At the A1 level, you can think of 'deslocado' as 'not in its place'. Imagine a toy that is not in the toy box, or a chair that is in the middle of the hallway. It simply means something moved from where it usually stays. You might use it for very simple physical descriptions. For example: 'O livro está deslocado' (The book is out of place). At this stage, focus on the masculine 'deslocado' and feminine 'deslocada' forms.
At the A2 level, you learn the two most important uses: medical and social. You can use it to tell a doctor 'Meu braço está deslocado' (My arm is dislocated). You also start to use it to describe your feelings in social situations: 'Eu me sinto deslocado aqui' (I feel out of place here). This is a vital word for expressing discomfort or physical pain. You should also recognize it as the past participle of the verb 'deslocar'.
At B1, you begin to use 'deslocado' more flexibly. You can describe inappropriate comments as 'comentários deslocados'. You understand that it implies a lack of harmony or suitability. You might use it to talk about professional situations, like being 'deslocado para outro escritório' (transferred to another office). You are more comfortable with plural forms and gender agreement in complex sentences.
At the B2 level, you use 'deslocado' in abstract and formal contexts. You can discuss 'populações deslocadas' (displaced populations) in the context of news or history. You understand the nuance between 'deslocado' and 'desalojado'. You can use the word to critique art or literature, describing elements that feel 'deslocados' from the narrative or style. Your use of prepositions like 'deslocado de' or 'deslocado para' is accurate.
At C1, you use 'deslocado' to express complex existential or philosophical ideas. You might talk about being 'deslocado no tempo' (out of time/anachronistic) or 'deslocado da realidade'. You understand the subtle irony or sarcasm when someone uses the word to describe high-society social errors. You can use the word in formal academic writing to describe data points or structural elements that don't fit a pattern.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word's metaphorical range. You can use it in creative writing to evoke a sense of uncanny displacement or ontological instability. You recognize its use in legal, medical, and political jargon with ease. You can play with the word's roots in poetry or advanced rhetoric, contrasting 'deslocamento' (displacement) with 'localização' (location) to make profound points about identity and belonging.

deslocado in 30 Sekunden

  • Primarily means 'dislocated' (medical) or 'out of place' (social).
  • Must agree in gender and number with the subject (deslocado/a/os/as).
  • Commonly used with verbs like 'estar', 'ficar', and 'sentir-se'.
  • Essential for discussing sports injuries and social anxiety in Portuguese.

The Portuguese word deslocado is a versatile adjective and past participle that English speakers primarily encounter in two distinct realms: the medical clinic and the social gathering. At its core, the word comes from the verb deslocar (to move, to shift, or to displace). When used as an adjective, it describes something that is no longer in its rightful, natural, or intended position. In a strictly physical or medical sense, it refers to a bone or joint that has been forced out of its socket, such as an ombro deslocado (dislocated shoulder). However, its metaphorical use is perhaps even more common in daily conversation, describing a person who feels like a 'fish out of water' or an object that seems 'out of place' in a specific aesthetic or functional context.

Physical Displacement
Refers to objects or body parts moved from their original site. For example, a rug that has shifted or a bone that is medically dislocated.
Social Alienation
Describes the feeling of not belonging to a group, conversation, or environment. It captures that awkward sensation of being 'out of one's element'.
Contextual Incongruity
Used for comments, clothes, or actions that are inappropriate for the current situation, such as wearing a tuxedo to a beach party.

Depois da queda, ele percebeu que o seu braço estava deslocado.

Understanding the nuance of deslocado requires recognizing that it implies a 'proper' place exists. If a bone is deslocado, there is a socket where it belongs. If a person feels deslocado, there is a social norm they feel they are failing to meet. This makes the word more specific than just 'moved' (movido) or 'wrong' (errado). It specifically highlights the gap between the current state and the ideal position. In professional contexts, it can also refer to employees who have been 'seconded' or temporarily moved to a different department or location, though this is a more formal administrative use.

Senti-me totalmente deslocado naquela festa de gala.

From a linguistic perspective, the word is the past participle of the verb deslocar. In Portuguese, past participles are frequently used as adjectives. Because it ends in '-o', it must agree in gender and number with the noun it modifies: deslocado (masculine singular), deslocada (feminine singular), deslocados (masculine plural), and deslocadas (feminine plural). This agreement is crucial for sounding natural. If you are talking about your own feeling of being out of place, ensure you choose the form that matches your gender.

Using deslocado effectively involves mastering its placement within different sentence structures. Most commonly, it follows the linking verbs estar (to be - temporary state) or sentir-se (to feel). Because being dislocated or feeling out of place is usually seen as a temporary condition or a specific state of being, the verb ser is rarely used unless describing a permanent characteristic of an object's design.

With Body Parts
Structure: [Body Part] + [Estar] + [Deslocado]. Example: 'O meu joelho está deslocado' (My knee is dislocated).
Social Feelings
Structure: [Subject] + [Sentir-se] + [Deslocado]. Example: 'Ela sentiu-se deslocada no novo emprego' (She felt out of place at the new job).
Inappropriate Comments
Structure: [Comment/Action] + [Ser/Estar] + [Deslocado]. Example: 'Aquele comentário foi totalmente deslocado' (That comment was totally out of place/inappropriate).

O quadro estava deslocado alguns centímetros para a direita.

When describing a physical object that has been moved, deslocado can be followed by a prepositional phrase indicating the new position or the distance moved. For instance, 'deslocado do seu eixo' (displaced from its axis). In more advanced usage, deslocado can act as a noun in specific contexts, such as 'os deslocados de guerra' (internally displaced persons due to war), although 'desalojados' or 'refugiados' are more common depending on the legal status.

As tropas foram deslocadas para a fronteira durante a noite.

In literature and high-level journalism, you might see deslocado used to describe anachronisms—things that belong to a different time period. A character using a smartphone in a movie set in the 1920s would be described as a 'elemento deslocado no tempo'. This demonstrates the word's ability to handle abstract concepts of 'place' including chronological placement.

You will encounter deslocado in several high-frequency environments. Knowing these contexts helps you anticipate the word and use it with the correct emotional weight. It is not just a vocabulary item; it is a cultural marker for physical pain, social anxiety, and logical inconsistency.

The Hospital (O Hospital)
If you go to the ER with a sports injury, the doctor might say: 'Parece que o seu ombro está deslocado'. They are telling you the bone is out of place.
Social Commentary (Crítica Social)
In podcasts or articles about modern life, people often discuss feeling 'deslocados da sociedade'—alienated from modern values or digital culture.
Workplace/HR (Recursos Humanos)
When a company moves staff to a new branch, the official memo might list the 'funcionários deslocados'.

O médico confirmou que a patela estava deslocada.

In Portuguese pop culture, especially in 'novelas' (soap operas), a character might complain about feeling deslocado in a wealthy family or a new city. It’s a powerful word for expressing vulnerability. Furthermore, in technical fields like engineering or architecture, it describes structural shifts. If a building's foundation has moved, engineers will say the structure is deslocada.

A peça de reposição parece deslocada neste motor antigo.

Finally, in news reports regarding conflict or natural disasters, you will hear about 'populações deslocadas'. This refers to people forced to leave their homes (internally displaced persons). This is a heavy, serious use of the word that carries significant political and humanitarian weight.

Even though deslocado sounds like 'dislocated', English speakers often make errors by over-applying it or confusing it with similar-sounding Portuguese words. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound much more sophisticated and accurate.

Confusing with 'Desalojado'
While 'deslocado' can mean displaced, 'desalojado' specifically means 'homeless' or 'evicted' due to a disaster. Use 'deslocado' for the movement and 'desalojado' for the loss of housing.
Gender Agreement Errors
English speakers often forget to change the ending. 'Minha irmã sente-se deslocado' is wrong; it must be 'deslocada'.
Using 'Ser' instead of 'Estar'
Saying 'Eu sou deslocado' implies you are inherently a person who doesn't belong anywhere, forever. 'Eu estou deslocado' means you feel out of place right now.

Errado: A vértebra é deslocado.
Correto: A vértebra está deslocada.

Another mistake is using deslocado when you simply mean 'moved' in a neutral sense. If you moved your chair to see better, the chair is 'movida' or 'afastada'. Deslocada implies it's in a place it shouldn't be, perhaps causing a problem. It has a slightly negative or clinical connotation in most contexts.

Não use 'deslocado' para pessoas sem teto; use 'desabrigado' ou 'desalojado'.

Finally, avoid using it as a verb when you mean 'to travel'. While 'deslocar-se' means to move oneself, 'eu deslocado' is just an adjective. You must conjugate the verb: 'Eu me desloquei para o trabalho'.

Portuguese offers several synonyms for deslocado, each with a specific flavor. Choosing the right one depends on whether you are talking about anatomy, social feelings, or physical objects.

Inadequado (Inadequate/Inappropriate)
Use this when a comment or behavior doesn't fit the social decorum. 'Um comentário inadequado' is very similar to 'um comentário deslocado'.
Fora de lugar (Out of place)
This is the most literal equivalent to the English idiom. It is less formal than 'deslocado' and very common in spoken Portuguese.
Desarticulado (Disjointed/Uncoordinated)
Specifically used for speech or movements that lack cohesion. It shares the 'out of joint' medical root but is used for logic or physical grace.

Comparação:
1. 'Estou deslocado' (I feel socially awkward).
2. 'Estou perdido' (I am lost/clueless).

For medical contexts, luxado is a more technical synonym for a dislocated joint. While a layperson says 'ombro deslocado', a surgeon might write 'luxação de ombro' in a report. In social contexts, if you feel deslocado because you are shy, you might also use encabulado (embarrassed/shy) or inibido (inhibited).

A mobília parecia fora de lugar naquela sala moderna.

When referring to people displaced by war, refugiado (refugee) is the most common term if they cross borders, while deslocado interno is the precise term for those who stay within their country. Using the correct term shows a high level of linguistic and cultural awareness.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'locus' is the same root for 'location', 'local', and even 'lieu' in French. 'Deslocado' literally means 'un-placed'.

Aussprachehilfe

UK /dɨʒ.lu.ˈka.du/
US /dez.lo.ˈka.du/
The stress is on the penultimate syllable: 'ka'.
Reimt sich auf
cansado passado gelado complicado engraçado ocupado pintado fechado
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Failing to voice the 's' before the 'l'.
  • Stress on the first syllable.
  • Making the 'e' in 'de' too bright like 'ay'.
  • Ignoring the 'c' sound in 'ca'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'dislocated'.

Schreiben 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Sprechen 3/5

The 's' and 'l' combination can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

lugar mudar sentir estar osso

Als Nächstes lernen

luxação inadequado deslocamento ajustar pertencer

Fortgeschritten

anacronismo alienação ontologia geopolítica luxação

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

A peça (fem) está deslocada (fem).

Past Participle as Adjective

O verbo 'deslocar' torna-se o adjetivo 'deslocado'.

Estar vs Ser

Usa-se 'estar' para estados temporários como estar deslocado.

Reflexive Verbs

Sentir-se (to feel oneself) + deslocado.

Prepositional Contraction

Deslocado do (de+o) lugar.

Beispiele nach Niveau

1

O copo está deslocado na mesa.

The glass is out of place on the table.

Basic adjective use with 'estar'.

2

A cadeira deslocada está na porta.

The moved chair is at the door.

Adjective preceding the verb.

3

Onde está o quadro deslocado?

Where is the moved picture?

Interrogative sentence.

4

A mesa está um pouco deslocada.

The table is a bit out of place.

Using 'um pouco' as a modifier.

5

Ele viu o objeto deslocado.

He saw the moved object.

Direct object placement.

6

A chave não está deslocada.

The key is not out of place.

Negative sentence.

7

O tapete está deslocado.

The rug is shifted.

Simple subject-verb-adjective.

8

Minha caneta está deslocada?

Is my pen out of place?

Possessive pronoun with adjective.

1

Sinto-me deslocado nesta festa.

I feel out of place at this party.

Reflexive verb 'sentir-se'.

2

O meu ombro está deslocado.

My shoulder is dislocated.

Medical context.

3

Ela está deslocada no novo grupo.

She is out of place in the new group.

Feminine agreement.

4

O osso parece deslocado.

The bone looks dislocated.

Using 'parecer' (to seem).

5

Nós estamos deslocados aqui.

We are out of place here.

Plural agreement.

6

Você se sente deslocada?

Do you (fem.) feel out of place?

Direct question to a female.

7

O dedo dele ficou deslocado.

His finger became dislocated.

Using 'ficar' for a change of state.

8

Eles não se sentem deslocados.

They don't feel out of place.

Negative reflexive.

1

Aquele comentário foi muito deslocado.

That comment was very out of place.

Metaphorical use for social errors.

2

O funcionário foi deslocado para o Porto.

The employee was reassigned to Porto.

Passive voice for professional relocation.

3

Senti-me deslocada durante a reunião.

I felt out of place during the meeting.

Past tense of 'sentir-se'.

4

As peças do motor estão deslocadas.

The engine parts are displaced.

Technical plural use.

5

Sua atitude foi um pouco deslocada.

Your attitude was a bit out of place.

Describing behavior.

6

O arquivo foi deslocado por engano.

The file was moved by mistake.

Passive voice with cause.

7

Ela sempre se sente deslocada em multidões.

She always feels out of place in crowds.

Adverb of frequency 'sempre'.

8

O móvel está deslocado da parede.

The furniture is moved away from the wall.

Prepositional phrase 'da parede'.

1

Milhares de pessoas foram deslocadas pela guerra.

Thousands of people were displaced by the war.

Humanitarian context.

2

O poema tem um ritmo deslocado.

The poem has a disjointed rhythm.

Literary criticism.

3

A vértebra deslocada causava muita dor.

The dislocated vertebra was causing much pain.

Noun-adjective pair as subject.

4

Ele agiu de forma deslocada perante o juiz.

He acted in an inappropriate way before the judge.

Adverbial phrase 'de forma deslocada'.

5

A verba foi deslocada para a educação.

The budget was reallocated to education.

Economic/Political context.

6

Sinto-me deslocado desta realidade digital.

I feel out of place in this digital reality.

Preposition 'de' indicating source.

7

A peça teatral parecia deslocada no tempo.

The play seemed out of time.

Abstract temporal use.

8

As tropas deslocadas aguardam ordens.

The deployed troops await orders.

Military context.

1

O protagonista é um herói deslocado da sua época.

The protagonist is a hero out of his time.

Existential displacement.

2

Sua ironia soou deslocada naquele funeral.

His irony sounded out of place at that funeral.

Subtle social nuance.

3

A estrutura narrativa parece propositalmente deslocada.

The narrative structure seems intentionally disjointed.

Advanced literary analysis.

4

O conceito de honra está deslocado na modernidade.

The concept of honor is out of place in modernity.

Philosophical abstraction.

5

A população deslocada enfrenta crises de identidade.

The displaced population faces identity crises.

Sociological context.

6

Houve um deslocamento de carga que afetou o navio.

There was a cargo shift that affected the ship.

Noun form 'deslocamento'.

7

Sinto um vazio, como se estivesse deslocado do mundo.

I feel a void, as if I were displaced from the world.

Subjunctive 'estivesse' with 'como se'.

8

A peça de mármore estava milimetricamente deslocada.

The marble piece was displaced by a millimeter.

Use of precision adverbs.

1

A ontologia do ser revela-se em espaços deslocados.

The ontology of being reveals itself in displaced spaces.

Highly academic/philosophical.

2

O autor utiliza o léxico deslocado para criar estranhamento.

The author uses displaced lexicon to create alienation.

Stylistic analysis.

3

A geopolítica atual lida com massas humanas deslocadas.

Current geopolitics deals with displaced human masses.

Formal political science.

4

Sua presença era um hiato deslocado na harmonia da sala.

His presence was a displaced hiatus in the room's harmony.

Poetic metaphor.

5

O capital financeiro é deslocado com rapidez volátil.

Financial capital is moved with volatile speed.

Economic theory.

6

A memória é, por vezes, um fragmento deslocado da verdade.

Memory is, at times, a displaced fragment of truth.

Epistemological reflection.

7

O sismo deixou a crosta terrestre visivelmente deslocada.

The earthquake left the Earth's crust visibly displaced.

Scientific precision.

8

O discurso político soava deslocado das necessidades reais.

The political discourse sounded out of touch with real needs.

Critique of political relevance.

Häufige Kollokationen

ombro deslocado
sentir-se deslocado
comentário deslocado
osso deslocado
população deslocada
totalmente deslocado
elemento deslocado
verba deslocada
ritmo deslocado
olhar deslocado

Häufige Phrasen

estar deslocado

— To be in the wrong place or out of position.

O móvel está deslocado.

ficar deslocado

— To become dislocated or to feel out of place after an event.

Fiquei deslocado com a notícia.

parecer deslocado

— To appear as if one doesn't belong.

Ele parece deslocado naquele terno.

soar deslocado

— To sound inappropriate or irrelevant.

Essa piada soou deslocada.

agir de forma deslocada

— To behave in a way that doesn't fit the context.

Não aja de forma deslocada na reunião.

sentir-se um pouco deslocado

— To feel slightly out of one's element.

Ainda me sinto um pouco deslocado no curso.

completamente deslocado

— Totally out of place.

Estás completamente deslocado da realidade.

ser um peixe deslocado

— To be a fish out of water (idiomatic).

Naquela empresa, sou um peixe deslocado.

ter o braço deslocado

— To have a dislocated arm.

Ele teve o braço deslocado no jogo.

ver-se deslocado

— To find oneself in a position of not belonging.

Viu-se deslocado em meio a tantos estranhos.

Wird oft verwechselt mit

deslocado vs desalojado

Means homeless/evicted, while deslocado is just out of place.

deslocado vs distraído

Means distracted, though it sounds vaguely similar to 'displaced' in some minds.

deslocado vs afastado

Means distant or removed, but not necessarily 'out of place' incorrectly.

Redewendungen & Ausdrücke

"peixe fora d'água"

— The literal equivalent of 'fish out of water', often used interchangeably with 'sentir-se deslocado'.

Sinto-me um peixe fora d'água.

informal
"cair de paraquedas"

— To arrive somewhere without knowing what's happening, often leading to feeling 'deslocado'.

Caí de paraquedas nesta conversa.

slang
"fora do baralho"

— Out of the deck; excluded or irrelevant.

Sinto-me fora do baralho.

informal
"prego na areia"

— Something that doesn't fit or has no firm foundation (regional).

Isso é como prego na areia, está deslocado.

regional
"barata tonta"

— Dizzy cockroach; someone wandering around feeling lost or out of place.

Andas aí como uma barata tonta.

informal
"estar na lua"

— To be on the moon; to be mentally displaced from the current conversation.

Ele está na lua, totalmente deslocado.

informal
"não bater bem"

— To not click/fit well (can refer to mental state or social fit).

Ele não bate bem com o grupo.

slang
"fora de órbita"

— Out of orbit; disconnected from reality or the current situation.

Estás fora de órbita hoje.

informal
"trocar as bolas"

— To mix things up, leading to things being 'deslocadas'.

Troquei as bolas e cheguei no dia errado.

informal
"estar noutra"

— To be in another (vibe/state), feeling disconnected from others.

Eles estão noutra, sinto-me deslocado.

slang

Leicht verwechselbar

deslocado vs desalojado

Both involve leaving a place.

Desalojado means you lost your home; deslocado means you are in the wrong spot.

Os desalojados pela enchente foram para o abrigo.

deslocado vs luxado

Both used for bones.

Luxado is the technical medical term; deslocado is the everyday term.

O médico diagnosticou um fémur luxado.

deslocado vs movido

Both mean moved.

Movido is neutral; deslocado implies it's in the wrong place.

O sofá foi movido para a sala.

deslocado vs inadequado

Both mean out of place socially.

Inadequado is more judgmental; deslocado is more about the feeling of the person.

É inadequado rir num funeral.

deslocado vs estranho

Socially out of place people feel strange.

Estranho is weird; deslocado is specifically about 'placement'.

Este lugar é estranho.

Satzmuster

A1

O [objeto] está deslocado.

O livro está deslocado.

A2

Eu sinto-me [deslocado/a].

Eu sinto-me deslocada.

B1

O [comentário] foi [deslocado].

O comentário foi deslocado.

B1

[Pessoa] foi deslocada para [Lugar].

Ele foi deslocado para Lisboa.

B2

[N] deslocados pela [causa].

Milhares deslocados pela chuva.

C1

Estar deslocado de [conceito].

Estar deslocado da realidade.

C2

Um [N] propositalmente deslocado.

Um ritmo propositalmente deslocado.

A2

Ter o [membro] deslocado.

Ter o pulso deslocado.

Wortfamilie

Substantive

deslocamento (displacement)
deslocação (the act of moving)

Verben

deslocar (to displace/move)
deslocar-se (to travel/move oneself)

Adjektive

deslocado (displaced)
deslocável (movable)

Verwandt

local
localizar
localidade
locomoção
alocar

So verwendest du es

frequency

Common in medical, social, and news contexts.

Häufige Fehler
  • Eu sinto-me deslocado (said by a woman). Eu sinto-me deslocada.

    Adjectives must agree with the gender of the person speaking.

  • O osso é deslocado. O osso está deslocado.

    Use 'estar' for temporary physical conditions.

  • Ele é um deslocado de guerra. Ele é um refugiado / Ele está deslocado pela guerra.

    While technically correct, 'refugiado' is more common for individuals.

  • O comentário foi fora de lugar. O comentário foi deslocado.

    'Fora de lugar' is usually for objects; 'deslocado' is better for abstract things like comments.

  • Eu desloquei para o Brasil. Eu mudei-me para o Brasil / Eu desloquei-me para o Brasil.

    The verb 'deslocar' must be reflexive when talking about moving oneself.

Tipps

Medical Tip

If you are at a Portuguese hospital, use 'deslocado' to describe a joint that feels out of place.

Social Tip

Use 'sentir-se deslocado' to explain why you are quiet at a party; people will understand and try to include you.

Agreement Tip

Always match the ending (-o, -a, -os, -as) to the noun you are describing.

Cognate Tip

Remember 'dislocated' to help you memorize 'deslocado' instantly.

Formal Tip

In news reports, use 'populações deslocadas' for a professional tone.

Pronunciation Tip

Don't rush the 's'. It should sound like a soft 'zh' before the 'l'.

Cultural Tip

Brazilians use 'deslocado' frequently to describe the feeling of moving to a big city like São Paulo.

Context Tip

If something is 'deslocado', it implies there is a 'correct' place for it somewhere else.

Idiom Tip

Combine 'deslocado' with 'peixe fora d'água' to vary your speech.

Mistake Tip

Avoid using 'ser' unless you mean someone is permanently out of place in life.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'DIS-LOCATED'. It sounds almost exactly like its English cousin, making it one of the easiest cognates for bones and physical objects.

Visuelle Assoziation

Imagine a shoulder bone popping out of its 'LOCAL' socket. It is now 'DES-LOCAL' (deslocado).

Word Web

ombro festa lugar osso sentimento movimento estranho inadequado

Herausforderung

Try to use 'deslocado' in a sentence about a piece of furniture and then in a sentence about a social situation today.

Wortherkunft

From the Portuguese prefix 'des-' (expressing reversal or removal) and the noun 'local' (place), derived from Latin 'locus'.

Ursprüngliche Bedeutung: To remove from a place.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be sensitive when using the term for 'deslocados de guerra' (displaced people), as it carries heavy political weight.

English speakers use 'out of place' for social situations and 'dislocated' for medical ones. Portuguese uses one word for both.

'Os Desalojados' (related concept in literature) Medical journals often use 'Luxação' Social science papers on 'Deslocados Internos'

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Medical

  • Dói muito?
  • Está inchado.
  • Vou por no sítio.
  • Precisa de raio-X.

Social

  • Não conheço ninguém.
  • Estou tímido.
  • Quero ir embora.
  • Não entendo a piada.

Home/DIY

  • Move para a esquerda.
  • Está torto.
  • Não encaixa.
  • Puxa mais um pouco.

Work

  • Nova filial.
  • Transferência.
  • Mudança de cargo.
  • Adaptação.

News

  • Crise humanitária.
  • Ajuda urgente.
  • Campo de refugiados.
  • Conflito.

Gesprächseinstiege

"Já te sentiste deslocado num país estrangeiro?"

"O que fazes quando te sentes deslocado numa festa?"

"Alguma vez deslocaste um osso a praticar desporto?"

"Achas que este quadro está deslocado na parede?"

"Como ajudar alguém que se sente deslocado no trabalho?"

Tagebuch-Impulse

Escreve sobre uma vez em que te sentiste deslocado socialmente.

Descreve o que farias se visses alguém com um braço deslocado.

A tecnologia faz-te sentir deslocado ou integrado na sociedade?

Se pudesses ser deslocado para qualquer cidade do mundo, para onde irias?

Reflete sobre a diferença entre estar 'sozinho' e estar 'deslocado'.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, absolutely. It means the person feels like they don't belong in a certain social environment. It's very common to say 'Sinto-me deslocado'.

Yes, in a medical context, they are identical. 'Ombro deslocado' is 'dislocated shoulder'.

Close, but not exactly. 'Deslocados' usually refers to 'internally displaced persons' (people who moved within their country), while 'refugiados' cross borders.

You can say 'deslocado' or the more informal 'fora de lugar'.

Yes, 'um comentário deslocado' is an inappropriate or irrelevant comment made at the wrong time.

The feminine form is 'deslocada'. You must use it if the subject is feminine.

Almost always with 'estar' because being out of place is usually a temporary state or specific situation.

The opposite is 'ajustado', 'adequado', or 'integrado'.

Yes, if a chair is moved from its usual spot, it is 'deslocada'.

It is the past participle of the verb 'deslocar', but it is most commonly used as an adjective.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'deslocado' to describe a medical injury.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'deslocada' about a social feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'That comment was very out of place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain in Portuguese why someone might feel 'deslocado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deslocados' in a sentence about a news event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a room where everything is 'deslocado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a dialogue between a doctor and a patient with a dislocated shoulder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am a fish out of water; I feel out of place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deslocada' to describe a piece of furniture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about staff relocation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do you feel in a room full of strangers? (Use 'deslocado')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The displaced populations need food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe an 'anachronistic' character using 'deslocado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Correct this: 'Minha irmã sente-se deslocado.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The bone looks dislocated on the X-ray.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'deslocado' to critique a bad joke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a shifted rug causing someone to trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are out of place here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the plural feminine 'deslocadas' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'ser' and 'estar' with 'deslocado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My arm is dislocated' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I feel out of place here' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'des-lo-ca-do' focusing on the stress.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend: 'Do you feel out of place?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The comment was inappropriate' using 'deslocado'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The populations were displaced' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a doctor your shoulder hurts and it looks dislocated.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The table is a bit out of place.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'I'm a fish out of water' using 'deslocado'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We are displaced from reality.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The files were moved.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'She feels out of place in the group.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The bone is not dislocated.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'That joke was out of place.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I moved to the city' (reflexive verb).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The rug is shifted.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'They look out of place in those clothes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'His hip is dislocated.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't want to feel out of place.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The budget was reallocated.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the gender: 'Ela está deslocada.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the context: 'O osso está deslocado.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the context: 'Sinto-me deslocado nesta festa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

True or False: The speaker says 'O ombro está quebrado'. (Audio: 'O ombro está deslocado.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the number: 'Os quadros estão deslocados.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is being moved? 'A verba foi deslocada para a saúde.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the feeling: 'Ele parece muito deslocado no novo emprego.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the object: 'A cadeira está deslocada.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the comment good or bad? 'Foi um comentário deslocado.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the verb: 'Eu me desloquei para o Porto.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the body part: 'O dedo está deslocado.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many people? 'Milhares foram deslocados.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the tone: 'Sinto-me totalmente deslocado.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is shifted? 'O tapete está deslocado.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the adjective ending: 'Vértebra deslocada.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!