At the A1 level, 'blusa' is a basic vocabulary word used to identify a common object. Learners should focus on the word's gender (feminine) and its plural form. You will use it in simple 'Subject + Verb + Adjective' sentences like 'A blusa é bonita' (The blouse is beautiful). At this stage, you don't need to worry about complex fabrics or fashion styles; just knowing that a 'blusa' is something a woman wears on her upper body is sufficient. You should also learn the basic colors to describe it, such as 'blusa azul' or 'blusa vermelha'. In Brazil, you might also encounter 'blusa de frio' as a way to say 'sweater' when it's chilly. The goal is to be able to point to the garment and name it correctly. Practice saying 'Eu tenho uma blusa' or 'Ela quer uma blusa' to build comfort with the noun and its articles.
By A2, you should be able to use 'blusa' in more descriptive contexts, such as shopping or describing what someone is wearing in more detail. You will start using prepositions like 'de' to describe patterns and materials: 'blusa de listras' (striped blouse) or 'blusa de algodão' (cotton blouse). You should also be comfortable using possessives ('minha blusa', 'sua blusa') and demonstratives ('esta blusa', 'aquela blusa'). At this level, you can handle simple shopping interactions, such as asking for a different size: 'Você tem esta blusa em um tamanho maior?' (Do you have this blouse in a larger size?). You will also begin to understand the difference between 'blusa' and 'camiseta' (T-shirt) more clearly. Your sentences will become longer, incorporating more verbs like 'vestir' (to put on) and 'tirar' (to take off).
At the B1 level, you are moving beyond simple descriptions and into the realm of opinions and preferences. You can discuss why you like a certain 'blusa,' perhaps mentioning the 'corte' (cut) or how it 'combina' (matches) with other clothes. You will use more specific adjectives like 'elegante,' 'confortável,' or 'moderna.' You should also be aware of regional differences, especially the Brazilian use of 'blusa de frio' for various types of knitwear. You can describe more complex patterns like 'blusa xadrez' (plaid blouse) or 'blusa estampada' (printed blouse). Grammatically, you might start using 'blusa' in the passive voice or with relative clauses: 'A blusa que foi comprada ontem já está suja' (The blouse that was bought yesterday is already dirty). You can also participate in conversations about fashion trends at a basic level.
At B2, your use of 'blusa' becomes more sophisticated. you can describe the specific features of a blouse, such as the 'gola' (collar), 'punhos' (cuffs), or 'decote' (neckline). You are comfortable using the word in professional contexts, such as discussing a dress code ('É necessário usar uma blusa social'). You can understand and use more idiomatic expressions or metaphors involving clothing. Your vocabulary for fabrics expands to include 'seda' (silk), 'linho' (linen), and 'cetim' (satin). You can also discuss the socio-economic implications of fashion, such as the 'fast fashion' culture surrounding 'blusinhas' in Brazil. You should be able to follow a fashion blog or a detailed clothing description in a novel without much difficulty. Your ability to distinguish between 'blusa,' 'camisete,' and 'túnica' should be well-developed.
At the C1 level, you use 'blusa' with the precision of a native speaker. You can discuss the nuances of textile quality, tailoring, and historical fashion periods. You might use the word in literary or academic contexts, analyzing how a character's 'blusa' reflects their personality or social status. You are fully aware of the subtle regionalisms across the entire Portuguese-speaking world, from Luanda to Macau. You can engage in complex debates about the sustainability of the garment industry or the cultural appropriation of certain patterns found on traditional 'blusas.' Your grammar is flawless when using the word in complex, multi-clause sentences. You can also play with the word's diminutive and augmentative forms to convey subtle emotional tones or social commentary.
At C2, the word 'blusa' is just one small part of a vast, interconnected web of linguistic and cultural knowledge. You can use the word in highly specialized contexts, such as discussing the technical specifications of garment construction or the etymological roots of the word in 19th-century French. You can appreciate and produce puns, wordplay, and sophisticated metaphors involving 'blusa.' You understand the most obscure regional dialects where the word might have a unique meaning. Your command of the word allows you to write professional fashion critiques, technical manuals for the textile industry, or poetic descriptions that use the garment as a central metaphor. The word 'blusa' is no longer just a label for a piece of clothing; it is a versatile tool used with complete mastery and cultural sensitivity.

Blusa in 30 Sekunden

  • A feminine noun for a woman's top or blouse.
  • In Brazil, it can also mean a sweater or warm layer.
  • Requires feminine agreement (a blusa, blusa branca).
  • Commonly used in shopping and daily dressing contexts.
The Portuguese word blusa is a fundamental noun that every student of the language must master early in their journey. At its core, it refers to a blouse—a woman's upper garment that is typically lighter than a jacket and more refined than a simple T-shirt. However, the linguistic reality of 'blusa' is far richer and more varied across the Lusophone world. In European Portuguese, the term is quite specific, usually denoting feminine attire that might be made of silk, chiffon, or fine cotton. In contrast, if you travel to Brazil, you will find that 'blusa' is a linguistic chameleon. In many Brazilian states, particularly in colder regions like the South or the mountainous areas of Rio de Janeiro, 'blusa' becomes a generic term for almost any upper-body covering used for warmth. The ubiquitous phrase blusa de frio can refer to a sweater, a sweatshirt, or even a cardigan. This versatility means that as a learner, you must pay close attention to the context and the climate.
Gender and Agreement
The word is feminine: a blusa. Any adjectives describing it must also be feminine, such as blusa amarela (yellow blouse) or blusas novas (new blouses).

Ela comprou uma blusa de seda para a festa.

Beyond the physical garment, 'blusa' carries cultural weight. In the fashion industry of São Paulo or Lisbon, a 'blusa' is a canvas for expression, featuring different necklines (decotes), sleeve lengths (mangas), and patterns (estampas). For an A1 learner, it is one of the first words used to describe people's appearance. When you are at a mall (shopping) or a street market (feira), you will hear this word constantly. It is the default term when a woman looks for something to wear with a skirt (saia) or trousers (calças).
Diminutive Usage
The diminutive blusinha is extremely common. It often refers to casual, everyday tops or is used affectionately to describe a favorite piece of clothing.

Vou colocar apenas uma blusinha leve, pois está calor.

In more formal settings, 'blusa' might be replaced by 'camisete' or 'camisa feminina,' but 'blusa' remains the most accessible and widely understood term. It bridges the gap between the ultra-casual 'camiseta' (T-shirt) and the formal 'camisa' (button-down shirt). Understanding the nuances of 'blusa' allows a speaker to navigate social norms of dress and accurately describe the world around them. Whether you are discussing the latest trends in a fashion magazine or simply asking a friend what they plan to wear to dinner, 'blusa' is an indispensable tool in your Portuguese vocabulary toolkit. It is a word that evolves with the speaker, moving from simple identification at the A1 level to complex descriptions of fabric, cut, and style at the C2 level. The word also appears in various idiomatic contexts and compound forms, such as 'blusa de lã' (wool sweater) or 'blusa regata' (tank top), showing just how deeply integrated it is into the daily life of Portuguese speakers worldwide.
Using 'blusa' correctly requires an understanding of Portuguese grammar rules regarding noun-adjective agreement and the use of articles. Since 'blusa' is a feminine noun, it must always be accompanied by feminine articles (a, as, uma, umas) and feminine adjectives. For example, 'The white blouse' is 'A blusa branca.' Notice how 'branca' ends in 'a' to match the gender of 'blusa.' This is a common stumbling block for English speakers who are not used to gendered nouns.
Common Verbs
Typical verbs used with blusa include vestir (to wear/put on), usar (to wear/use), comprar (to buy), lavar (to wash), and passar (to iron).

Eu preciso passar esta blusa antes de sair.

When describing the material of the blouse, we use the preposition 'de.' For instance, 'uma blusa de algodão' (a cotton blouse), 'uma blusa de seda' (a silk blouse), or 'uma blusa de linho' (a linen blouse). If you want to describe the pattern, you also use 'de': 'uma blusa de bolinhas' (a polka-dot blouse) or 'uma blusa de listras' (a striped blouse). In a sentence, 'blusa' often acts as the direct object. 'Maria comprou a blusa' (Maria bought the blouse). It can also be the subject: 'A blusa está suja' (The blouse is dirty). For plural forms, we simply add 's': 'As blusas são bonitas.' At more advanced levels, you might use 'blusa' in complex structures involving relative clauses: 'A blusa que eu te dei é feita à mão' (The blouse that I gave you is handmade).
Regional Variation
In Portugal, if you say 'blusa,' people think of a woman's top. In Brazil, you might need to clarify if you mean a light top or a 'blusa de frio' (sweater).

Esta blusa não serve em mim; é muito pequena.

Another important aspect is the use of demonstrative pronouns: 'esta blusa' (this blouse here), 'essa blusa' (that blouse near you), and 'aquela blusa' (that blouse over there). Mastering these combinations allows for precise communication in shopping scenarios or when organizing a wardrobe. Furthermore, 'blusa' is frequently used with possessive adjectives: 'minha blusa' (my blouse), 'sua blusa' (your blouse), 'nossa blusa' (our blouse). Note that 'minha' and 'nossa' are also feminine to match 'blusa.' The word is also central to expressions of preference and style, such as 'Eu prefiro a blusa florida' (I prefer the flowered blouse). As you progress, you will learn to use 'blusa' with more sophisticated descriptors like 'transparente' (sheer), 'decotada' (low-cut), or 'acinturada' (fitted at the waist). This allows for a high degree of specificity in fashion-related discussions, which are common in both social and professional contexts in Portuguese-speaking cultures.
You will encounter the word 'blusa' in a multitude of real-world settings, making it a vital piece of functional vocabulary. One of the most common places is in retail environments. Whether you are in a high-end boutique in Lisbon's Avenida da Liberdade or a bustling street market like Saara in Rio de Janeiro, 'blusa' will be on the lips of every salesperson and customer. You'll hear questions like 'Tem essa blusa em P?' (Do you have this blouse in small?) or 'Onde ficam as blusas de manga curta?' (Where are the short-sleeved blouses?).
In the Domestic Sphere
At home, families use the word daily when getting ready or doing laundry. 'Mãe, onde está minha blusa da escola?' (Mom, where is my school blouse/top?).

A blusa azul está no varal secando.

In the media, fashion magazines like Vogue Brasil or TV shows often use 'blusa' when discussing celebrity styles or seasonal trends. You might see headlines like 'A blusa que é tendência neste verão' (The blouse that is the trend this summer). This reinforces the word's status as a standard term in the fashion lexicon. Social media influencers on Instagram and TikTok, particularly those in the 'look do dia' (outfit of the day) niche, frequently use 'blusa' to describe their ensembles. They might say, 'Combinei esta blusa com uma calça jeans' (I paired this blouse with jeans). In professional settings, specifically in offices with a business casual dress code, colleagues might compliment each other using the word: 'Que blusa linda! Onde você comprou?' (What a beautiful blouse! Where did you buy it?). In more technical contexts, such as garment manufacturing or textile design, 'blusa' is used as a category in production sheets and inventory lists. Even in literature and song lyrics, 'blusa' appears to evoke specific imagery or moods. For example, a song might mention a 'blusa esquecida' (forgotten blouse) to symbolize a past romance.
Weather and Practicality
In colder climates, 'blusa de lã' or 'blusa de moletom' are terms you will hear constantly in weather forecasts or morning conversations about the temperature.

Não esqueça a blusa, vai esfriar à noite.

From the classroom to the catwalk, 'blusa' is a word that permeates every level of Portuguese-speaking society. Its high frequency in spoken language makes it an essential target for learners who want to sound natural and understand the daily rhythms of life in Portugal, Brazil, Angola, or Mozambique. Whether you are listening to a podcast about minimalism or overhearing a conversation on a bus, 'blusa' will likely be there, serving as a simple yet powerful building block of communication.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 'blusa' as a direct equivalent for 'shirt' in all contexts. While 'blusa' can be translated as blouse or sometimes top, it is not the correct word for a man's formal button-down shirt, which is 'camisa.' Calling a man's dress shirt a 'blusa' would sound very strange and technically incorrect in most Portuguese dialects. Another common error involves gender agreement. Because 'blusa' ends in 'a,' it is clearly feminine, but learners often forget to change the ending of the accompanying adjective. For example, saying 'blusa branco' instead of 'blusa branca' is a hallmark of a beginner's mistake.
The 'Blusa' vs. 'Camiseta' Confusion
A 'camiseta' is specifically a T-shirt. Using 'blusa' for a T-shirt is common in some Brazilian regions as a generic term, but in a formal test or in Portugal, it's better to use 'camiseta' for T-shirts and 'blusa' for more feminine or dressy tops.

Errado: O blusa é bonito. Correto: A blusa é bonita.

Learners also struggle with the regional difference regarding 'blusa de frio.' An English speaker might try to use 'suéter' (sweater) or 'casaco' (coat/jacket), which are also correct, but they might be confused when a Brazilian uses 'blusa' to mean a warm layer. It's important to understand that in Brazil, 'blusa' can be much broader than in English. However, calling a heavy winter coat a 'blusa' is usually going too far; 'casaco' is the better term there. Preposition usage is another area for mistakes. To say 'a blouse with stripes,' you should say 'blusa de listras,' not 'blusa com listras,' although the latter is sometimes heard in informal speech. The preposition 'de' is the standard for describing materials and patterns.
Pluralization Errors
In fast speech, some learners forget to pluralize both the article and the noun: 'as blusa' instead of 'as blusas'. In Portuguese, pluralization must be consistent across the entire noun phrase.

Errado: Eu tenho duas blusa azuis. Correto: Eu tenho duas blusas azuis.

Finally, there's the 'blusão' vs. 'blusa' distinction. A 'blusão' is usually a heavy jacket or a windbreaker. If you are looking for a delicate top and ask for a 'blusão,' the salesperson will bring you something much larger and heavier than you intended. Conversely, asking for a 'blusa' in the middle of a blizzard might result in someone handing you a light top instead of the heavy protection you need. By being aware of these common pitfalls—gender agreement, regional semantic shifts, and the distinction between similar-sounding clothing items—learners can communicate their needs and descriptions much more effectively and avoid the typical 'gringo' mistakes that characterize early stages of language acquisition.
To truly master the vocabulary surrounding 'blusa,' it is helpful to look at its synonyms, near-synonyms, and alternatives. This helps in fine-tuning your descriptions and understanding the specific nuances of different garments.
Camisa vs. Blusa
A camisa is typically a button-down shirt with a collar. While 'blusa' is mostly feminine, 'camisa' is used for both men and women, though a woman's camisa is often called a camisete in formal fashion contexts.

Ela prefere camisas de linho para o trabalho, mas usa blusas casuais no fim de semana.

Camiseta
A camiseta is a T-shirt. It is the most casual option. In Portugal, this is often called a t-shirt (pronounced roughly as 'ti-shérte') or a camisola (though 'camisola' in Brazil means a nightgown!).
Top
The word top is borrowed from English and is very common in Brazil to describe short, tight, or athletic upper garments for women.
When discussing winter wear, alternatives to 'blusa de frio' include suéter (sweater), pulôver (pullover), cardigã (cardigan), and moletom (sweatshirt/hoodie). Each of these provides more specific information than the generic 'blusa.' For example, a 'moletom' implies a thick, cotton-fleece material, while a 'cardigã' implies a button-up or open-front knit.

Eu não quero uma blusa qualquer; eu procuro um cardigã de cashmere.

In the context of sports, you might hear camisola (in Portugal) or uniforme. For formal events, you might hear about a túnica (tunic). Understanding these alternatives allows you to be more precise. If you are at a dry cleaner (lavanderia), being able to distinguish between a 'blusa de seda' and a 'camisa de algodão' is vital because they require different cleaning processes. In summary, while 'blusa' is a fantastic 'catch-all' word for women's tops and Brazilian sweaters, building a repertoire of these specific terms will elevate your Portuguese from basic to intermediate and beyond. It allows for a more nuanced appreciation of fashion, weather, and social appropriateness, which are all key components of cultural fluency.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the 19th century, 'blouses' were primarily worn by French workmen; it wasn't until later that the term became associated with feminine fashion.

Aussprachehilfe

UK /ˈbluː.zə/
US /ˈblu.zə/
The stress is on the first syllable: BLU-sa.
Reimt sich auf
Musa Usa Medusa Inclusa Exclusa Confusa Difusa Recusa
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z'.
  • Making the final 'a' too long or stressed.
  • Confusing the 'u' sound with the English 'u' in 'but'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize for English speakers due to the cognate 'blouse'.

Schreiben 2/5

Must remember the feminine ending for adjectives.

Sprechen 2/5

Requires correct 'z' sound for the 's'.

Hören 1/5

Usually clear and distinct in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Roupa Ela Ter Cor Grande

Als Nächstes lernen

Camisa Saia Calça Vestido Sapato

Fortgeschritten

Alfaiataria Bainha Estamparia Fiação Têxtil

Wichtige Grammatik

Gender Agreement

A blusa branca (not blusa branco).

Pluralization

As blusas novas (add 's' to everything).

Preposition 'De' for material

Blusa de seda (not blusa com seda).

Adjective Placement

Blusa azul (adjective after noun).

Possessive Agreement

Minha blusa (not meu blusa).

Beispiele nach Niveau

1

Eu tenho uma blusa azul.

I have a blue blouse.

'Blusa' is feminine, so it uses 'uma' and 'azul' (which is gender-neutral but stays the same).

2

A blusa é nova.

The blouse is new.

'Nova' is the feminine form of 'novo' to match 'blusa'.

3

Onde está minha blusa?

Where is my blouse?

'Minha' is the feminine possessive pronoun.

4

Ela usa uma blusa branca.

She wears a white blouse.

Verb 'usar' (to wear) in the third person singular.

5

Esta blusa é barata.

This blouse is cheap.

'Esta' is the feminine demonstrative pronoun.

6

Gosto daquela blusa verde.

I like that green blouse.

'Daquela' is the contraction of 'de' + 'aquela'.

7

A blusa está na mesa.

The blouse is on the table.

Preposition 'na' (em + a).

8

Minha blusa favorita é rosa.

My favorite blouse is pink.

'Favorita' must be feminine.

1

Eu comprei uma blusa de algodão.

I bought a cotton blouse.

Use 'de' to indicate material.

2

Você quer esta blusa ou aquela?

Do you want this blouse or that one?

Contrast between 'esta' and 'aquela'.

3

As blusas estão em promoção.

The blouses are on sale.

Plural forms: 'as' and 'blusas'.

4

Ela prefere blusas sem mangas.

She prefers sleeveless blouses.

'Sem mangas' means 'without sleeves'.

5

Preciso lavar minha blusa de listras.

I need to wash my striped blouse.

'De listras' describes the pattern.

6

Esta blusa é muito pequena para mim.

This blouse is too small for me.

'Pequena' matches 'blusa'.

7

Vou vestir uma blusa quente hoje.

I'm going to put on a warm blouse today.

'Vestir' is the action of putting on clothes.

8

A blusa de seda é muito cara.

The silk blouse is very expensive.

'Cara' (expensive) matches 'blusa'.

1

Essa blusa combina muito bem com a sua saia.

That blouse matches your skirt very well.

'Combinar com' is the phrasal verb for matching.

2

Sempre que viajo, levo uma blusa de frio na mala.

Whenever I travel, I take a sweater in my suitcase.

'Blusa de frio' is a common Brazilian term for a sweater.

3

A blusa que você me emprestou é linda.

The blouse you lent me is beautiful.

Relative clause 'que você me emprestou'.

4

Não gosto de blusas com decotes muito grandes.

I don't like blouses with very large necklines.

'Decotes' refers to the neckline.

5

Ela estava usando uma blusa florida no piquenique.

She was wearing a floral blouse at the picnic.

'Florida' means flowered/floral.

6

Você pode me ajudar a passar esta blusa?

Can you help me iron this blouse?

'Passar' means to iron in this context.

7

A blusa encolheu depois que eu a lavei.

The blouse shrank after I washed it.

'Encolheu' is the past tense of 'encolher' (to shrink).

8

Acho que esta blusa é de um tecido sintético.

I think this blouse is made of a synthetic fabric.

'Tecido' means fabric.

1

A blusa de cetim deu um toque elegante ao visual.

The satin blouse gave an elegant touch to the look.

'Cetim' is satin.

2

Apesar de ser uma blusa simples, o corte é impecável.

Despite being a simple blouse, the cut is impeccable.

'Corte' refers to the tailoring/cut.

3

Ela mandou fazer uma blusa sob medida para o evento.

She had a blouse custom-made for the event.

'Sob medida' means custom-made/tailored.

4

As blusas de gola alta voltaram a estar na moda.

Turtleneck blouses are back in fashion.

'Gola alta' means high collar or turtleneck.

5

O detalhe de renda na blusa é muito delicado.

The lace detail on the blouse is very delicate.

'Renda' means lace.

6

A blusa desbotou por causa do excesso de sol.

The blouse faded because of too much sun.

'Desbotou' means faded.

7

Essa blusa é feita de uma mistura de linho e viscose.

This blouse is made of a blend of linen and viscose.

'Mistura' means blend.

8

Ela comprou várias blusinhas básicas na liquidação.

She bought several basic tops at the clearance sale.

'Blusinhas' refers to casual tops.

1

A blusa de organza exigia cuidados extremos na lavagem.

The organza blouse required extreme care during washing.

'Organza' is a specific sheer fabric.

2

Havia uma mancha imperceptível na blusa de seda pura.

There was an imperceptible stain on the pure silk blouse.

'Imperceptível' is an advanced adjective.

3

O design da blusa remete à estética dos anos sessenta.

The design of the blouse refers to the aesthetics of the sixties.

'Remete à' means refers back to.

4

A blusa apresentava um bordado manual de valor inestimável.

The blouse featured a handmade embroidery of inestimable value.

'Inestimável' means priceless.

5

A fluidez da blusa contrastava com a rigidez da saia de couro.

The fluidity of the blouse contrasted with the rigidity of the leather skirt.

'Fluidez' and 'rigidez' are abstract nouns.

6

Ela trajava uma blusa sóbria, condizente com a seriedade da ocasião.

She wore a sober blouse, consistent with the seriousness of the occasion.

'Trajava' is a formal verb for 'to wear'.

7

A blusa foi confeccionada com fibras sustentáveis e corantes naturais.

The blouse was made with sustainable fibers and natural dyes.

'Confeccionada' is a formal synonym for 'made'.

8

A transparência da blusa era velada por um forro discreto.

The transparency of the blouse was veiled by a discreet lining.

'Velada' means hidden/veiled.

1

A blusa, imaculada, parecia reluzir sob as luzes da galeria.

The blouse, immaculate, seemed to shine under the gallery lights.

'Imaculada' and 'reluzir' are high-level literary terms.

2

O pregueado da blusa demonstrava uma técnica de alta-costura.

The pleating of the blouse demonstrated a haute-couture technique.

'Pregueado' means pleating.

3

Sua blusa de cambraia evocava uma nostalgia das tardes de outrora.

Her batiste blouse evoked a nostalgia for the afternoons of yore.

'Cambraia' and 'outrora' are archaic/literary terms.

4

A blusa servia como um signo de sua rebeldia contra as normas vigentes.

The blouse served as a sign of her rebellion against existing norms.

'Signo' and 'vigentes' are academic terms.

5

Havia uma simetria quase matemática no padrão daquela blusa.

There was an almost mathematical symmetry in the pattern of that blouse.

'Simetria' is a formal noun.

6

A blusa desfiada era o único vestígio de sua jornada exaustiva.

The frayed blouse was the only vestige of her exhaustive journey.

'Desfiada' and 'vestígio' are precise terms.

7

A suntuosidade da blusa de veludo era digna de uma rainha.

The sumptuosity of the velvet blouse was worthy of a queen.

'Suntuosidade' is a very formal term.

8

O caimento da blusa era prejudicado pela má qualidade do entretela.

The drape of the blouse was hindered by the poor quality of the interfacing.

'Caimento' and 'entretela' are technical fashion terms.

Häufige Kollokationen

blusa de seda
blusa de frio
blusa de listras
blusa de manga curta
blusa de manga longa
blusa estampada
blusa social
blusa de lã
blusa regata
blusa decotada

Häufige Phrasen

blusa de alcinha

— A top with thin spaghetti straps.

Ela usa blusa de alcinha no calor.

blusa tomara-que-caia

— A strapless top (literally 'hope-it-doesn't-fall').

O vestido parece uma blusa tomara-que-caia.

blusa de gola alta

— A turtleneck blouse.

Blusas de gola alta são elegantes.

blusa de crochê

— A crocheted blouse.

Minha avó fez uma blusa de crochê.

blusa transparente

— A sheer or see-through blouse.

Ela usou uma blusa transparente com um top por baixo.

blusa de amarrar

— A tie-front blouse.

A blusa de amarrar está na moda.

blusa de botões

— A button-up blouse.

Prefiro blusa de botões para o escritório.

blusa folgada

— A loose-fitting blouse.

Gosto de usar blusa folgada no domingo.

blusa justa

— A tight-fitting blouse.

Esta blusa está muito justa em mim.

blusa de ginástica

— An athletic top.

Onde está minha blusa de ginástica?

Wird oft verwechselt mit

Blusa vs Bolsa

Bolsa means purse or bag. Blusa means blouse.

Blusa vs Camisa

Camisa is a button-down shirt, often more formal or for men.

Blusa vs Camisola

In Brazil, this means nightgown; in Portugal, it can mean a sweater.

Redewendungen & Ausdrücke

"dar a blusa"

— To give the shirt off one's back (to be very generous).

Ele é tão bom que daria a blusa para ajudar.

informal
"embaixo da blusa"

— Hidden or kept secret (literally 'under the blouse').

Ela guardou o segredo embaixo da blusa.

metaphorical
"suar a blusa"

— To work very hard (similar to 'sweat the shirt').

Tivemos que suar a blusa para terminar o projeto.

informal
"ficar sem blusa"

— To be left with nothing.

O golpe foi tão grande que ele ficou sem blusa.

slang
"trocar de blusa"

— To change one's mind or side quickly.

Ele troca de blusa conforme o interesse.

informal
"blusa de força"

— Straightjacket (used metaphorically for a restrictive situation).

Este contrato é uma blusa de força.

neutral
"pendurar a blusa"

— To retire or quit (similar to 'hang up the boots').

Depois de 30 anos, ele resolveu pendurar a blusa.

informal
"limpar na blusa"

— To do something in a sloppy or informal way.

Ele não usou guardanapo, limpou a mão na blusa.

informal
"blusa de seda em porco"

— Casting pearls before swine (something fine on someone who doesn't appreciate it).

Dar esse presente para ele é como pôr blusa de seda em porco.

informal
"tirar a blusa para alguém"

— To show extreme respect or admiration (rare/regional).

Eu tiro a blusa para a coragem dela.

informal

Leicht verwechselbar

Blusa vs Camiseta

Both are upper garments.

Camiseta is specifically a T-shirt (casual). Blusa is more general or feminine.

Eu uso camiseta para correr, mas blusa para trabalhar.

Blusa vs Casaco

Both can be worn for cold.

Casaco is a heavier coat or jacket. Blusa (de frio) is usually a sweater.

Está nevando, você precisa de um casaco, não só de uma blusa.

Blusa vs Suéter

Direct synonyms in some contexts.

Suéter is specifically knitted. Blusa is a broader term.

Este suéter é feito de lã, é uma blusa muito quente.

Blusa vs Top

Used for women's tops.

Top is usually shorter, tighter, or for the gym. Blusa is more traditional.

Ela usa um top por baixo da blusa transparente.

Blusa vs Regata

Both are tops.

Regata is specifically sleeveless. Blusa can have any sleeve length.

A regata é melhor para o calor do que uma blusa de manga longa.

Satzmuster

A1

A blusa é [cor].

A blusa é amarela.

A1

Eu tenho uma blusa [adjetivo].

Eu tenho uma blusa nova.

A2

Eu quero comprar uma blusa de [material].

Eu quero comprar uma blusa de seda.

A2

Esta blusa é [tamanho] para mim.

Esta blusa é pequena para mim.

B1

Gosto daquela blusa que está na [lugar].

Gosto daquela blusa que está na vitrine.

B1

Essa blusa combina com [peça de roupa].

Essa blusa combina com a saia.

B2

A blusa de [detalhe] é muito [adjetivo].

A blusa de gola alta é muito elegante.

C1

A blusa, embora [adjetivo], era [adjetivo].

A blusa, embora simples, era caríssima.

Wortfamilie

Substantive

blusinha (diminutive)
blusão (augmentative/jacket)
bluseiro (rare: someone who makes/sells blouses)

Verben

blusar (rare: to blouse fabric)

Adjektive

ablusado (bloused/puffy)

Verwandt

camisa
camiseta
vestuário
moda
tecido

So verwendest du es

frequency

Very high in daily speech.

Häufige Fehler
  • O blusa A blusa

    'Blusa' is a feminine noun and requires the feminine article 'a'.

  • Blusa branco Blusa branca

    Adjectives must agree in gender with the noun they describe.

  • Eu visto uma camisa (when meaning a blouse) Eu visto uma blusa

    'Camisa' is usually a formal/button-down shirt; 'blusa' is the correct term for a woman's top.

  • Blusa com seda Blusa de seda

    Use the preposition 'de' to indicate the material of a garment.

  • As blusa novas As blusas novas

    All elements of the noun phrase must be pluralized.

Tipps

Watch the Gender

Always remember that 'blusa' is feminine. This is the most common mistake for beginners. Practice saying 'a blusa' every time.

Brazil vs. Portugal

In Brazil, 'blusa' is very broad. In Portugal, it's more specific to women's fashion. Adjust your usage based on where you are.

Use 'De' for Fabrics

When describing what a blouse is made of, use 'de': 'blusa de seda', 'blusa de algodão'. It's simple and always correct.

The Voiced 'S'

The 's' in 'blusa' is between two vowels, so it sounds like a 'z'. This is a key rule in Portuguese pronunciation.

Ask for Sizes

When shopping, use: 'Você tem esta blusa em [tamanho]?' (P, M, G are Small, Medium, Large).

Matching Clothes

Use the verb 'combinar': 'Esta blusa combina com aquela saia.' It's a very useful phrase.

Care Instructions

Look for 'lavar à mão' (hand wash) or 'não passar' (do not iron) on the tag of your 'blusa'.

Complimenting

A simple 'Que blusa linda!' is a great way to start a conversation with a Portuguese speaker.

Layering

In Brazil, 'levar uma blusinha' is the standard advice for a slightly cool evening.

Describing Details

Learn words like 'manga' (sleeve) and 'gola' (collar) to describe your 'blusa' more accurately.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Blue Blouse'. The word 'Blusa' starts like 'Blue'. Imagine a woman wearing a bright blue blouse.

Visuelle Assoziation

Visualize a silk blouse hanging on a hanger. The shape of the hanger looks like the letter 'B' in Blusa.

Word Web

Roupa Moda Mulher Seda Algodão Manga Gola Costura

Herausforderung

Try to describe three different 'blusas' you see people wearing today using at least two adjectives for each.

Wortherkunft

From the French word 'blouse', which originally referred to a workman's or peasant's smock.

Ursprüngliche Bedeutung: A loose-fitting garment worn to protect clothing.

Indo-European (Romance via Gallicism).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; it is a neutral everyday word.

English uses 'blouse' more narrowly than Portuguese. Portuguese 'blusa' is more common in daily speech.

A 'blusa' is a common item in Brazilian 'Look do Dia' social media posts. References in Chico Buarque songs to women's clothing.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping for clothes

  • Quanto custa esta blusa?
  • Você tem essa blusa em rosa?
  • Onde fica o provador?
  • Essa blusa é de seda?

Getting ready in the morning

  • Qual blusa eu visto?
  • Minha blusa está amassada.
  • Vou usar uma blusa leve.
  • Cadê minha blusa de frio?

Doing laundry

  • Essa blusa solta tinta?
  • Pode lavar essa blusa na máquina?
  • Vou estender as blusas.
  • Precisa passar essa blusa?

Describing a person

  • Ela está de blusa branca.
  • A blusa dela é muito bonita.
  • Aquela blusa não combina com ela.
  • Ela adora blusas de listras.

Weather changes

  • Melhor levar uma blusa.
  • Está frio, vista uma blusa.
  • Vou tirar a blusa, esquentou.
  • Essa blusa é bem quentinha.

Gesprächseinstiege

"Você prefere blusas lisas ou estampadas?"

"Onde você costuma comprar suas blusas favoritas?"

"Quantas blusas de frio você tem no seu guarda-roupa?"

"Você acha que essa blusa combina com esta calça?"

"Qual é a cor de blusa que você mais usa?"

Tagebuch-Impulse

Descreva a sua blusa favorita em detalhes.

O que você sentiu quando comprou sua primeira blusa de frio?

Escreva sobre um dia em que você escolheu a blusa errada para o clima.

Como a moda das blusas mudou nos últimos anos?

Se você pudesse desenhar uma blusa perfeita, como ela seria?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Generally, no. In standard Portuguese, 'blusa' refers to women's garments. Men wear 'camisas' or 'camisetas.' However, in some Brazilian regions, 'blusa de frio' is used neutrally for anyone's sweater.

'Camisa' usually has buttons all the way down and a collar (like a dress shirt). 'Blusa' is a more general term for women's tops, which may or may not have buttons.

In Brazil, you say 'blusa de frio' or 'suéter.' In Portugal, 'camisola' is common.

Not at all! It's a common diminutive used affectionately or to describe casual, light tops.

No, it can range from a very casual 'blusinha' to a very formal 'blusa de seda.'

Use 'de,' as in 'blusa de listras' (striped blouse) or 'blusa de bolinhas' (polka-dot blouse).

Just add an 's': 'blusas.' Remember to pluralize the article and adjectives too: 'as blusas brancas.'

Usually, 'blusão' is used for a heavy jacket, but in informal Brazilian Portuguese, a thick 'blusa de frio' might be used for a light jacket.

Yes, it is one of the top 1000 most common words in Portuguese.

It is a sleeveless blouse or tank top.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Traduza: 'The yellow blouse is new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva uma blusa que você está usando agora (em português).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'I need to buy a warm blouse for the winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando 'blusa de seda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'This blouse matches my skirt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre 'blusa' e 'camiseta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The blouse shrank after being washed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre sua blusa favorita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'She was wearing a sober blouse for the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um diálogo curto em uma loja de roupas usando a palavra 'blusa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The lace on the blouse is very delicate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com a expressão 'suar a blusa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'Do you have this blouse in a smaller size?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva as cores e padrões de três blusas diferentes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'I prefer sleeveless blouses in the summer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando 'blusa de gola alta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The blouse is made of a blend of linen and cotton.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o que uma pessoa está vestindo em uma foto (focando na blusa).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'I forgot my sweater at home.' (Use 'blusa de frio')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância da 'blusinha' na moda brasileira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu gosto desta blusa verde.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pergunte o preço de uma blusa em uma loja.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva a blusa que você mais gosta de usar.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Minha blusa de frio está no carro.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique para um amigo por que você comprou aquela blusa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Esta blusa de seda é muito delicada.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Peça para provar uma blusa em um tamanho maior.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Comente sobre a blusa de alguém de forma educada.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Vou lavar minhas blusas amanhã.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuta as tendências de moda para blusas neste verão.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A blusa de listras combina com calça jeans.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Reclame que uma blusa que você comprou está com defeito.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Preciso passar esta blusa para a reunião.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva os detalhes técnicos de uma blusa (gola, manga, tecido).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A blusinha que comprei na promoção foi um achado!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Sugira uma blusa para um amigo vestir em uma festa.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O decote desta blusa é muito profundo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Conte uma história sobre uma blusa que tem valor sentimental.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'As blusas de algodão são as mais confortáveis.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debata sobre o uso de peles ou materiais exóticos em blusas.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a cor da blusa mencionada: 'A menina de blusa amarela está correndo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o material: 'Comprei uma blusa de linho para o verão.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e responda: 'Onde está a blusa?' -> 'A blusa está em cima da cama.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o preço: 'Esta blusa custa quarenta e cinco reais.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o problema: 'Minha blusa favorita rasgou no ombro.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a ação: 'Ela está passando a blusa de seda.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o pedido: 'Você pode me trazer aquela blusa de gola alta?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a descrição: 'Era uma blusa florida, com tons de azul e verde.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o comentário: 'A blusa ficou um pouco folgada em você.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o aviso: 'Leve uma blusa de frio, pois vai esfriar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a quantidade: 'Tenho três blusas para lavar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o detalhe: 'A blusa tem botões de pérola.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a marca: 'Essa blusa é de uma estilista famosa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a localização: 'As blusas estão na segunda prateleira.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o sentimento: 'Eu adoro essa blusinha, ela me dá sorte.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre uma blusa que você nunca usaria.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The blouse was embroidered by hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan para uma loja que vende apenas blusas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!