A2 verb Formell 2 Min. Lesezeit

madurar

/ma.du.ˈɾaɾ/

Madurar is the process of reaching full development or readiness over time.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to reaching a state of full development.
  • Commonly used for fruits, food, and abstract ideas.
  • Often interchangeable with the more common verb amadurecer.

Overview

O termo 'madurar' deriva do latim 'maturare' e descreve a transição de um estado inicial para um estado de prontidão. Embora muitas vezes seja usado como sinônimo de 'amadurecer', 'madurar' carrega um peso um pouco mais técnico ou formal em certas regiões e contextos, sendo muito comum em contextos agrícolas e de processos de longo prazo. 2) Usage Patterns: Pode ser usado de forma intransitiva (o fruto madura) ou transitiva (o tempo madura o vinho). É um verbo regular, mas o seu uso varia conforme a região, sendo 'amadurecer' mais comum no Brasil e 'madurar' mais frequente em contextos formais ou técnicos. 3) Common Contexts: É amplamente utilizado na agricultura para descrever o ponto de colheita, na indústria de alimentos (como o queijo ou vinho) e em contextos metafóricos sobre o desenvolvimento de ideias ou planos. Exemplo: 'É preciso tempo para que essa ideia possa madurar'. 4) Similar Words Comparison: 'Amadurecer' é o sinônimo mais direto e frequente. Enquanto 'madurar' foca no processo de chegar ao ponto ideal, 'amadurecer' é o termo padrão para o crescimento pessoal, emocional e biológico. 'Envelhecer' foca apenas na passagem do tempo, sem necessariamente implicar a qualidade de estar pronto ou desenvolvido.

Beispiele

1

O agricultor espera o fruto madurar.

everyday

The farmer waits for the fruit to ripen.

2

O vinho deve madurar em barris de carvalho.

formal

The wine must mature in oak barrels.

3

Precisamos deixar a ideia madurar um pouco.

informal

We need to let the idea mature a little.

4

O processo de maduração das células ocorre em fases.

academic

The maturation process of the cells occurs in phases.

Häufige Kollokationen

deixar madurar let it ripen/mature
tempo de madurar time to mature
processo de maduração maturation process

Häufige Phrasen

deixar a ideia madurar

let the idea simmer/mature

ponto de maduração

point of maturity

madurar o plano

refine the plan

Wird oft verwechselt mit

madurar vs Amadurecer

This is the most common synonym. Amadurecer is used for everything from fruit to human emotional growth, whereas madurar is more restricted.

madurar vs Envelhecer

Envelhecer means to get old, which is a natural passage of time. Madurar implies a positive development or reaching a peak state.

Grammatikmuster

precisar de tempo para madurar deixar [algo] madurar o processo de madurar

How to Use It

Nutzungshinweise

Madurar is a formal or technical verb in Portuguese. It is most commonly found in agricultural or industrial contexts. In daily life, native speakers use 'amadurecer' almost exclusively.


Häufige Fehler

The most common mistake is using 'madurar' for human emotional growth, which sounds unnatural. Students often confuse it with 'maduro' (the adjective), which is a common mistake in sentence structure.

Tips

💡

Use Amadurecer for daily life

While madurar is correct, native speakers almost exclusively use amadurecer in daily conversation. Stick to amadurecer to sound more natural.

⚠️

Avoid overusing in casual speech

Using madurar in a casual setting might make you sound like you are reading a technical manual. Reserve it for formal writing or specific food/agriculture topics.

🌍

Regional preferences vary

In some Iberian or formal contexts, madurar is standard. In Brazil, it is a secondary choice compared to the ubiquitous amadurecer.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'maturare', meaning to make ripe or hasten. It shares the same root as the English word 'mature'.

Kultureller Kontext

In Brazilian culture, the concept of 'amadurecer' is deeply tied to life stages. 'Madurar' is seen as a more intellectual or professional term used in business or science.

Merkhilfe

Think of 'Mad' as in 'Mature'. If you have a 'Mad' (mature) fruit, it is ready to eat.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Ambos significam o mesmo processo, mas 'amadurecer' é muito mais frequente no uso cotidiano brasileiro. 'Madurar' é considerado um termo mais técnico ou formal.

Sim, mas é mais comum usar 'amadurecer' para descrever o crescimento emocional de uma pessoa. 'Madurar' soa um pouco estranho ou excessivamente formal nesse caso.

Não, o verbo 'madurar' é regular e segue a conjugação padrão dos verbos terminados em -ar.

É muito comum na enologia (produção de vinhos) e na ciência de alimentos para descrever o tempo que um produto leva para atingir suas melhores propriedades.

Teste dich selbst

fill blank

O queijo precisa de tempo para ___ antes de ser consumido.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: madurar

O verbo no infinitivo é necessário após a preposição 'para'.

multiple choice

Qual verbo é mais usado para o crescimento emocional?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: amadurecer

Embora madurar seja possível, amadurecer é o termo padrão para desenvolvimento pessoal.

sentence building

o projeto / tempo / para / precisa / madurar

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: o projeto precisa de tempo para madurar

A estrutura correta segue sujeito + verbo + complemento + finalidade.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!