Êxtase represents a temporary state of intense, overwhelming happiness or sensory delight.
Wort in 30 Sekunden
- A state of overwhelming joy or intense emotion.
- Often associated with spiritual or artistic experiences.
- Represents a peak moment of human feeling.
Visão Geral
O termo 'êxtase' descreve um estado de espírito elevado, caracterizado por uma felicidade tão profunda que beira o inefável. Etimologicamente ligado à ideia de 'estar fora de si', a palavra capta o momento em que a emoção é tão avassaladora que a percepção da realidade cotidiana é temporariamente suspensa. 2) Padrões de Uso: É um substantivo masculino, geralmente usado com verbos como 'entrar em', 'viver um' ou 'estar em'. Embora possa ser usado em contextos cotidianos para descrever uma alegria intensa, possui uma carga poética e dramática que o torna comum em literatura e relatos de experiências espirituais ou estéticas. 3) Contextos Comuns: Encontramos o uso de 'êxtase' em descrições de concertos musicais, performances artísticas, experiências religiosas místicas ou na intensidade de uma paixão amorosa. Também pode ser usado ironicamente, mas o seu uso principal é para denotar algo sublime ou extraordinário. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'alegria', que é um sentimento comum, o 'êxtase' é um ápice. 'Felicidade' é um estado constante ou duradouro, enquanto 'êxtase' é, por natureza, um momento de pico, intenso e passageiro.
Beispiele
Eles estavam em êxtase após a vitória.
everydayThey were in ecstasy after the victory.
A mística descreveu o seu êxtase espiritual.
formalThe mystic described her spiritual ecstasy.
Fiquei em puro êxtase com o presente!
informalI was in pure ecstasy with the gift!
A obra de arte provocou um êxtase estético no espectador.
academicThe artwork provoked an aesthetic ecstasy in the viewer.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
em estado de êxtase
in a state of ecstasy
causar êxtase
to cause ecstasy
momento de êxtase
moment of ecstasy
Wird oft verwechselt mit
Euforia is more about high energy and excitement, while êxtase is more about a deep, almost transcendent state of joy.
Alívio is the removal of a burden, whereas êxtase is the addition of an overwhelming positive emotion.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Use 'êxtase' when you want to emphasize an extreme, peak emotional state. It is generally formal but frequently used in expressive informal speech. Avoid using it to describe mild or moderate pleasure.
Häufige Fehler
People often misuse it for simple happiness. Remember it implies a level of intensity that takes you 'out of yourself'. Do not confuse it with 'êxito' (success).
Tips
Use for peak emotional moments
Reserve this word for moments of extreme joy. It is too strong for everyday happiness.
Avoid using it too lightly
Using 'êxtase' for minor events can sound hyperbolic. Use it only when the emotion is truly overwhelming.
Literary and religious roots
The word has deep roots in religious mysticism and romantic literature in Portuguese. It often carries a sense of the sublime.
Wortherkunft
Derived from the Greek 'ekstasis', meaning 'standing outside oneself'. It entered Portuguese through Latin, reflecting the idea of being displaced from one's normal state by emotion.
Kultureller Kontext
In Portuguese culture, the word is often used in literary descriptions of the 'sublime'. It is also frequently used in music criticism to describe the reaction of fans at concerts.
Merkhilfe
Think of the 'X' in êxtase as an 'eXtreme' amount of joy. You are so happy you are 'eXtra' excited.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNão, o termo é reservado para sentimentos de grande intensidade. Felicidade comum é melhor descrita como 'alegria' ou 'contentamento'.
Geralmente não, é positiva. No entanto, em contextos médicos ou literários, pode descrever um estado de transe que isola a pessoa do mundo.
O verbo correspondente é 'extasiar'. Dizemos que algo 'extasia' alguém, significando que causa esse estado de êxtase.
Não, o êxtase é caracterizado por ser um estado passageiro e intenso. É um pico emocional que tende a diminuir com o tempo.
Teste dich selbst
Complete a frase com a palavra correta.
Após ouvir a sinfonia, o público entrou em total ___.
O contexto de ouvir uma sinfonia sugere uma emoção positiva e intensa.
Qual palavra é sinônimo de êxtase?
Selecione o melhor sinônimo.
Euforia compartilha a característica de intensidade e alegria.
Ordene as palavras para formar uma frase.
em / o / êxtase / ela / viveu / amor / um
A estrutura correta segue a ordem sujeito + verbo + objeto preposicionado.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
Êxtase represents a temporary state of intense, overwhelming happiness or sensory delight.
- A state of overwhelming joy or intense emotion.
- Often associated with spiritual or artistic experiences.
- Represents a peak moment of human feeling.
Use for peak emotional moments
Reserve this word for moments of extreme joy. It is too strong for everyday happiness.
Avoid using it too lightly
Using 'êxtase' for minor events can sound hyperbolic. Use it only when the emotion is truly overwhelming.
Literary and religious roots
The word has deep roots in religious mysticism and romantic literature in Portuguese. It often carries a sense of the sublime.
Beispiele
4 von 4Eles estavam em êxtase após a vitória.
They were in ecstasy after the victory.
A mística descreveu o seu êxtase espiritual.
The mystic described her spiritual ecstasy.
Fiquei em puro êxtase com o presente!
I was in pure ecstasy with the gift!
A obra de arte provocou um êxtase estético no espectador.
The artwork provoked an aesthetic ecstasy in the viewer.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.