A2 adverb #9,000 am häufigsten 3 Min. Lesezeit

chateadamente

When we want to describe something that is done in an annoying or tedious way, we use the adverb chateadamente. This word comes from the verb "chatear," which means to annoy or bother. So, if someone is doing something in a bothersome manner, you can say they are doing it chateadamente.

It's important to remember that this adverb focuses on the manner in which an action is performed, highlighting its irritating or boring quality. For example, if a child is complaining in an annoying way, you could describe their complaining as happening chateadamente.

When we want to say that something is done in an annoying or tedious way, we use the adverb chateadamente. This word comes from the verb "chatear," which means to annoy or bother. So, if someone is doing something in a way that bothers you, you can describe that action as being done chateadamente.

For example, if a child is whining and complaining, you could say they are speaking chateadamente. Or, if a task is taking a long time and is very boring, you might describe yourself as working chateadamente. It's a useful word to express frustration or boredom with how something is being done.

When we use the word chateadamente in Portuguese, we are describing an action or situation that causes annoyance, boredom, or tedium. It's often used when something is happening in a bothersome or irritating way.

Think of it as the Portuguese equivalent of saying something is being done 'annoyingly' or 'tediously' in English. It emphasizes the negative impact of the manner in which an action is performed, making it clear that it's not a pleasant experience.

§ What "chateadamente" Means and When to Use It

Let's get straight to it. You've encountered the Portuguese word "chateadamente". This isn't a fancy word, but it's really useful for expressing how something feels or is done when it's annoying, bothersome, or even boring. Think of it as the Portuguese equivalent of saying something happened 'annoyingly' or 'tediously' in English. It's an adverb, which means it describes a verb, an adjective, or another adverb.

DEFINITION
Annoyingly, tediously; in a bothersome or boring manner.

The root of "chateadamente" comes from the verb "chatear", which means 'to annoy', 'to bother', or 'to bore'. So, when you add the '-mente' suffix, which is like adding '-ly' in English to make an adverb, you get "chateadamente". It describes an action that has an annoying, bothersome, or tedious quality to it.

You'll often hear native speakers use "chateadamente" when they're describing a situation or an action that is:

  • Annoying: Something that causes irritation.
  • Bothersome: Something that is troublesome or inconvenient.
  • Tedious: Something that is long, slow, or repetitive and therefore boring or tiresome.
  • Frustrating: Something that causes a feeling of annoyance because of an inability to change or achieve something.

It's a great word to use when you want to convey a sense of negative sentiment about how something was done or how it felt. It’s not about being angry, but more about being bothered or finding something tiresome. For example, if a task was done in a way that was very drawn out and dull, you could say it was done "chateadamente". Or if someone complained in a way that got on your nerves, that would also be "chateadamente".

Here are a few examples to help you see how it works in practice:

Ele reclamou chateadamente sobre o atraso do ônibus. (He complained annoyingly/bothersomely about the bus delay.)

A fila avançava chateadamente devagar. (The line moved tediously/annoyingly slowly.)

Notice how in the first example, it implies his complaining was bothersome, perhaps not aggressive, but irritating. In the second, it highlights the slow pace as being boring and frustrating.

This word is common in everyday conversations, so mastering its usage will definitely make your Portuguese sound more natural. It's a simple way to add nuance to your descriptions of events and actions, moving beyond just saying something was 'bad' or 'good' to explaining how it was bad or good in terms of its annoying or tedious nature.

§ Understanding chateadamente

Let's get straight to it. You've encountered 'chateadamente', and you want to know how to use it. This word is an adverb derived from the verb 'chatear' (to annoy, to bother, to bore).

Definition
Annoyingly, tediously; in a bothersome or boring manner.

Think of it as describing an action that is done in a way that annoys, bothers, or bores someone. It's about the *manner* of the action.

§ Examples of chateadamente in use

Ele falava chateadamente sobre o mesmo assunto.

He spoke annoyingly about the same topic. (or: He spoke tediously about the same topic.)

O vizinho cantou chateadamente a noite toda.

The neighbor sang annoyingly all night. (implying the singing was bothersome)

Ela explicou o problema chateadamente, repetindo tudo várias vezes.

She explained the problem tediously, repeating everything several times.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Portuguese has several ways to express similar sentiments. Let's break down 'chateadamente' compared to some common alternatives.

  • Chato/a (adjective): This means annoying, boring, bothersome. 'Chateadamente' is the adverbial form, describing *how* an action is performed, while 'chato/a' describes a *person or thing*.

O filme era chato.

The movie was boring.

Ele agiu chateadamente.

He acted annoyingly. (describes the manner of his action)

  • Enfadonhamente (adverb): This also means tediously, boringly. It's very close in meaning to 'chateadamente' when referring to boredom. 'Enfadonho/a' is the adjective for boring/tedious.

Ele contava a história enfadonhamente.

He told the story tediously.

  • Irritantemente (adverb): This translates directly to 'irritatingly'. This is a good alternative when the focus is purely on the irritation or annoyance caused by an action.

A música tocava irritantemente alto.

The music played irritatingly loud.

So, when do you pick 'chateadamente'? Use it when an action is performed in a way that makes you feel annoyed, bothered, or bored. It's a versatile word that covers all these shades of meaning coming from 'chatear'. Consider the context: is someone being actively annoying, or just going on and on about something dull? 'Chateadamente' can often work for both, but knowing the nuances of the alternatives helps you pick the most precise word.

For example, if a child is poking you repeatedly, you'd say they are acting 'chateadamente'. If a lecturer is droning on, you could also say they are speaking 'chateadamente' or 'enfadonhamente'. The choice depends on whether you want to emphasize the *annoyance* or the *tedium*.

How Formal Is It?

Formell

"Ele se comportava enfadonhamente durante a reunião. (He behaved tediously during the meeting.)"

Neutral

"Ela esperou aborrecidamente pelo ônibus. (She waited annoyingly for the bus.)"

Informell

"O cachorro latiu irritantemente a noite toda. (The dog barked irritatingly all night.)"

Child friendly

"O barulho do vizinho é chatinho. (The neighbor's noise is a little annoying.)"

Umgangssprache

"Ele fala que saco. (He talks annoyingly/what a drag.)"

Aussprachehilfe

UK /ʃɐtjɐdɐˈmẽtɨ/
US /ʃɐtjɐdɐˈmẽtʃi/
mente
Häufige Fehler
  • Mispronouncing the 'ch' as in 'chair' instead of the softer 'sh' sound.
  • Not emphasizing the correct syllable, which is typically on the 'men' part of '-mente'.

Wichtige Grammatik

Adverbs of manner, like 'chateadamente,' are typically formed by adding '-mente' to the feminine singular form of an adjective. For 'chateado' (annoyed), the feminine form is 'chateada,' hence 'chateadamente.'

Ela fala 'rapidamente'. (She speaks quickly.)

'Chateadamente' generally modifies verbs, describing how an action is performed. It often appears after the verb it modifies.

Ele trabalha 'lentamente'. (He works slowly.)

While 'chateadamente' describes the manner, it can sometimes be used to describe the speaker's attitude towards an action, similar to 'unfortunately' or 'luckily.'

'Felizmente', cheguei a tempo. (Fortunately, I arrived on time.)

Adverbs like 'chateadamente' can also modify adjectives or other adverbs, intensifying or specifying their meaning. However, this is less common with 'chateadamente.'

Ele estava 'muito' cansado. (He was very tired.)

In spoken Portuguese, it's common to use a prepositional phrase with 'de maneira' or 'de modo' plus an adjective as an alternative to the '-mente' adverb, especially for emphasis or stylistic variation.

Ele agiu 'de maneira chata'. (He acted in an annoying manner.)

Beispiele nach Niveau

1

Ele fala chateadamente sobre política.

He speaks annoyingly about politics.

Here, 'chateadamente' describes how he speaks.

2

A reunião foi chateadamente longa.

The meeting was tediously long.

'Chateadamente' modifies the adjective 'longa'.

3

Ela canta chateadamente desafinado.

She sings annoyingly out of tune.

Describes how she sings.

4

O cachorro latiu chateadamente a noite toda.

The dog barked annoyingly all night.

Describes the barking.

5

Ele reclama chateadamente de tudo.

He complains annoyingly about everything.

Modifies the verb 'reclama'.

6

A música estava tocando chateadamente alto.

The music was playing annoyingly loud.

'Chateadamente' describes how loud the music was.

7

Ele trabalha chateadamente devagar.

He works annoyingly slowly.

Describes how he works.

8

A aula de história foi chateadamente seca.

The history class was tediously dry.

'Chateadamente' modifies the adjective 'seca'.

1

Ele falava chateadamente sobre o tempo.

He spoke annoyingly about the weather.

2

A reunião se arrastou chateadamente por horas.

The meeting dragged on tediously for hours.

3

Ela resmungou chateadamente sobre o serviço.

She grumbled annoyingly about the service.

4

O som repetitivo soava chateadamente em meus ouvidos.

The repetitive sound rang tediously in my ears.

5

O professor explicava a matéria chateadamente, sem entusiasmo.

The teacher explained the subject annoyingly, without enthusiasm.

6

Ele repetia a mesma história chateadamente toda vez que nos encontrávamos.

He annoyingly repeated the same story every time we met.

7

A espera no consultório médico foi chateadamente longa.

The wait at the doctor's office was tediously long.

8

O trabalho manual era chateadamente repetitivo.

The manual labor was tediously repetitive.

1

Ele falava chateadamente sobre o tempo, sem parar por horas a fio.

He spoke annoyingly about the weather, without stopping for hours on end.

2

A fila movia-se chateadamente devagar, testando a paciência de todos.

The line moved tediously slowly, testing everyone's patience.

3

Ela repetiu a mesma história chateadamente pela décima vez.

She annoyingly repeated the same story for the tenth time.

4

O professor explicava a matéria chateadamente, fazendo os alunos bocejar.

The teacher explained the subject tediously, making the students yawn.

5

A música do vizinho tocava chateadamente alto a noite toda.

The neighbor's music played annoyingly loud all night.

6

Ele insistia chateadamente em discutir o mesmo ponto, sem aceitar outros argumentos.

He annoyingly insisted on discussing the same point, without accepting other arguments.

7

O trabalho administrativo era chateadamente repetitivo e sem desafios.

The administrative work was tediously repetitive and unchallenging.

8

As moscas zumbiam chateadamente ao redor da comida durante o piquenique.

The flies buzzed annoyingly around the food during the picnic.

Redewendungen & Ausdrücke

"ficar chateado(a)"

to get annoyed/upset (about something)

Eu fiquei chateado com o atraso do voo. (I got upset about the flight delay.)

neutral

"que chato!"

how boring! / how annoying! / what a drag!

O filme era tão chato! Que chato! (The movie was so boring! What a drag!)

neutral

"ser um chato / uma chata"

to be a bore / an annoying person

Ele é um chato, só fala de trabalho. (He's a bore, he only talks about work.)

informal

"estar chateado(a) com alguém"

to be annoyed/upset with someone

Ela está chateada com ele por causa do que ele disse. (She is upset with him because of what he said.)

neutral

"chatear alguém"

to annoy / bother someone

Por favor, não me chateie com essas perguntas. (Please don't bother me with those questions.)

neutral

"chateação"

annoyance / bother / nuisance (noun)

Ter que esperar na fila é uma chateação. (Having to wait in line is an annoyance.)

neutral

"dar trabalho / dar chateação"

to cause trouble / to be a bother

Esse problema vai dar uma chateação enorme. (This problem is going to cause enormous trouble.)

neutral

"para não chatear"

so as not to annoy / to avoid bothering

Ele saiu cedo para não chatear os pais. (He left early so as not to bother his parents.)

neutral

"chatear-se"

to get annoyed/upset (reflexive)

Não se chateie com coisas pequenas. (Don't get upset about small things.)

neutral

"vida chata"

boring life

Ele acha que tem uma vida chata e quer mudar. (He thinks he has a boring life and wants to change.)

neutral

So verwendest du es

Use chateadamente to describe an action that is done in an annoying or tedious way. It emphasizes the bothersome nature of the action itself, rather than the person doing it. For example, someone might talk chateadamente if they are droning on and on, making the conversation boring or irritating.

Häufige Fehler

A common mistake is to confuse chateadamente with feeling annoyed. While it's related, chateadamente describes how something is done, not how someone feels. If you want to say 'I am annoyed,' you would use 'Eu estou chateado/a.' If you want to say 'He spoke annoyingly,' you would use 'Ele falou chateadamente.'

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing repetitive or uninteresting tasks.

  • A tarefa de hoje foi chateadamente longa.
  • Ele falava chateadamente sobre o mesmo assunto.
  • O trabalho era chateadamente repetitivo.

Expressing frustration with an annoying situation or person.

  • O vizinho barulhento agia chateadamente.
  • Ela olhou para ele chateadamente após a piada.
  • A burocracia funcionava chateadamente devagar.

When something is happening in a bothersome way.

  • A chuva caía chateadamente a tarde toda.
  • O sistema travava chateadamente a cada minuto.
  • Ele resmungava chateadamente enquanto esperava.

Referring to an action performed in an irritating or boring manner.

  • O professor explicou chateadamente o conceito.
  • Ela esperou chateadamente na fila do banco.
  • Ele leu o livro chateadamente sem entusiasmo.

Describing something that causes weariness due to its nature.

  • A reunião se estendeu chateadamente.
  • A viagem foi chateadamente monótona.
  • O dia passava chateadamente lento.

Gesprächseinstiege

"O que você faz quando algo está acontecendo chateadamente?"

"Você já teve que esperar chateadamente por algo importante?"

"Existe alguma tarefa no seu trabalho que você faz chateadamente?"

"Como você reage quando alguém age chateadamente com você?"

"Qual a coisa mais chateadamente longa que você já teve que fazer?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um dia em que tudo pareceu acontecer chateadamente, desde o momento em que você acordou até a hora de dormir.

Pense em uma situação em que você se sentiu chateadamente frustrado(a) por algo ou alguém. O que aconteceu e como você lidou com isso?

Escreva sobre uma tarefa que você considera chateadamente monótona. O que poderia torná-la mais interessante?

Reflita sobre como a repetição chateadamente de certas rotinas pode afetar seu humor e produtividade.

Imagine que você tem que explicar algo muito complexo a alguém que não quer ouvir. Como você evitaria falar chateadamente?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You pronounce it like this: shah-tee-ah-dah-men-chee. The 'ch' is like 'sh' in English 'shoe', and the 'ea' is like the 'a' in 'father'. The 'd' is soft, almost like a 'th' in 'this' but with your tongue touching the roof of your mouth behind your teeth. The 'mente' ending is similar to the English '-ment' in 'moment'.

It's understandable, but not super common in everyday casual conversation. You'll hear and read it, but there are often simpler ways to express annoyance, like 'de forma chata' or 'de maneira aborrecida'. However, it's definitely useful to know for understanding spoken and written Portuguese.

No, not directly. 'Chateadamente' describes how something is done, in an annoying way. To describe an annoying person, you'd use an adjective like 'chato' (for a male) or 'chata' (for a female).

Example: Ele é chato. (He is annoying.)

They are very similar! Both mean 'annoyingly' or 'tediously'. 'Aborrecidamente' might lean a bit more towards boredom or being fed up, while 'chateadamente' can also imply something causing irritation. In many contexts, they are interchangeable.

Example: Ele falava chateadamente sobre o trabalho. (He spoke annoyingly about work.)
Example: Ele falava aborrecidamente sobre o trabalho. (He spoke boringly/tediously about work.)

Yes, some close synonyms include 'aborrecidamente', 'irritantemente', and 'enojadamente' (though 'enojadamente' can be stronger, implying disgust). Another common way to express the same idea is using a phrase like 'de forma chata' (in an annoying way) or 'de maneira entediante' (in a tedious/boring way).

Sure!

Example: Ele cantava chateadamente a mesma música repetidamente. (He sang the same song repeatedly annoyingly.)
Example: Ela olhava para o relógio chateadamente durante a reunião. (She looked at the clock tediously/annoyingly during the meeting.)

It can be both, depending on the context. If something is bothering you, it's annoying. If something is going on for too long or is uninteresting, it's tedious/boring. The word covers both feelings.

Example: O barulho do vizinho continuava chateadamente. (The neighbor's noise continued annoyingly.)
Example: O professor explicou o assunto chateadamente. (The teacher explained the subject tediously.)

The root word is 'chato' (adjective), which means 'annoying', 'boring', or 'flat'. The adverb is formed by adding the suffix '-mente' to the feminine form of the adjective, 'chata', which creates 'chateadamente'.

Yes, it is used and understood in both European Portuguese and Brazilian Portuguese. While some regional preferences exist for synonyms, 'chateadamente' is generally recognized in both major variants of the language.

Generally, it's used in a negative context to describe something irritating or boring. While you might playfully exaggerate something as 'chato' (annoying), using 'chateadamente' typically implies a genuine sense of irritation or tedium. It's not usually a word you'd use playfully.

Teste dich selbst 102 Fragen

multiple choice A1

Choose the best translation for 'Ela fala muito chateadamente.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She speaks very annoyingly.

Chateadamente means annoyingly or tediously. So, 'Ela fala muito chateadamente' translates to 'She speaks very annoyingly.'

multiple choice A1

Which word describes something that is boring or bothersome?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Chateado (Annoyed)

'Chateado' is the adjective form of 'chateadamente' and describes something or someone that is annoying or boring.

multiple choice A1

If something happens 'chateadamente', how does it feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Boring

Chateadamente implies a bothersome or boring manner. Therefore, it would feel boring.

true false A1

The word 'chateadamente' describes a happy feeling.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Chateadamente' describes an annoying or tedious manner, which is the opposite of happy.

true false A1

If a task is done 'chateadamente', it means it was done quickly and efficiently.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Chateadamente' suggests a bothersome or boring manner, not quick and efficient.

true false A1

'Chateadamente' is an adverb.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

As stated in the definition, 'chateadamente' is an adverb, modifying a verb or an adjective.

listening A1

The dog barked annoyingly all night.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O cachorro latiu chateadamente a noite toda.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

He speaks tediously about the weather.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele fala chateadamente sobre o tempo.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

The child cried annoyingly for a toy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A criança chorou chateadamente por um brinquedo.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

A fila estava chateadamente longa.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Ele esperou chateadamente por ela.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

O trabalho era chateadamente repetitivo.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence in Portuguese describing something that is 'chato' (annoying/boring) to you. For example, 'A chuva é chata.' (The rain is annoying.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estudar é chato.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine you are talking about a very slow internet connection. How would you say in Portuguese that it works 'annoyingly slowly'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A internet funciona chateadamente lenta.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

You are at a party, and the music is too loud. Write a simple sentence in Portuguese to say the music is 'annoyingly loud'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A música está chateadamente alta.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

Why did the person leave the movie?

Read this passage:

O filme era chato. Eu saí do cinema chateadamente. Não gostei do filme.

Why did the person leave the movie?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The movie was boring.

The passage says 'O filme era chato' which means 'The movie was boring'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The movie was boring.

The passage says 'O filme era chato' which means 'The movie was boring'.

reading A1

What made the person feel 'chateadamente'?

Read this passage:

A fila do banco era muito longa e eu esperei chateadamente. Eu não gosto de esperar.

What made the person feel 'chateadamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The bank line was very long.

The passage states 'A fila do banco era muito longa' which means 'The bank line was very long'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: The bank line was very long.

The passage states 'A fila do banco era muito longa' which means 'The bank line was very long'.

reading A1

Why was the boy crying 'chateadamente'?

Read this passage:

O menino chorou chateadamente porque não queria dormir. Ele queria brincar.

Why was the boy crying 'chateadamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He wanted to play.

The passage says 'Ele queria brincar' which means 'He wanted to play'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He wanted to play.

The passage says 'Ele queria brincar' which means 'He wanted to play'.

listening A2

He talks annoyingly about politics.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele fala chateadamente sobre política.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The child was crying tediously without stopping.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A criança chorava chateadamente sem parar.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

The sound of the rain was annoyingly hitting the window.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O som da chuva batia chateadamente na janela.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Ela cantou a mesma música chateadamente.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

O professor explicou o mesmo tópico chateadamente.

Focus: explicou, chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

Por que você está agindo chateadamente?

Focus: agindo, chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short sentence describing something that makes you feel 'chateadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Eu ouvi música chateadamente na rádio.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine a situation where someone is behaving 'chateadamente'. Describe their actions in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ele fala chateadamente sobre o tempo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Complete the sentence: 'O trabalho foi feito tão ______ que ninguém gostou.' (The work was done so ______ that no one liked it.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

O trabalho foi feito tão chateadamente que ninguém gostou.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

Why were people looking at the clock?

Read this passage:

A reunião foi muito longa. O orador falava chateadamente sobre assuntos sem interesse. As pessoas começaram a bocejar e a olhar para o relógio. Ninguém queria estar lá.

Why were people looking at the clock?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Because they were bored by the speaker.

The passage says 'O orador falava chateadamente sobre assuntos sem interesse' (The speaker spoke tediously about uninteresting topics), indicating boredom.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Because they were bored by the speaker.

The passage says 'O orador falava chateadamente sobre assuntos sem interesse' (The speaker spoke tediously about uninteresting topics), indicating boredom.

reading A2

How did the time pass for the person at the dentist's office?

Read this passage:

Eu tive que esperar no consultório do dentista por duas horas. O tempo passou chateadamente enquanto eu lia revistas antigas. Eu só queria ir para casa.

How did the time pass for the person at the dentist's office?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Slowly and annoyingly.

The passage states 'O tempo passou chateadamente' (The time passed annoyingly/tediously).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Slowly and annoyingly.

The passage states 'O tempo passou chateadamente' (The time passed annoyingly/tediously).

reading A2

What is the new neighbor's behavior like?

Read this passage:

A nova vizinha reclama chateadamente de tudo. Ela não gosta do barulho, da cor das flores, ou de como as crianças brincam. É difícil ter uma conversa com ela.

What is the new neighbor's behavior like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She complains in a bothersome way.

The passage says 'A nova vizinha reclama chateadamente de tudo' (The new neighbor complains annoyingly about everything).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: She complains in a bothersome way.

The passage says 'A nova vizinha reclama chateadamente de tudo' (The new neighbor complains annoyingly about everything).

fill blank B1

Ele falava sobre política de uma forma tão ___ que todos queriam mudar de assunto.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

The context implies someone speaking in a boring or bothersome way. 'Chateadamente' (annoyingly/tediously) fits this meaning.

fill blank B1

A reunião se estendeu por horas, com discussões ___ longas e repetitivas.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

The phrase 'longas e repetitivas' suggests the discussions were tedious or annoying. 'Chateadamente' (tediously/annoyingly) is the best fit.

fill blank B1

O vizinho reclamava ___ sobre qualquer pequeno barulho, tornando a convivência difícil.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Someone who complains about small noises and makes coexistence difficult is likely doing so in an annoying or bothersome manner. 'Chateadamente' (annoyingly) is appropriate.

fill blank B1

Ele suspirou ___ ao ver a pilha de documentos que ainda precisava revisar.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Seeing a large pile of documents to review often evokes a feeling of boredom or annoyance. 'Chateadamente' (tediously/annoyingly) describes this well.

fill blank B1

A palestra foi tão mal organizada que o público começou a reagir ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

A poorly organized lecture would likely cause the audience to react in an annoyed or bored manner. 'Chateadamente' (annoyingly/tediously) fits.

fill blank B1

Passamos a tarde inteira esperando, o que nos deixou bastante ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateados

The word 'chateadamente' is an adverb, so the blank needs an adjective that describes how 'nós' (we) were left. 'Chateados' (annoyed/bored) is the correct adjectival form to complete the sentence based on the context of waiting for a long time.

listening B1

Think about the noise level and how it was perceived.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O barulho da construção estava chateadamente alto.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Consider the duration and nature of his speech.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele falava chateadamente sobre o mesmo assunto por horas.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Focus on the speed of the line and its effect.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A fila avançava chateadamente devagar, testando a paciência de todos.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

A internet estava funcionando chateadamente mal hoje.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

O professor explicou o mesmo ponto chateadamente várias vezes.

Focus: explicou chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

A burocracia do processo era chateadamente complicada.

Focus: burocracia chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O trânsito estava chateadamente lento hoje.

The adverb 'chateadamente' modifies the adjective 'lento', describing how the slowness felt.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ela falava chateadamente sobre o problema.

The adverb 'chateadamente' describes the manner in which she was speaking.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O filme se arrastou chateadamente até o fim.

The adverb 'chateadamente' describes how the film dragged, indicating it was boring or bothersome.

fill blank B2

A reunião se arrastou ___, e muitos participantes começaram a cochilar.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

The context implies the meeting was boring and dragged on, which 'chateadamente' (tediously/annoyingly) conveys perfectly. 'Lentamente' (slowly) is similar but doesn't capture the negative feeling as well. 'Rapidamente' (quickly) and 'felizmente' (happily) contradict the meaning.

fill blank B2

Ele reclamou ___ sobre a longa fila no banco, mas não havia nada a fazer.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

To complain 'chateadamente' (annoyingly/bothersomely) fits the context of someone being irritated by a long line. 'Alegrarmente' (happily) and 'calmamente' (calmly) are antonyms. 'Silenciosamente' (silently) doesn't fit with 'reclamou' (complained).

fill blank B2

O palestrante falava tão ___ que a audiência perdeu o interesse rapidamente.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

If the audience lost interest, the speaker must have been speaking 'chateadamente' (tediously/boringly). 'Pausadamente' (slowly/deliberately) can be boring but 'chateadamente' specifically conveys the annoying aspect. 'Animadamente' (animatedly) and 'claramente' (clearly) would likely keep interest.

fill blank B2

Ela teve que esperar ___ por horas no aeroporto por causa do atraso do voo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Waiting for hours due to a flight delay is typically 'chateadamente' (annoyingly/tediously). While one might wait 'pacientemente' (patiently) or 'ansiosamente' (anxiously) or 'desesperadamente' (desperately), 'chateadamente' captures the bothersome nature of the situation.

fill blank B2

A chuva caía ___ durante toda a tarde, impedindo-os de sair para passear.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

The rain falling 'chateadamente' (annoyingly/bothersomely) makes sense if it prevented them from going out. While it might fall 'fortemente' (strongly) or 'constantemente' (constantly), 'chateadamente' adds the emotional impact of the annoyance. 'Suavemente' (softly) wouldn't prevent them from going out.

fill blank B2

O vizinho ligou o rádio bem alto, tocando a mesma música ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

If the neighbor is playing the same loud music, it's likely 'chateadamente' (annoyingly). 'Alegremente' (happily) contradicts the implied annoyance. 'Ritmicamente' (rhythmically) describes the music, not the manner it's played to bother someone. 'Silenciosamente' (silently) is the opposite of loud music.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele terminou o trabalho chateadamente

The adverb 'chateadamente' describes how he finished the work.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A reunião se arrastou chateadamente

The adverb 'chateadamente' modifies the verb 'arrastou', indicating how the meeting dragged on.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A espera foi chateadamente longa

Here, 'chateadamente' describes the extent of 'longa', meaning 'tediously long'.

fill blank C1

Ele reclamava ___ sobre cada pequena coisa, tornando a reunião insuportável para todos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

The context implies a negative, bothersome manner, which 'chateadamente' conveys.

fill blank C1

A máquina de lavar roupa quebrou de novo, e o técnico explicou, bem ___, o que precisava ser feito.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

If the machine broke again, the explanation might be given in a tiresome or annoying way.

fill blank C1

O palestrante divagou ___ por mais de uma hora, e a plateia começou a perder o interesse.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Divagating for a long time and causing the audience to lose interest suggests a tedious or annoying manner.

fill blank C1

Ela suspirou ___ ao perceber que teria que refazer todo o trabalho.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Having to redo work is usually annoying or tiresome, leading to a sigh that reflects this sentiment.

fill blank C1

Os vizinhos discutiam ___ sobre a cerca, um problema que parecia nunca ter fim.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Ongoing arguments about a fence suggest a bothersome or annoying nature to the discussions.

fill blank C1

A burocracia do processo se desenrolava ___, testando a paciência de todos os envolvidos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Bureaucracy often unfolds in a tedious or annoying manner, testing patience.

multiple choice C1

Choose the best synonym for 'chateadamente'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Tediosamente

'Chateadamente' means annoyingly or tediously, so 'tediosamente' is the closest synonym.

multiple choice C1

Which sentence uses 'chateadamente' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O filme terminou chateadamente, deixando todos entediados.

'Chateadamente' implies a boring or annoying manner, which fits the context of a movie ending that leaves people bored.

multiple choice C1

What is the opposite of 'chateadamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Interessantemente

If 'chateadamente' means tediously or boringly, its opposite would be something done in an interesting way.

true false C1

The word 'chateadamente' can be used to describe something exciting.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Chateadamente' implies boredom or annoyance, which is the opposite of exciting.

true false C1

If a task is done 'chateadamente', it means it was done quickly and efficiently.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Chateadamente' suggests a tedious or bothersome manner, not necessarily quick or efficient.

true false C1

The adverb 'chateadamente' can modify verbs, adjectives, and other adverbs.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

As an adverb, 'chateadamente' can modify verbs, adjectives, or other adverbs, describing how an action is performed or the quality of something.

listening C1

The construction noise resonated annoyingly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O barulho da construção ao lado reverberava chateadamente pela vizinhança, impedindo qualquer tentativa de concentração.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

She annoyingly described the long wait.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ela descreveu chateadamente a longa espera na fila do banco, que parecia nunca ter fim.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The annoyingly predictable repetition.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A repetição chateadamente previsível do refrão tornou a música insuportável depois de algumas audições.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

Ele reclamou chateadamente da demora na entrega do seu pedido, já que estava com pressa.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

O professor explicou chateadamente o mesmo conceito pela terceira vez, percebendo que os alunos ainda não o haviam compreendido.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

Após mais uma falha, ele suspirou chateadamente, sabendo que teria que recomeçar todo o trabalho.

Focus: chateadamente

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You're writing a blog post about dealing with daily annoyances. Describe a situation where something happened 'chateadamente' (annoyingly/tediously) and how you reacted. Focus on your feelings and actions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hoje, o trânsito estava chateadamente parado na hora do rush. Senti uma frustração imensa, mas decidi ouvir um podcast para passar o tempo em vez de me irritar ainda mais. Consegui transformar uma situação chateada em algo um pouco mais produtivo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you're reviewing a new software for a tech magazine. One specific feature performs its task 'chateadamente' (tediously/bothersomely). Explain what this feature is, how it works chateadamente, and suggest an improvement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A nova funcionalidade de importação de dados no software X opera chateadamente. Cada arquivo precisa ser carregado individualmente, um processo que se torna tedioso quando se tem dezenas de arquivos. Uma melhoria seria permitir a importação em lote, o que agilizaria muito o trabalho.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short personal reflection about a period in your life or a specific project that progressed 'chateadamente' (annoyingly/slowly). What lessons did you learn from that experience?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Lembro-me de um projeto escolar que progrediu chateadamente por semanas. Cada etapa parecia gerar mais problemas do que soluções. Aprendi a importância da paciência e da persistência, e que nem todo progresso é rápido ou linear.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

De acordo com o texto, por que a reunião foi considerada 'chateadamente'?

Read this passage:

A reunião se estendeu por horas, com discussões repetitivas que se desenrolavam chateadamente. Muitos participantes pareciam exaustos, mas o líder da equipe insistia em abordar cada ponto, por mais trivial que fosse. No final, a decisão foi tomada, mas a energia de todos estava completamente esgotada.

De acordo com o texto, por que a reunião foi considerada 'chateadamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Porque as discussões foram repetitivas e prolongadas.

O texto afirma que a reunião 'se estendeu por horas, com discussões repetitivas que se desenrolavam chateadamente', indicando que a natureza repetitiva e longa das discussões foi o que a tornou chata.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Porque as discussões foram repetitivas e prolongadas.

O texto afirma que a reunião 'se estendeu por horas, com discussões repetitivas que se desenrolavam chateadamente', indicando que a natureza repetitiva e longa das discussões foi o que a tornou chata.

reading C1

Qual das seguintes opções MELHOR descreve o sentimento do homem em relação à tarefa de consertar o rádio?

Read this passage:

Ele tentava consertar o antigo rádio, mas cada etapa do processo se revelava chateadamente complicada. Fios emaranhados, componentes difíceis de alcançar e o manual de instruções incompleto contribuíam para a frustração. Apesar de sua dedicação, ele sabia que a tarefa levaria muito mais tempo do que o esperado.

Qual das seguintes opções MELHOR descreve o sentimento do homem em relação à tarefa de consertar o rádio?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Frustração e exasperação.

O texto menciona que 'cada etapa do processo se revelava chateadamente complicada' e que 'fios emaranhados, componentes difíceis de alcançar e o manual de instruções incompleto contribuíam para a frustração', indicando frustração.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Frustração e exasperação.

O texto menciona que 'cada etapa do processo se revelava chateadamente complicada' e que 'fios emaranhados, componentes difíceis de alcançar e o manual de instruções incompleto contribuíam para a frustração', indicando frustração.

reading C1

O que a empreendedora esperava da burocracia para abrir a empresa, em contraste com o que realmente aconteceu?

Read this passage:

A burocracia para abrir a empresa se provou chateadamente lenta e cheia de obstáculos inesperados. Documentos adicionais eram solicitados a cada semana, e os prazos nunca eram cumpridos. A empreendedora, que esperava agilidade, viu seus planos adiados repetidamente por um processo exaustivo e desnecessariamente complexo.

O que a empreendedora esperava da burocracia para abrir a empresa, em contraste com o que realmente aconteceu?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ela esperava que fosse um processo simples e rápido.

O texto diz que a burocracia se provou 'chateadamente lenta e cheia de obstáculos' e que a empreendedora 'esperava agilidade', o que sugere que ela esperava um processo simples e rápido.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ela esperava que fosse um processo simples e rápido.

O texto diz que a burocracia se provou 'chateadamente lenta e cheia de obstáculos' e que a empreendedora 'esperava agilidade', o que sugere que ela esperava um processo simples e rápido.

fill blank C2

Aquele zumbido contínuo estava me afetando ___ durante o trabalho, impedindo minha concentração.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

A palavra 'chateadamente' descreve como o zumbido contínuo afetava o falante, de forma irritante ou aborrecida, o que é consistente com a ideia de impedir a concentração.

fill blank C2

Ele reclamou ___ sobre a burocracia excessiva que atrasava o processo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

A expressão 'reclamou chateadamente' indica que a reclamação foi feita de maneira irritada ou aborrecida, o que é apropriado para a frustração com a burocracia.

fill blank C2

A professora explicou ___ a matéria complexa, mas os alunos ainda pareciam confusos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Se os alunos ainda estavam confusos apesar da explicação, a professora poderia ter explicado 'chateadamente', ou seja, de uma forma que foi aborrecida ou monótona, não facilitando o entendimento.

fill blank C2

A repetição ___ do mesmo argumento fez com que a discussão se tornasse improdutiva.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

A repetição de um argumento que torna a discussão improdutiva é bem descrita por 'chateadamente', indicando que a repetição foi tediosa ou irritante.

fill blank C2

Ele se comportou ___ durante a reunião, fazendo comentários irrelevantes que desviaram o foco.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Comentários irrelevantes que desviam o foco podem ser vistos como 'chateadamente' ou 'aborrecidamente' feitos, contribuindo para uma atmosfera irritante ou improdutiva.

fill blank C2

O longo atraso do voo foi recebido ___ pelos passageiros exaustos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: chateadamente

Um longo atraso de voo é tipicamente recebido com frustração ou aborrecimento, o que se alinha com o significado de 'chateadamente'.

multiple choice C2

Choose the best synonym for 'chateadamente':

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B

The word 'chateadamente' describes something done in an annoying or boring manner, making 'aborrecidamente' the closest synonym.

multiple choice C2

Which sentence uses 'chateadamente' correctly?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C

'Chateadamente' describes an action that is bothersome or tedious. A dog barking all night fits this description best.

multiple choice C2

In which situation would you most likely use 'chateadamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: B

'Chateadamente' refers to something done in a bothersome or boring manner, perfectly suiting a frustrating and repetitive task.

true false C2

If someone is doing something 'chateadamente', they are likely enjoying the activity.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Chateadamente' implies annoyance or tediousness, which is the opposite of enjoying an activity.

true false C2

The adverb 'chateadamente' can be used to describe the way someone speaks when they are irritated.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Speaking in an irritated manner can certainly be described as 'chateadamente', as it implies a bothersome or annoying tone.

true false C2

You can use 'chateadamente' to describe a perfectly executed performance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'Chateadamente' suggests a lack of enjoyment or a bothersome quality, which would not apply to a perfectly executed performance.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ele falava chateadamente sobre o mesmo assunto.

The adverb 'chateadamente' modifies the verb 'falava', indicating how he spoke. In Portuguese, adverbs often follow the verb they modify.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ela respondeu chateadamente às perguntas.

Here, 'chateadamente' describes the manner in which 'ela' (she) 'respondeu' (answered) the questions, fitting naturally after the verb.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: O palestrante discorreu chateadamente sobre teorias obsoletas.

The adverb 'chateadamente' is placed after the verb 'discorreu' (lectured/talked at length) to describe the tedious nature of the speech.

/ 102 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!