Madurar is the process of reaching full development or readiness over time.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to reaching a state of full development.
- Commonly used for fruits, food, and abstract ideas.
- Often interchangeable with the more common verb amadurecer.
Overview
O termo 'madurar' deriva do latim 'maturare' e descreve a transição de um estado inicial para um estado de prontidão. Embora muitas vezes seja usado como sinônimo de 'amadurecer', 'madurar' carrega um peso um pouco mais técnico ou formal em certas regiões e contextos, sendo muito comum em contextos agrícolas e de processos de longo prazo. 2) Usage Patterns: Pode ser usado de forma intransitiva (o fruto madura) ou transitiva (o tempo madura o vinho). É um verbo regular, mas o seu uso varia conforme a região, sendo 'amadurecer' mais comum no Brasil e 'madurar' mais frequente em contextos formais ou técnicos. 3) Common Contexts: É amplamente utilizado na agricultura para descrever o ponto de colheita, na indústria de alimentos (como o queijo ou vinho) e em contextos metafóricos sobre o desenvolvimento de ideias ou planos. Exemplo: 'É preciso tempo para que essa ideia possa madurar'. 4) Similar Words Comparison: 'Amadurecer' é o sinônimo mais direto e frequente. Enquanto 'madurar' foca no processo de chegar ao ponto ideal, 'amadurecer' é o termo padrão para o crescimento pessoal, emocional e biológico. 'Envelhecer' foca apenas na passagem do tempo, sem necessariamente implicar a qualidade de estar pronto ou desenvolvido.
Beispiele
O agricultor espera o fruto madurar.
everydayThe farmer waits for the fruit to ripen.
O vinho deve madurar em barris de carvalho.
formalThe wine must mature in oak barrels.
Precisamos deixar a ideia madurar um pouco.
informalWe need to let the idea mature a little.
O processo de maduração das células ocorre em fases.
academicThe maturation process of the cells occurs in phases.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
deixar a ideia madurar
let the idea simmer/mature
ponto de maduração
point of maturity
madurar o plano
refine the plan
Wird oft verwechselt mit
This is the most common synonym. Amadurecer is used for everything from fruit to human emotional growth, whereas madurar is more restricted.
Envelhecer means to get old, which is a natural passage of time. Madurar implies a positive development or reaching a peak state.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Madurar is a formal or technical verb in Portuguese. It is most commonly found in agricultural or industrial contexts. In daily life, native speakers use 'amadurecer' almost exclusively.
Häufige Fehler
The most common mistake is using 'madurar' for human emotional growth, which sounds unnatural. Students often confuse it with 'maduro' (the adjective), which is a common mistake in sentence structure.
Tips
Use Amadurecer for daily life
While madurar is correct, native speakers almost exclusively use amadurecer in daily conversation. Stick to amadurecer to sound more natural.
Avoid overusing in casual speech
Using madurar in a casual setting might make you sound like you are reading a technical manual. Reserve it for formal writing or specific food/agriculture topics.
Regional preferences vary
In some Iberian or formal contexts, madurar is standard. In Brazil, it is a secondary choice compared to the ubiquitous amadurecer.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'maturare', meaning to make ripe or hasten. It shares the same root as the English word 'mature'.
Kultureller Kontext
In Brazilian culture, the concept of 'amadurecer' is deeply tied to life stages. 'Madurar' is seen as a more intellectual or professional term used in business or science.
Merkhilfe
Think of 'Mad' as in 'Mature'. If you have a 'Mad' (mature) fruit, it is ready to eat.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenAmbos significam o mesmo processo, mas 'amadurecer' é muito mais frequente no uso cotidiano brasileiro. 'Madurar' é considerado um termo mais técnico ou formal.
Sim, mas é mais comum usar 'amadurecer' para descrever o crescimento emocional de uma pessoa. 'Madurar' soa um pouco estranho ou excessivamente formal nesse caso.
Não, o verbo 'madurar' é regular e segue a conjugação padrão dos verbos terminados em -ar.
É muito comum na enologia (produção de vinhos) e na ciência de alimentos para descrever o tempo que um produto leva para atingir suas melhores propriedades.
Teste dich selbst
O queijo precisa de tempo para ___ antes de ser consumido.
O verbo no infinitivo é necessário após a preposição 'para'.
Qual verbo é mais usado para o crescimento emocional?
Embora madurar seja possível, amadurecer é o termo padrão para desenvolvimento pessoal.
o projeto / tempo / para / precisa / madurar
A estrutura correta segue sujeito + verbo + complemento + finalidade.
Ergebnis: /3
Summary
Madurar is the process of reaching full development or readiness over time.
- Refers to reaching a state of full development.
- Commonly used for fruits, food, and abstract ideas.
- Often interchangeable with the more common verb amadurecer.
Use Amadurecer for daily life
While madurar is correct, native speakers almost exclusively use amadurecer in daily conversation. Stick to amadurecer to sound more natural.
Avoid overusing in casual speech
Using madurar in a casual setting might make you sound like you are reading a technical manual. Reserve it for formal writing or specific food/agriculture topics.
Regional preferences vary
In some Iberian or formal contexts, madurar is standard. In Brazil, it is a secondary choice compared to the ubiquitous amadurecer.
Beispiele
4 von 4O agricultor espera o fruto madurar.
The farmer waits for the fruit to ripen.
O vinho deve madurar em barris de carvalho.
The wine must mature in oak barrels.
Precisamos deixar a ideia madurar um pouco.
We need to let the idea mature a little.
O processo de maduração das células ocorre em fases.
The maturation process of the cells occurs in phases.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.