
deixar para trás
to leave behind
olhar para trás
to look back
Wird oft verwechselt mit
While 'atrás de' is spatial, 'após' is primarily temporal, meaning 'after' in a sequence of events.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Atrás de is neutral and fits any register. It is the go-to phrase for location. Avoid using 'atrás' without 'de' if you need to specify the object immediately.
Häufige Fehler
Learners often try to use 'atrás' as a direct preposition without the 'de'. Remember that 'atrás' is an adverb and needs the preposition 'de' to connect to a noun. Also, avoid 'atrás de mim' becoming 'atrás de eu'.
Tips
Use with pronouns correctly
Always pair 'atrás de' with tonic pronouns like 'mim' or 'si'. Never say 'atrás de me', as it is grammatically incorrect.
Avoid redundant prepositions
Do not add extra prepositions after 'atrás de'. The 'de' already fulfills the function of linking the location.
Metaphorical use in Brazil
Brazilians often use 'correr atrás de' to mean pursuing a goal or a person. It implies active effort to achieve something.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'ad' (to) and 'trans' (beyond). It evolved into a spatial marker for the rear area.
Kultureller Kontext
The expression is fundamental in navigation and describing daily settings. It is universally understood in all Lusophone countries.
Merkhilfe
Think of a 'trail' (trilha) left behind. If you are behind something, you are following its trail!
Häufig gestellte Fragen
4 FragenAmbos significam a mesma coisa e são sinônimos perfeitos. 'Atrás de' é muito mais comum na linguagem falada e escrita do dia a dia.
Sim, você pode dizer 'ele está atrás'. Nesse caso, o ponto de referência já foi mencionado anteriormente ou é óbvio pelo contexto.
Você deve usar pronomes tônicos após a preposição, como 'atrás de mim' ou 'atrás de nós'. Evite usar pronomes átonos como 'me' ou 'te' diretamente após a locução.
Não, é uma expressão neutra e muito versátil. Pode ser usada tanto em conversas informais quanto em textos escritos sem problemas.
Teste dich selbst
O gato está escondido ___ sofá.
A contração 'de + o' resulta em 'do', que é necessária antes de 'sofá'.
Ergebnis: /1
Summary
Use 'atrás de' to describe something located in the rear position relative to a reference point.
- Indicates a position behind an object or person.
- Used to describe physical location or spatial orientation.
- Commonly used in both literal and metaphorical contexts.
Use with pronouns correctly
Always pair 'atrás de' with tonic pronouns like 'mim' or 'si'. Never say 'atrás de me', as it is grammatically incorrect.
Avoid redundant prepositions
Do not add extra prepositions after 'atrás de'. The 'de' already fulfills the function of linking the location.
Metaphorical use in Brazil
Brazilians often use 'correr atrás de' to mean pursuing a goal or a person. It implies active effort to achieve something.
Beispiele
2 von 2O carro estacionou atrás da casa.
The car parked behind the house.
Ele ficou atrás de mim na fila.
He stood behind me in the line.
Related Content
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.
abandonar
B1To abandon, to give up.
abarcar
B2To include or comprise; to encompass or embrace.
Aberta
A1Open (feminine)
Aberto
A1Open (masculine)
Aberto/a
A1Open (not closed).
abrangentemente
B2In a comprehensive or extensive manner; broadly.
abusivo
B2Extremely offensive or insulting.
acaba
B1Finishes, ends (third person singular of 'acabar').
Acabar
A1To finish; To end