At the A1 level, you primarily learn about the home using the word 'casa'. However, you might encounter 'domiciliar' in very specific, practical contexts like 'entrega domiciliar' (home delivery). When you order a pizza or a package, the website might use this word. For an absolute beginner, the key is to recognize that the 'domi-' part of the word is related to 'domicile' or 'dormitory', which are places where people live. You don't need to use it in your own speech yet; just understand that if you see 'entrega domiciliar', your package is coming to your house. It is a 'passive' vocabulary word at this stage. You should focus on the fact that it is a more formal way to say 'em casa'. If you see it on a sign or a website, don't be intimidated; it's just the professional version of a word you already know.
At the A2 level, you are starting to handle more routine tasks and professional interactions. 'Domiciliar' becomes more relevant here, especially in the context of services. You might need to talk about 'atendimento domiciliar' if you are calling a technician to fix something at your house or if you are discussing basic health services. You should understand that 'domiciliar' is an adjective that follows the noun. For example, 'visita domiciliar' (home visit). You are expected to know that it is used for professional contexts. You should also be able to distinguish it from 'doméstico', knowing that 'doméstico' is for animals like 'cão doméstico' (domestic dog) or chores like 'tarefas domésticas'. At A2, using 'domiciliar' correctly in a sentence about a service makes you sound much more competent and integrated into the local culture.
At the B1 level, you can describe experiences and explain your plans. You will encounter 'domiciliar' in more complex social and work-related contexts. For example, you might discuss 'ensino domiciliar' (homeschooling) or 'trabalho domiciliar' (home-based work). You should be comfortable using the plural form 'domiciliares' and ensuring it agrees with the noun. You will also start to hear this word in the news, particularly regarding 'prisão domiciliar'. At this level, you should be able to explain *why* a service is 'domiciliar' rather than at a central office. You are moving beyond just recognizing the word to using it to describe specific arrangements in your life or in the society around you. Your understanding of the word should now include its formal and slightly bureaucratic 'flavor'.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of formal language. 'Domiciliar' is a perfect example of the higher-register vocabulary used in Portuguese administration and law. You should understand the legal distinction between 'residência' (where you live) and 'domicílio' (your legal address), and how 'domiciliar' relates to the latter. You will use it in professional reports or formal emails. For instance, if you work in healthcare, you might write about 'protocolos domiciliares' (home protocols). You should also be aware of common collocations like 'débito domiciliar' and 'citação domiciliar'. At B2, you should not only use the word correctly but also understand why it is chosen over 'em casa' in a specific text to maintain a professional tone. You can also handle the word in the context of 'automação domiciliar' (smart homes) and other technical fields.
At the C1 level, you have a command of a wide range of demanding, longer texts and can recognize implicit meaning. 'Domiciliar' will appear in academic papers, complex legal rulings, and high-level sociological discussions. You might analyze the 'impacto do atendimento domiciliar na saúde pública' (the impact of home care on public health). You should be able to use the word with precision, perhaps even using the less common verb 'domiciliar' in a legal or financial context (e.g., 'domiciliar um pagamento'). Your understanding should include the historical and etymological roots of the word, allowing you to appreciate its use in literature or formal rhetoric. You can debate the ethical implications of 'prisão domiciliar' or the legal challenges of 'ensino domiciliar' with a high degree of fluency and sophistication.
At the C2 level, you have virtually no difficulty in understanding any kind of spoken or written language. You use 'domiciliar' with the same ease as a native speaker with a high level of education. You can distinguish between the subtle shades of meaning when 'domiciliar' is used in archaic legal texts versus modern technical manuals. You might use it in a creative or metaphorical way in writing. You understand the full scope of its word family, including 'domiciliação', 'domiciliário', and 'domiciliado'. You can navigate the most complex bureaucratic systems in a Portuguese-speaking country, fully understanding every instance of 'domiciliar' in contracts, laws, and official communications. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise and elegant expression in the most formal Portuguese environments.

domiciliar in 30 Sekunden

  • Domiciliar means 'home-based' or 'at-home' for professional services.
  • It is a formal adjective that follows the noun it modifies.
  • Commonly used in medical (care), legal (arrest), and commercial (delivery) contexts.
  • Do not confuse it with 'doméstico' (chores/pets) or 'caseiro' (homemade).

The Portuguese adjective domiciliar is a sophisticated yet common term used to describe anything that takes place at or pertains to a person's place of residence. While the English word 'domestic' often covers this ground, 'domiciliar' is more specifically aligned with the concept of a 'domicile'—a legal or official residence. In Portuguese, while 'casa' is the physical building and 'lar' is the emotional home, 'domicílio' is the formal address where one lives. Therefore, 'domiciliar' is the adjective we use when a service, a legal status, or a medical treatment moves from a centralized location (like a shop, a court, or a hospital) directly to your front door.

Formal Context
It is frequently used in legal documents and administrative procedures. If a judge orders you to stay at home, it is called 'prisão domiciliar'.

In the modern economy, this word has seen a massive surge in usage due to the rise of delivery services. While you might say 'entrega em casa' in casual conversation, a business will officially offer 'entrega domiciliar'. This distinction is crucial for learners to understand: 'domiciliar' elevates the register of the conversation, making it sound more professional, organized, and official. It implies a structured service rather than a casual favor.

O paciente recebeu atendimento médico domiciliar após a cirurgia.

Furthermore, 'domiciliar' is indispensable in the healthcare sector. With the aging population in Portuguese-speaking countries like Portugal and Brazil, 'apoio domiciliar' (home support) or 'internamento domiciliar' (home hospitalization) are terms you will hear daily on the news and in social services. It describes a shift in the location of care, emphasizing that the professional comes to the patient. This usage highlights the word's role in bridging the gap between public infrastructure and private life.

Commercial Usage
Banks use it for 'débito domiciliar' (direct debit), meaning the payment is settled from your registered financial 'home' or account address.

To master this word, one must recognize its flexibility across disciplines. In education, 'ensino domiciliar' refers to homeschooling, a topic of much debate in Brazil. In technology, 'automação domiciliar' refers to smart home systems. It is a workhorse adjective that transforms a simple noun into a specific, location-based concept. It is never used to describe the feeling of a home (for that, use 'acolhedor') or the physical structure (for that, use 'habitacional'), but rather the functional relationship between an activity and a residence.

A empresa oferece um serviço de coleta domiciliar de lixo eletrônico.

Understanding 'domiciliar' also requires understanding the Portuguese legal concept of 'domicílio'. Unlike 'morada' (which is just where you sleep), 'domicílio' is where you are legally reachable for your obligations. Thus, 'citação domiciliar' is a legal summons delivered to your official address. This nuance makes 'domiciliar' a powerful word for navigating adult life in a Lusophone country, from setting up utility bills to understanding your rights as a resident.

Logistics
In logistics, 'entrega domiciliar' ensures the last mile of delivery is completed at the customer's specific dwelling.

O juiz decretou a prisão domiciliar por razões de saúde.

Using domiciliar correctly requires attention to gender and number agreement, although as an adjective ending in '-ar', it remains the same for both masculine and feminine nouns. However, it must change to 'domiciliares' for plural nouns. This makes it relatively easy to use compared to adjectives ending in '-o' or '-a'. For example, you would say 'um serviço domiciliar' (masculine singular) and 'uma entrega domiciliar' (feminine singular) without changing the word.

Singular Agreement
O suporte domiciliar é essencial para idosos. (The home support is essential for the elderly.)

When you move to plural contexts, the transformation is straightforward. 'Os cuidados domiciliares' (the home cares) or 'as visitas domiciliares' (the home visits) show the addition of '-es'. This is a common pattern for Portuguese adjectives ending in 'r'. It is important to remember that 'domiciliar' almost always follows the noun it modifies. In Portuguese, adjectives providing specific classifications or technical details rarely precede the noun.

As visitas domiciliares ocorrem todas as terças-feiras.

In legal and formal writing, 'domiciliar' acts as a qualifier that defines the jurisdiction or the physical scope of an action. For instance, 'busca e apreensão domiciliar' is a specific legal term for a house search and seizure. Here, 'domiciliar' tells the reader exactly where the police action is authorized to take place. Without this adjective, the term would be too broad and legally vague.

Plural Agreement
As atividades domiciliares ajudam na recuperação do paciente. (Home activities help in the patient's recovery.)

Another common use case is in the financial sector, specifically in Brazil, with 'débito automático domiciliar'. This refers to a bill that is automatically paid from your account, often associated with services provided to your home like electricity or water. Understanding this term is vital for anyone living in a Portuguese-speaking country and managing their own finances, as it appears on bank statements and contract terms.

Preciso autorizar o débito domiciliar da conta de luz.

In the context of education, 'ensino domiciliar' (homeschooling) is a frequently debated topic. When using 'domiciliar' in this context, it functions as a technical classifier. You wouldn't say 'ensino em casa' in a legislative debate; you would use the more formal 'ensino domiciliar'. This demonstrates how the word allows speakers to transition from casual descriptions to professional or academic discourse effortlessly.

Medical Context
O tratamento domiciliar reduziu os custos hospitalares. (The home treatment reduced hospital costs.)

O juiz concedeu o benefício da prisão domiciliar.

You will encounter domiciliar in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the highly specialized. If you are shopping online in Portugal or Brazil, look at the delivery options. You will often see 'entrega domiciliar' as a premium choice, distinguished from 'ponto de recolha' (pickup point). This is the most common place a traveler or resident will see the word. It signals that the package will arrive exactly at the address you provided in your profile.

E-commerce
Websites use 'entrega domiciliar' to specify that the courier will come to your door.

Another major arena is the news, specifically legal and political reporting. In Brazil, 'prisão domiciliar' is a constant topic in high-profile corruption cases or when discussing prison overcrowding. When a famous figure is allowed to serve their sentence at home, the media always uses this specific term. Hearing it on the evening news (Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal) is a great way to understand its weight and formal implications.

A notícia confirmou que o ex-ministro está em prisão domiciliar.

In the healthcare system, specifically within the SUS (Sistema Único de Saúde) in Brazil or the SNS (Serviço Nacional de Saúde) in Portugal, 'atendimento domiciliar' is a standard term for community nursing and doctor house calls. If you are visiting a local clinic, you might see posters advertising 'vacinação domiciliar' for the elderly during flu season. This tells you that health professionals will travel to homes to administer vaccines, ensuring that those with limited mobility are protected.

Public Health
Health campaigns often mention 'cuidados domiciliares' as a way to decentralize hospital care.

In professional services, particularly during the post-pandemic era, 'serviços domiciliares' has expanded. This includes everything from 'banho e tosa domiciliar' (mobile pet grooming) to 'manutenção domiciliar' (home maintenance). When you see an advertisement on Instagram or a local flyer for a 'personal trainer domiciliar', it implies a high level of personalized service where the trainer brings the gym to your living room. The word 'domiciliar' here adds a layer of exclusivity and convenience.

Contratei um serviço domiciliar para limpar o sofá.

Finally, you'll hear it in discussions about education and technology. 'Automação domiciliar' is the technical term for 'Smart Home' tech. If you go to an electronics store like Fnac or Worten, the section for smart bulbs and security cameras might be labeled this way. Similarly, 'educação domiciliar' is the term used in legislative debates regarding the legality of homeschooling. In all these cases, 'domiciliar' serves as the anchor that grounds the activity in the private residence.

Technology
'Automação domiciliar' is the standard term for the Internet of Things (IoT) in the home.

O projeto de lei sobre ensino domiciliar foi aprovado.

One of the most frequent errors for English speakers learning Portuguese is confusing domiciliar with the adjective doméstico. While both can be translated as 'domestic' in English, they are not interchangeable in Portuguese. 'Doméstico' is used for things internal to a country (e.g., 'voo doméstico' - domestic flight), chores (e.g., 'trabalho doméstico' - housework), or animals (e.g., 'animal doméstico' - pet). If you say 'atendimento doméstico', a Portuguese speaker might think you are talking about cleaning services rather than a doctor visiting your home.

Domiciliar vs. Doméstico
Use 'domiciliar' for professional services at home. Use 'doméstico' for chores, pets, or national affairs.

Another common pitfall is using 'domiciliar' when you actually mean 'caseiro'. The word 'caseiro' refers to something 'homemade' or 'home-style', usually with a positive, cozy connotation. For example, 'comida caseira' is delicious homemade food. If you were to say 'comida domiciliar', it would sound like a clinical or official term for food delivered to a residence, lacking the warmth and flavor associated with 'caseiro'.

Errado: Eu gosto de comida domiciliar. Correto: Eu gosto de comida caseira.

Learners also struggle with the placement of the word. In English, we often use nouns as adjectives (e.g., 'home delivery'). In Portuguese, you cannot just put 'casa' before another noun. You must use the adjective 'domiciliar' after the noun or the phrase 'em casa'. Saying 'casa entrega' is a direct translation of 'home delivery' that makes no sense in Portuguese. It must be 'entrega domiciliar'.

Pluralization Error
Don't forget the plural: 'serviços domiciliares', not 'serviços domiciliar'. Adjectives must match the number of the noun.

A subtle mistake occurs in the legal realm. Some learners might use 'residencial' instead of 'domiciliar'. While 'residencial' refers to a type of area or building (e.g., 'zona residencial' - residential zone), 'domiciliar' refers to the action or status happening within that residence. For example, a 'prisão residencial' is not a term; it must be 'prisão domiciliar'. Understanding this distinction helps avoid sounding like a non-native speaker in formal settings.

Errado: O juiz deu prisão residencial. Correto: O juiz deu prisão domiciliar.

Finally, be careful with the verb 'domiciliar'. While it exists and means 'to establish a domicile', it is much rarer than the adjective. If you are trying to say 'I am home-based', don't try to conjugate the verb unless you are in a very technical legal context. Instead, use 'trabalho em regime domiciliar' or simply 'trabalho em casa'. Using the verb incorrectly can lead to confusion about whether you are talking about where you live or what you are doing.

Register Confusion
Using 'domiciliar' in a very casual chat with friends might sound a bit 'stiff'. Use 'em casa' for friends and 'domiciliar' for business.

Errado: Vou fazer uma festa domiciliar. Correto: Vou fazer uma festa em casa.

To truly expand your vocabulary, it is helpful to look at words related to domiciliar and understand their specific nuances. Portuguese has several ways to talk about the 'home' environment, each with a different flavor. The most direct alternative is the prepositional phrase ao domicílio, which is extremely common in Portugal. While 'entrega domiciliar' is an adjective-noun pair, 'entrega ao domicílio' uses a prepositional phrase to convey the same meaning.

domiciliar vs. ao domicílio
'Domiciliar' is the adjective (common in Brazil). 'Ao domicílio' is the phrase (common in Portugal). Both mean 'at/to the home'.

Another related word is residencial. As mentioned before, this refers more to the building or the zoning. You will see 'prédio residencial' (residential building) or 'condomínio residencial' (residential complex). While 'domiciliar' focuses on the service or status, 'residencial' focuses on the physical space and its purpose. You wouldn't say 'atendimento residencial' unless you were talking about servicing the building itself (like plumbing).

A zona é puramente residencial, sem comércio.

Then we have habitacional. This is an even more formal and technical term, often used in the context of government policy or urban planning. 'Crédito habitacional' is the standard term for a mortgage or home loan in Portugal. 'Política habitacional' refers to housing policy. It treats the home as a unit of habitation rather than a personal space. 'Domiciliar' is much more common in the context of individual services.

caseiro
Refers to things that are homemade, artisanal, or related to a caretaker (the person who looks after a 'casa').

For a more emotional or personal touch, the word doméstico is sometimes used, but as discussed, it has specific domains. However, in economics, 'Produto Interno Bruto' (Gross Domestic Product) uses the same root. In the context of the home, 'empregada doméstica' is the term for a domestic worker or housekeeper. This is a very specific professional role, distinct from 'atendimento domiciliar', which could be any professional service (like a doctor or a lawyer).

Ela trabalha como empregada doméstica há dez anos.

Lastly, consider the simple phrase em casa. This is the most versatile and common way to express that something is happening at home. While 'domiciliar' is the professional adjective, 'em casa' is the everyday adverbial phrase. If you are ever in doubt, 'em casa' is almost always correct and natural. 'Trabalho em casa' (I work at home) is more common than 'trabalho domiciliar'. Reserve 'domiciliar' for when you want to sound precise, professional, or when using established collocations like 'entrega' or 'prisão'.

internamento domiciliar
A high-level medical term for hospital-level care provided in the patient's home.

O hospital implementou um programa de internamento domiciliar.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'domicílio' in Portuguese law is very strict; it requires both the intention to stay and physical presence, making 'domiciliar' a very 'heavy' word legally.

Aussprachehilfe

UK /du.mi.si.liˈaɾ/
US /do.mi.si.liˈaχ/
The stress is on the last syllable: 'ar'.
Reimt sich auf
familiar auxiliar peculiar linear militar popular regular singular
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'c' as 'k' (it should be 's').
  • Stress on the 'li' instead of the 'ar'.
  • Confusing it with the English 'domiciliary' which has more syllables.
  • Mispronouncing the 'i' sounds as 'ee' too sharply.
  • Dropping the final 'r' entirely in formal speech.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize if you know English 'domicile'.

Schreiben 3/5

Requires remembering the '-es' plural and correct placement.

Sprechen 3/5

The 'li-ar' ending requires some practice for smooth flow.

Hören 2/5

Clear pronunciation makes it easy to spot in news or ads.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

casa serviço entrega médico morar

Als Nächstes lernen

residencial habitacional doméstico caseiro legal

Fortgeschritten

jurisdição inviolabilidade hermenêutica paliativo

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement (Number)

A visita domiciliar / As visitas domiciliares.

Adjective Placement

Entrega domiciliar (not Domiciliar entrega).

Adjectives ending in -ar

They are invariable for gender (masculine/feminine).

Prepositional Phrases as Adjectives

Serviço ao domicílio (common alternative).

Noun to Adjective Derivation

Domicílio -> Domiciliar.

Beispiele nach Niveau

1

A entrega domiciliar é muito rápida.

The home delivery is very fast.

Adjective 'domiciliar' follows the noun 'entrega'.

2

O serviço domiciliar custa dez euros.

The home service costs ten euros.

Simple subject-verb-complement structure.

3

Eles fazem entrega domiciliar de pizza.

They do home delivery of pizza.

Compound noun phrase 'entrega domiciliar de pizza'.

4

Eu quero uma entrega domiciliar, por favor.

I want a home delivery, please.

Use of 'por favor' for politeness.

5

A visita domiciliar é amanhã.

The home visit is tomorrow.

Singular agreement.

6

Onde está a entrega domiciliar?

Where is the home delivery?

Question word 'Onde'.

7

Este é um serviço domiciliar grátis.

This is a free home service.

Adjectives 'domiciliar' and 'grátis' both modify 'serviço'.

8

O atendimento domiciliar é bom.

The home service is good.

Simple descriptive sentence.

1

O médico faz atendimento domiciliar aos idosos.

The doctor provides home care to the elderly.

Indirect object 'aos idosos'.

2

As visitas domiciliares são semanais.

The home visits are weekly.

Plural agreement: 'visitas domiciliares'.

3

A empresa oferece suporte domiciliar para internet.

The company offers home support for internet.

Noun phrase with 'suporte' and 'internet'.

4

Você prefere entrega domiciliar ou retirar na loja?

Do you prefer home delivery or picking up at the store?

Comparative structure using 'ou'.

5

O técnico de reparação domiciliar chegou.

The home repair technician arrived.

Compound noun 'técnico de reparação'.

6

Não temos serviço domiciliar nesta cidade.

We don't have home service in this city.

Negative sentence with 'Não'.

7

O custo domiciliar é mais alto.

The home cost is higher.

Comparative 'mais alto'.

8

Ela solicitou um exame domiciliar de sangue.

She requested a home blood test.

Verb 'solicitou' in the past tense.

1

Muitas pessoas agora trabalham em regime domiciliar.

Many people now work in a home-based regime.

The phrase 'em regime domiciliar' is common for remote work.

2

O ensino domiciliar ainda é um tema polêmico.

Homeschooling is still a controversial topic.

Adjective 'polêmico' matches 'tema'.

3

O juiz decidiu pela prisão domiciliar do réu.

The judge decided on house arrest for the defendant.

Legal term 'prisão domiciliar'.

4

A assistência domiciliar ajuda na recuperação pós-operatória.

Home assistance helps in post-operative recovery.

Prepositional phrase 'na recuperação'.

5

As coletas domiciliares de lixo são feitas à noite.

Home trash collections are done at night.

Plural noun and adjective.

6

O banco autorizou o débito domiciliar das contas.

The bank authorized the direct debit of the bills.

Financial term 'débito domiciliar'.

7

O programa de vacinação domiciliar foi um sucesso.

The home vaccination program was a success.

Noun 'vacinação' is feminine, but 'domiciliar' stays the same.

8

Eles oferecem cuidados domiciliares especializados.

They offer specialized home care.

Adjective 'especializados' also modifies 'cuidados'.

1

A automação domiciliar torna a vida mais prática.

Smart home automation makes life more practical.

Technical term 'automação domiciliar'.

2

O monitoramento domiciliar é feito por câmeras.

Home monitoring is done via cameras.

Passive voice 'é feito'.

3

O paciente optou pelo internamento domiciliar.

The patient opted for home hospitalization.

Verb 'optar' followed by 'por'.

4

Houve uma busca e apreensão domiciliar na manhã de hoje.

There was a house search and seizure this morning.

Legal phrase 'busca e apreensão'.

5

A legislação sobre o trabalho domiciliar mudou recentemente.

The legislation on home-based work changed recently.

Subject is 'legislação'.

6

A empresa foca em soluções de conforto domiciliar.

The company focuses on home comfort solutions.

Verb 'focar' followed by 'em'.

7

As visitas domiciliares visam prevenir doenças.

Home visits aim to prevent diseases.

Verb 'visar' meaning 'to aim'.

8

O réu cumprirá a pena em regime domiciliar.

The defendant will serve the sentence in a home-based regime.

Future tense 'cumprirá'.

1

A expansão do atendimento domiciliar alivia a pressão nos hospitais.

The expansion of home care relieves pressure on hospitals.

Complex subject 'A expansão do atendimento domiciliar'.

2

O ensino domiciliar exige uma estrutura pedagógica sólida.

Homeschooling requires a solid pedagogical structure.

Abstract noun 'estrutura'.

3

A citação domiciliar é um ato formal do processo civil.

A home summons is a formal act of civil procedure.

Legal terminology.

4

A reabilitação domiciliar é fundamental para a autonomia do idoso.

Home rehabilitation is fundamental for the elderly person's autonomy.

Emphasis on 'autonomia'.

5

A automação domiciliar integra diversos sistemas de segurança.

Smart home automation integrates various security systems.

Verb 'integrar'.

6

O controle domiciliar de pragas deve ser feito por profissionais.

Home pest control should be done by professionals.

Passive construction 'deve ser feito'.

7

O suporte domiciliar paliativo oferece dignidade ao paciente.

Home palliative support offers dignity to the patient.

Adjective 'paliativo'.

8

A incidência de acidentes domiciliares entre crianças é alta.

The incidence of home accidents among children is high.

Noun 'incidência'.

1

A hermenêutica jurídica debate os limites da inviolabilidade domiciliar.

Legal hermeneutics debates the limits of home inviolability.

Highly academic 'hermenêutica'.

2

O recrudescimento das doenças crônicas demanda maior aporte domiciliar.

The resurgence of chronic diseases demands greater home support.

Formal word 'recrudescimento'.

3

A domiciliação bancária de pagamentos é uma estratégia de fidelização.

The bank domiciliation of payments is a loyalty strategy.

Noun 'domiciliação' derived from the same root.

4

A precariedade habitacional contrasta com o luxo da automação domiciliar.

Housing precariousness contrasts with the luxury of smart home automation.

Sociological contrast.

5

O direito penal contemporâneo revisita o conceito de custódia domiciliar.

Contemporary criminal law revisits the concept of home custody.

Academic 'revisita'.

6

A telemedicina potencializa a eficácia do acompanhamento domiciliar.

Telemedicine enhances the effectiveness of home monitoring.

Verb 'potencializa'.

7

A assistência domiciliar integral pressupõe uma equipe multidisciplinar.

Comprehensive home assistance presupposes a multidisciplinary team.

Verb 'pressupõe'.

8

A esfera domiciliar é o cerne da privacidade individual.

The home sphere is the core of individual privacy.

Metaphorical 'cerne'.

Häufige Kollokationen

entrega domiciliar
atendimento domiciliar
prisão domiciliar
visita domiciliar
ensino domiciliar
coleta domiciliar
débito domiciliar
automação domiciliar
cuidado domiciliar
trabalho domiciliar

Häufige Phrasen

serviço ao domicílio

— Service provided at the home address.

Temos um excelente serviço ao domicílio.

regime domiciliar

— A state or condition of being at home for work or law.

Ele trabalha em regime domiciliar.

suporte domiciliar

— Technical or emotional help provided at home.

O suporte domiciliar da operadora é lento.

assistência domiciliar

— Formal help or care given at home.

A prefeitura oferece assistência domiciliar.

internação domiciliar

— Treating a patient at home as if they were in a hospital.

A internação domiciliar é mais confortável.

vacinação domiciliar

— Administering vaccines at people's houses.

Haverá vacinação domiciliar para idosos.

reparação domiciliar

— Fixing something at the client's residence.

Preciso de uma reparação domiciliar urgente.

conforto domiciliar

— The level of ease or luxury in a home.

Buscamos sempre o seu conforto domiciliar.

segurança domiciliar

— Protection systems for the home.

A segurança domiciliar é nossa prioridade.

coleta domiciliar de sangue

— A medical professional taking blood samples at home.

Agendei uma coleta domiciliar de sangue.

Wird oft verwechselt mit

domiciliar vs doméstico

Used for chores, pets, or internal national matters (e.g., domestic flights).

domiciliar vs caseiro

Used for things that are homemade, cozy, or related to a caretaker.

domiciliar vs residencial

Used for the physical building or the type of neighborhood.

Redewendungen & Ausdrücke

"estar em prisão domiciliar"

— To be legally confined to one's home.

Depois do julgamento, ele ficou em prisão domiciliar.

Legal
"fazer entrega domiciliar"

— To provide a delivery service to the home.

Este restaurante não faz entrega domiciliar.

Commercial
"ter domicílio fixo"

— To have a permanent legal address.

Para o contrato, você precisa ter domicílio fixo.

Legal/Formal
"mudar o domicílio"

— To move one's official residence.

Ele mudou o domicílio para o interior.

Formal
"domicílio eleitoral"

— The place where one is registered to vote.

Meu domicílio eleitoral ainda é na minha cidade natal.

Political
"violação de domicílio"

— Trespassing or illegal entry into a home.

Ele foi processado por violação de domicílio.

Legal
"domicílio fiscal"

— The official address for tax purposes.

A empresa tem domicílio fiscal em Lisboa.

Business
"invadir o domicílio"

— To enter a home without permission.

Ninguém pode invadir o domicílio alheio.

General
"serviço de domicílio"

— General term for home services.

O serviço de domicílio deles é impecável.

Neutral
"atendimento ao domicílio"

— The act of serving a customer at home.

Oferecemos atendimento ao domicílio 24 horas.

Neutral

Leicht verwechselbar

domiciliar vs doméstico

Both translate to 'domestic' in English.

Domiciliar is about the location of a service; doméstico is about the nature of a chore or animal.

Trabalho doméstico (housework) vs. Trabalho domiciliar (remote work).

domiciliar vs caseiro

Both relate to the home.

Caseiro implies homemade/artisanal; domiciliar implies official/professional.

Pão caseiro (homemade bread) vs. Entrega domiciliar (home delivery).

domiciliar vs residencial

Both relate to where people live.

Residencial describes the building/zone; domiciliar describes the activity/status.

Prédio residencial (apartment building) vs. Atendimento domiciliar (home care).

domiciliar vs morada

Both relate to address.

Morada is the physical address; domicílio is the legal residence.

Qual é a sua morada? (What's your address?) vs. Domiciliar (Adjective form of legal residence).

domiciliar vs interno

Both can mean 'inside'.

Interno is general 'inside'; domiciliar is specifically 'at the home'.

Uso interno (internal use) vs. Uso domiciliar (home use).

Satzmuster

A1

O/A [Noun] domiciliar é [Adjective].

A entrega domiciliar é grátis.

A2

Eu preciso de um/uma [Noun] domiciliar.

Eu preciso de um atendimento domiciliar.

B1

[Subject] está em [Noun] domiciliar.

O réu está em prisão domiciliar.

B2

A empresa oferece [Noun] domiciliar para [Context].

A empresa oferece suporte domiciliar para internet.

C1

A [Noun] domiciliar visa [Verb].

A assistência domiciliar visa melhorar a saúde.

C2

O debate sobre [Noun] domiciliar envolve [Complex Concept].

O debate sobre ensino domiciliar envolve questões constitucionais.

B1

Trabalhar em regime domiciliar é [Adjective].

Trabalhar em regime domiciliar é produtivo.

A2

As [Noun] domiciliares são [Adjective].

As visitas domiciliares são importantes.

Wortfamilie

Substantive

domicílio
domiciliação

Verben

domiciliar

Adjektive

domiciliar
domiciliário

Verwandt

casa
lar
residência
morada
doméstico

So verwendest du es

frequency

Common in professional, medical, and legal contexts.

Häufige Fehler
  • Entrega doméstico Entrega domiciliar

    'Doméstico' refers to chores or animals; 'domiciliar' refers to the location of the service.

  • Comida domiciliar Comida caseira

    'Domiciliar' is too formal for food; 'caseira' means homemade and delicious.

  • Visitas domiciliar Visitas domiciliares

    The adjective must agree in number with the plural noun 'visitas'.

  • Domiciliar entrega Entrega domiciliar

    In Portuguese, the adjective usually comes after the noun.

  • Prisão residencial Prisão domiciliar

    'Residencial' is for buildings; 'domiciliar' is the correct legal term for house arrest.

Tipps

Check the Plural

Always remember to add '-es' if the noun is plural. 'Serviços domiciliares' is the correct form.

Context is King

Use 'domiciliar' for professional things and 'caseiro' for cozy things. This is the biggest mistake learners make.

Portugal vs Brazil

In Portugal, look for 'ao domicílio'. In Brazil, 'domiciliar' is more frequent in advertisements.

Legal Weight

Recognize 'prisão domiciliar' in news to understand legal discussions better.

Work Terms

If you are a freelancer, saying you offer 'atendimento domiciliar' makes you sound very professional.

Delivery Fees

Look for 'taxa domiciliar' on receipts to see how much you are paying for delivery.

Home Care

If you need a nurse to come to your house, ask for 'assistência domiciliar'.

Stress the End

The stress is on 'AR'. Practice saying 'domicili-AR' repeatedly.

Formal Emails

Use 'domiciliar' when writing to a bank or a government office about your residence.

The Domicile Root

Connect it to the English word 'domicile' to never forget its meaning.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Domicile' (legal home) + 'ar' (Portuguese adjective ending). If a service is 'domiciliar', it's 'domicile-ar'—it belongs to your home address.

Visuelle Assoziation

Imagine a doctor carrying a medical bag walking through a front door. The door has a sign that says 'Domiciliar Service'.

Word Web

casa entrega médico prisão serviço legal residência lar

Herausforderung

Try to find three websites from Portugal or Brazil that offer 'entrega domiciliar' and compare their prices.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'domiciliaris', which comes from 'domicilium' (dwelling or abode). The root 'domus' means house in Latin.

Ursprüngliche Bedeutung: Pertaining to a dwelling place.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing 'prisão domiciliar' as it can be a sensitive political topic in Brazil.

English speakers often use 'home' as a noun-adjective (home delivery). In Portuguese, you must use 'domiciliar' or 'em casa'.

Brazilian Civil Code (Código Civil) regarding 'Domicílio'. News reports on high-profile 'prisão domiciliar' cases. Health manuals for 'Apoio Domiciliar'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Online Shopping

  • Taxa de entrega domiciliar
  • Prazo para entrega domiciliar
  • Entrega domiciliar disponível
  • Agendar entrega domiciliar

Healthcare

  • Solicitar atendimento domiciliar
  • Equipe de apoio domiciliar
  • Cuidados domiciliares
  • Internamento domiciliar

Legal Matters

  • Cumprir prisão domiciliar
  • Violação de domicílio
  • Citação domiciliar
  • Busca domiciliar

Banking

  • Débito domiciliar
  • Domiciliação de ordenado
  • Endereço domiciliar
  • Comprovante domiciliar

Education

  • Praticar ensino domiciliar
  • Regulamentação do ensino domiciliar
  • Apoio pedagógico domiciliar
  • Ensino domiciliar no Brasil

Gesprächseinstiege

"Você prefere fazer compras online com entrega domiciliar ou ir à loja?"

"O que você acha do ensino domiciliar para crianças pequenas?"

"Na sua cidade, o atendimento domiciliar de saúde funciona bem?"

"Você já teve que usar algum serviço de reparação domiciliar urgente?"

"A automação domiciliar é realmente útil ou apenas um luxo?"

Tagebuch-Impulse

Descreva como seria sua rotina se você trabalhasse apenas em regime domiciliar.

Escreva sobre as vantagens e desvantagens da prisão domiciliar no sistema jurídico.

Relate uma experiência em que você precisou de atendimento domiciliar médico ou técnico.

Como a tecnologia de automação domiciliar pode mudar a forma como vivemos no futuro?

Você concorda com a legalização do ensino domiciliar no seu país? Explique sua visão.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should use 'caseiro' for homemade food. 'Domiciliar' sounds too formal and medical.

It is both! Adjectives ending in -ar do not change for gender. Only for number (plural: domiciliares).

Yes, it is a very common alternative, especially in Portugal. 'Entrega ao domicílio' is the same as 'entrega domiciliar'.

It means house arrest. It is a legal term where someone must stay at home as punishment or while awaiting trial.

Yes, it can mean 'to establish a domicile', but it is mostly used as an adjective in daily life.

You can say 'trabalho remoto', 'teletrabalho', or 'trabalho em regime domiciliar'.

Yes, very much so. It is the standard formal term for home services in Brazil.

Use 'em casa' in casual conversations with friends. 'Estou em casa' is better than 'Estou em estado domiciliar'.

It is a financial term for direct debit, usually for home-related bills like water or power.

It is common in services and news, but you won't use it to describe your feelings about your home.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreva uma frase usando 'entrega domiciliar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você pediria um médico para vir à sua casa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique o que é 'prisão domiciliar' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use o plural 'domiciliares' em uma frase sobre saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan para uma empresa de limpeza que vai até a casa do cliente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The company offers home support for the internet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma pequena nota informando que você está trabalhando de casa hoje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual é a diferença entre 'caseiro' e 'domiciliar'? Escreva em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre uma vantagem da automação domiciliar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'Home education is a right in some countries'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você prefere: ir ao hospital ou atendimento domiciliar? Por quê?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase com 'coleta domiciliar de sangue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como se diz 'direct debit' em um contexto formal bancário?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre 'violação de domicílio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'domiciliares' para descrever acidentes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The judge granted him house arrest'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre 'conforto domiciliar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você descreveria 'telemedicine' usando a palavra 'domiciliar'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com 'regime domiciliar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual a importância das visitas domiciliares para a comunidade?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Entrega domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Atendimento domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Prisão domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Visitas domiciliares'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Trabalho em regime domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Automação domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Suporte técnico domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Coleta domiciliar de sangue'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Ensino domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Débito domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A entrega domiciliar é grátis'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O médico faz visitas domiciliares'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O réu está em prisão domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu prefiro o atendimento domiciliar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A automação domiciliar é moderna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'As coletas domiciliares são práticas'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Temos um serviço domiciliar excelente'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O ensino domiciliar é polêmico'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A assistência domiciliar é necessária'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A citação domiciliar foi entregue'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'domiciliar'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'domiciliares'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase: 'A entrega domiciliar é rápida'. Qual é o adjetivo?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O juiz decretou prisão domiciliar'. O que foi decretado?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'As visitas domiciliares são semanais'. Com que frequência são as visitas?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O suporte domiciliar custa caro'. O suporte é barato?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O ensino domiciliar foi aprovado'. O que foi aprovado?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'A automação domiciliar é o futuro'. Do que fala a frase?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O débito domiciliar caiu'. O que aconteceu com o débito?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'A assistência domiciliar ajuda muito'. O que ajuda muito?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'Houve uma busca domiciliar'. O que houve?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O atendimento domiciliar é das 8 às 18'. Qual o horário?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'A vacinação domiciliar é hoje'. Quando é a vacinação?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O conforto domiciliar é essencial'. O que é essencial?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'As coletas domiciliares são seguras'. Como são as coletas?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!